diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-05-30 18:29:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-05-30 18:29:12 +0000 |
commit | e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127 (patch) | |
tree | 28f84ad90161101575ec7644dc2fa563493ecc45 /po/es.po | |
parent | 13ff689b7d58c63482b273a2c877f4f5821debcf (diff) | |
download | control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.tar control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.tar.gz control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.tar.bz2 control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.tar.xz control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.zip |
sync with code for new comment (mga#6172)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 248 |
1 files changed, 142 insertions, 106 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:01+0000\n" "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" "Language-Team: Spanish <mdktrans@blogdrake.net>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -30,7 +30,9 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" -msgstr "reconstrucción y limpieza masiva de paquetes, juegos, migración a sparc, lectura de verificación de las herramientas de Mandriva" +msgstr "" +"reconstrucción y limpieza masiva de paquetes, juegos, migración a sparc, " +"lectura de verificación de las herramientas de Mandriva" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -72,7 +74,9 @@ msgstr "Ben Reser" msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "nc actualizado con parches de Debian, corrección de algunos paquetes de Perl, script de inicio de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc." +msgstr "" +"nc actualizado con parches de Debian, corrección de algunos paquetes de " +"Perl, script de inicio de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -84,7 +88,9 @@ msgstr "Thomas Backlund" msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" -msgstr "\"profundo y amplio\" trabajo en el kernel (muchos parches nuevos antes de integrar en el kernel oficial)" +msgstr "" +"\"profundo y amplio\" trabajo en el kernel (muchos parches nuevos antes de " +"integrar en el kernel oficial)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -117,7 +123,10 @@ msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" -msgstr "Samba 3.0 (prerelease) que co-existe con Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, software GIS (grass, mapserver), colleción de temas de cursor, contribuciones misceláneas en el lado de servidores" +msgstr "" +"Samba 3.0 (prerelease) que co-existe con Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, software " +"GIS (grass, mapserver), colleción de temas de cursor, contribuciones " +"misceláneas en el lado de servidores" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -129,7 +138,9 @@ msgstr "Goetz Waschk" msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" -msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -141,7 +152,9 @@ msgstr "Austin Acton" msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" -msgstr "audio/video/MIDI apps, apps científicas, manuales de producción de audio/video, bluetooth, pyqt & relacionados" +msgstr "" +"audio/video/MIDI apps, apps científicas, manuales de producción de audio/" +"video, bluetooth, pyqt & relacionados" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -171,7 +184,9 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "mayoría de paquetes basados en web y muchos paquetes relacionados con seguridad" +msgstr "" +"mayoría de paquetes basados en web y muchos paquetes relacionados con " +"seguridad" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -213,7 +228,9 @@ msgstr "Tibor Pittich" msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "sk-i18n, contribuyó con muchos paquetes, prueba e integración de openldap, bind-sdb-ldap, muchos años de uso de cooker y caza de fallos, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, contribuyó con muchos paquetes, prueba e integración de openldap, " +"bind-sdb-ldap, muchos años de uso de cooker y caza de fallos, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -255,7 +272,9 @@ msgstr "Brook Humphrey" msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "pruebas y reportes de errores, Dovecot, bibletime, sword, ayuda con pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"pruebas y reportes de errores, Dovecot, bibletime, sword, ayuda con pure-" +"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -268,7 +287,10 @@ msgid "" "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" -msgstr "soporte de proxy http en el instalador, soporte de kernel 2.6 en sndconfig, soporte de samba3 en LinNeighborhood, correcciones y mejoras en urpmi, bootsplash y drakxtools" +msgstr "" +"soporte de proxy http en el instalador, soporte de kernel 2.6 en sndconfig, " +"soporte de samba3 en LinNeighborhood, correcciones y mejoras en urpmi, " +"bootsplash y drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -514,7 +536,9 @@ msgstr "MD, pruebas, reporte de fallos" msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." -msgstr "Y muchos probadores de beta y reportadores de fallos no nombrados y desconocidos que ayudaron a asegurar que todo funciona correctamente." +msgstr "" +"Y muchos probadores de beta y reportadores de fallos no nombrados y " +"desconocidos que ayudaron a asegurar que todo funciona correctamente." #: ../control-center:90 #, c-format @@ -526,13 +550,12 @@ msgstr "Mageia" msgid "%s Control Center" msgstr "%s Centro de Control" -#: ../control-center:106 ../control-center:1059 +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cargando... Por favor espere" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" @@ -549,8 +572,7 @@ msgstr "Otros" msgid "Server wizards" msgstr "Asistentes de servidores" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" @@ -576,7 +598,9 @@ msgstr "Configurar Samba" msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "Configurar un servidor de impresión y de archivos para estaciones de trabajo Linux y sistemas no-Linux" +msgstr "" +"Configurar un servidor de impresión y de archivos para estaciones de