diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-07-29 14:54:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-07-29 14:54:27 +0000 |
commit | 859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9 (patch) | |
tree | 527b132784a74d89abec7b5a75754ec99b871827 /po/el.po | |
parent | 496133eb84a151bdafc74dfa8fc413a391ed9434 (diff) | |
download | control-center-859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9.tar control-center-859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9.tar.gz control-center-859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9.tar.bz2 control-center-859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9.tar.xz control-center-859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 358 |
1 files changed, 195 insertions, 163 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-el\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:15+0200\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -253,7 +253,8 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "κάποια δουλειά πάνω στη ruby, πακέτα php-pear, και διάφορα άλλα πράγματα." +msgstr "" +"κάποια δουλειά πάνω στη ruby, πακέτα php-pear, και διάφορα άλλα πράγματα." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -348,7 +349,8 @@ msgstr "Μεταφραστές" #: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "Συντονιστής και μεταφραστής για τα Bokmal Νορβηγικά (nb), συμμετοχή στο i18n " +msgstr "" +"Συντονιστής και μεταφραστής για τα Bokmal Νορβηγικά (nb), συμμετοχή στο i18n " #: ../contributors.pl:41 #, c-format @@ -443,7 +445,8 @@ msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "έλεγχος και αναφορά δυσλειτουργιών, ενσωμάτωση του οδηγού συσκευής eagle-usb" +msgstr "" +"έλεγχος και αναφορά δυσλειτουργιών, ενσωμάτωση του οδηγού συσκευής eagle-usb" #: ../contributors.pl:53 #, c-format @@ -563,7 +566,7 @@ msgstr "Mandriva Linux" msgid "%s Control Center" msgstr "Κέντρο Ελέγχου %s" -#: ../control-center:106 ../control-center:1003 +#: ../control-center:106 ../control-center:1028 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Φόρτωση... Παρακαλώ περιμένετε" @@ -574,39 +577,39 @@ msgstr "Φόρτωση... Παρακαλώ περιμένετε" msgid "Software Management" msgstr "Λογισμικό" -#: ../control-center:165 ../control-center:353 ../control-center:388 -#: ../control-center:544 +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Others" msgstr "Άλλα" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Οδηγοί ρυθμίσεων εξυπηρετητή" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:178 ../control-center:181 +#: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Κοινή χρήση" -#: ../control-center:184 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Ρύθμιση FTP" -#: ../control-center:185 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή FTP" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Ρύθμιση Samba" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -615,186 +618,187 @@ msgstr "" "Ρύθμισε ένα εξυπηρετητή αρχείων και εκτυπώσεων, για σύνδεση με υπολογιστές " "που τρέχουν σε συστήματα Linux και μη-Linux" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Διαχειρίσου τις κοινές χρήσεις Samba" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Διαχειρίσου, δημιούργησε ειδικές «κοινές χρήσεις», δημιούργησε δημόσιες/«ανά " "χρήστη» «κοινές χρήσεις»" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή διαδικτύου (server)" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή διαδικτύου (server)" # ??? -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή εγκατάστασης" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή για δικτυακές εγκαταστάσεις του %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:207 ../control-center:210 +#: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Υπηρεσίες Δικτύου" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Ρύθμιση DHCP" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή DHCP" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Ρύθμιση DNS" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Στήσιμο ενός εξυπηρετητή DNS (επίλυση ονομάτων δικτύου)" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "" "Ρύθμισε ένα «διαμεσολαβητή εξυπηρετητή» διαδικτυακής μικροαποθήκευσης (web " "caching proxy server)" -#: ../control-center:222 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Ρύθμιση ώρας" -#: ../control-center:223 +#: ../control-center:224 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Όρισε η ώρα του εξυπηρετητή να συγχρονίζεται με ένα εξωτερικό εξυπηρετητή " "ώρας" -#: ../control-center:225 ../control-center:226 +#: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Ρυθμίσεις του δαίμονα OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:237 ../control-center:240 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Ρύθμιση NIS και Autofs" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών NIS και Autofs" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Ρύθμιση LDAP" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών καταλόγου LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:259 ../control-center:262 +#: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Ρύθμιση νέων" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή newsgroup" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Ρύθμιση groupware" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή groupware" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Ρύθμιση ταχυδρομείου" -#: ../control-center:272 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Ρύθμιση των υπηρεσιών Ταχυδρομείου του Διαδικτύου" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:284 ../control-center:287 +#: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Διαχείριση μέσω Δικτύου" -#: ../control-center:303 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Τοπική Διαχείριση" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Ρύθμιση του τοπικού συστήματος, μέσω περιβάλλοντος χρήσης διαδικτύου" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Φαίνεται πως δεν έχεις εγκαταστημένο το webmin. Το τοπικό config είναι " "απενεργοποιημένο" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Απομακρυσμένη Διαχείριση" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" @@ -802,209 +806,209 @@ msgstr "" "περιβάλλοντος χρήσης διαδικτύου" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:321 +#: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Διαχείριση των συσκευών του υπολογιστή" -#: ../control-center:331 +#: ../control-center:332 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Ρύθμιση των γραφικών" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Ρύθμιση του ποντικιού και του πληκτρολογίου" -#: ../control-center:345 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Ρύθμιση των εκτυπώσεων και των σαρώσεων" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:363 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" -#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Διαχείριση των συσκευών δικτύου" -#: ../control-center:379 +#: ../control-center:380 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Προσάρμοσε και Ασφάλισε το δίκτυό σου" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:398 +#: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: ../control-center:401 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Διαχείριση των υπηρεσιών συστήματος" -#: ../control-center:410 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Τοπικοποίηση" -#: ../control-center:417 +#: ../control-center:418 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Εργαλεία διαχείρισης συστήματος" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Κοινή Χρήση" -#: ../control-center:437 +#: ../control-center:438 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις με τα Microsoft Windows(R)" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις NFS" -#: ../control-center:451 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Ρύθμισε τις κοινές χρήσεις WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:461 ../control-center:464 +#: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Τοπικοί δίσκοι" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:489 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή DVD-ROM \"%s\" " -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Εγγραφέας CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή εγγραφής CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Μονάδα Ζip" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Όρισε που προσαρτάται η συσκευή ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:509 ../control-center:512 +#: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Ρύθμιση των βημάτων εκκίνησης" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Εμφάνιση και αίσθηση της εκκίνησης" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Επιπρόσθετοι οδηγοί ρυθμίσεων" -#: ../control-center:610 ../control-center:611 ../control-center:612