trabajo " +"Linux y sistemas no-Linux" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -586,7 +610,9 @@ msgstr "Administrar comparticiones Samba" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Administrar, crear compartición especial, crear compartición pública o por usuario" +msgstr "" +"Administrar, crear compartición especial, crear compartición pública o por " +"usuario" #: ../control-center:194 #, c-format @@ -608,8 +634,7 @@ msgstr "Configurar servidor de instalación" msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Configurar un servidor para instalaciones de %s por red" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" @@ -654,17 +679,17 @@ msgstr "Configurar la hora" #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Establecer la hora del servidor a ser sincronizado con un servidor de hora externo" +msgstr "" +"Establecer la hora del servidor a ser sincronizado con un servidor de hora " +"externo" #: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configuración del demonio OpenSSH" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will -#. searchs it: +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 #, c-format msgid "Authentication" @@ -690,8 +715,7 @@ msgstr "Configurar LDAP" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configurar los servicios de directorios LDAP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" @@ -727,8 +751,7 @@ msgstr "Configurar correo" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurar los servicios de Correo de Internet" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" @@ -747,7 +770,8 @@ msgstr "Configurar la máquina local mediante una interfaz web" #: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "No parece tener webmin instalado. La configuración local está deshabilitada" +msgstr "" +"No parece tener webmin instalado. La configuración local está deshabilitada" #: ../control-center:307 #, c-format @@ -757,10 +781,10 @@ msgstr "Administración remota" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Presione aquí si desea configurar una caja remota mediante una interfaz Web" +msgstr "" +"Presione aquí si desea configurar una caja remota mediante una interfaz Web" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" @@ -786,8 +810,7 @@ msgstr "Configurar teclado y ratón" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configurar impresión y escaneo" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:364 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" @@ -803,8 +826,7 @@ msgstr "Administrar sus dispositivos de red" msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personalizar y asegurar su red" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" @@ -825,8 +847,7 @@ msgstr "Localización" msgid "Administration tools" msgstr "Herramientas de administración" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" @@ -847,8 +868,7 @@ msgstr "Configurar comparticiones NFS" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configurar comparticiones WebDAV" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" @@ -894,15 +914,13 @@ msgstr "Unidad ZIP" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Configurar dónde se montará su unidad ZIP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" @@ -924,7 +942,7 @@ msgid "Additional wizards" msgstr "Asistentes adicionales" #: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" @@ -954,22 +972,24 @@ msgstr "/_Archivo" msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../control-center:626 +#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 +#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center:653 +#: ../control-center:656 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -978,65 +998,65 @@ msgstr "" "Esta acción reiniciará el centro de control.\n" "Se perderá cualquier cambio no aplicado." -#: ../control-center:663 +#: ../control-center:666 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Más temas" -#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 #: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673 +#: ../control-center:676 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_yuda" -#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../control-center:667 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/Notas de la _versión" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/¿Qué hay de _nuevo?" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un fallo" -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:676 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../control-center:731 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../control-center:751 +#: ../control-center:752 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "%s Centro de Control %s [en %s]" -#: ../control-center:1038 ../control-center:1103 +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../control-center:1038 +#: ../control-center:1039 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1047,94 +1067,93 @@ msgstr "" "\n" "Por favor reporte ese error." -#: ../control-center:1103 +#: ../control-center:1104 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "No es posible ejecutar el programa desconocido '%s'" -#: ../control-center:1122 +#: ../control-center:1123 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Las modificaciones hechas en el módulo correcto no serán guardadas" -#: ../control-center:1209 +#: ../control-center:1210 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "No se puede bifurcar: %s" -#: ../control-center:1232 +#: ../control-center:1233 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "No se puede bifurcar ni ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" -#: ../control-center:1371 +#: ../control-center:1372 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa ha terminado de manera anormal" -#: ../control-center:1380 +#: ../control-center:1381 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center:1390 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../control-center:1397 +#: ../control-center:1398 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Más temas" -#: ../control-center:1399 +#: ../control-center:1400 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Obtener nuevos temas" -#: ../control-center:1400 +#: ../control-center:1401 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionales" -#: ../control-center:1402 +#: ../control-center:1403 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" -#: ../control-center:1410 +#: ../control-center:1411 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Acerca de - %s Centro de Control" -#: ../control-center:1418 +#: ../control-center:1419 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center:1422 +#: ../control-center:1423 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versión de perl)" -#: ../control-center:1427 +#: ../control-center:1428 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Trabajo de arte: " -#: ../control-center:1432 +#: ../control-center:1433 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about -#. dialog: -#: ../control-center:1454 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1455 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1469 +#: ../control-center:1470 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1143,7 +1162,7 @@ msgstr "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Diego Bello" -#: ../control-center:1471 +#: ../control-center:1472 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1152,36 +1171,35 @@ msgstr "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "dbello@gmail.com" -#: ../control-center:1473 +#: ../control-center:1474 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traductor: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) -#. Control Center") -#: ../control-center:1482 +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1483 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "%s %s (%s) Centro de Control" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1487 +#: ../control-center:1488 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Derechos reservados (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1487 +#: ../control-center:1488 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Derechos reservados (C) %s Mageia" -#: ../control-center:1493 +#: ../control-center:1494 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../control-center:1494 +#: ../control-center:1495 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Contribuyentes de Mageia" @@ -1265,7 +1283,9 @@ msgstr "Configurar los efectos de Escritorio 3D" #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Seleccione el método de autenticación (locao, NIS, LDAP, Dominio de Windows, etc)" +msgstr "" +"Seleccione el método de autenticación (locao, NIS, LDAP, Dominio de Windows, " +"etc)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 #, c-format @@ -1275,7 +1295,9 @@ msgstr "Establecer autologin para iniciar sesión automáticamente" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Habilite autologin y seleccione el usuario para iniciar sesión automáticamente" +msgstr "" +"Habilite autologin y seleccione el usuario para iniciar sesión " +"automáticamente" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 #, c-format @@ -1350,7 +1372,9 @@ msgstr "Configurar el administrador de pantalla" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Seleccione el administrador de pantalla que le permite seleccionar con qué usuario iniciar sesión" +msgstr "" +"Seleccione el administrador de pantalla que le permite seleccionar con qué " +"usuario iniciar sesión" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 #, c-format @@ -1426,7 +1450,9 @@ msgstr "Configuración avanzada de interfaces de red y cortafuegos" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Configurar tolerancia a fallos de interfaces de red y replicación de cortafuegos" +msgstr "" +"Configurar tolerancia a fallos de interfaces de red y replicación de " +"cortafuegos" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 #, c-format @@ -1476,7 +1502,8 @@ msgstr "Administrar grupo de computadores" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Administrar paquetes de aplicaciones instaladas en un grupo de computadores" +msgstr "" +"Administrar paquetes de aplicaciones instaladas en un grupo de computadores" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 #, c-format @@ -1488,7 +1515,9 @@ msgstr "Configurar autenticación para las herramientas de Mageia" msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " -msgstr "Definir la autenticación requerida para aceder a las herramientas de configuración de Mageia individuales " +msgstr "" +"Definir la autenticación requerida para aceder a las herramientas de " +"configuración de Mageia individuales " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format @@ -1500,7 +1529,9 @@ msgstr "Actualizar su sistema" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "Visualice las actualizaciones disponibles y aplique cualquier corrección o actualización a los paquetes instalados" +msgstr "" +"Visualice las actualizaciones disponibles y aplique cualquier corrección o " +"actualización a los paquetes instalados" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 #, c-format @@ -1580,7 +1611,8 @@ msgstr "Estadísticas de paquetes" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Mostrar estadísticas acerca del uso de paquetes de aplicaciones instalados" +msgstr "" +"Mostrar estadísticas acerca del uso de paquetes de aplicaciones instalados" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format @@ -1605,7 +1637,9 @@ msgstr "Tareas planificadas" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planificar programas para que se ejecuten periódicamente o en un tiempo determinado" +msgstr "" +"Planificar programas para que se ejecuten periódicamente o en un tiempo " +"determinado" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 #, c-format @@ -1675,7 +1709,9 @@ msgstr "Configurar seguridad, permisos y auditorías del sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Establecer el nivel de seguridad del sistema, auditorías periódicas y permisos" +msgstr "" +"Establecer el nivel de seguridad del sistema, auditorías periódicas y " +"permisos" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 #, c-format |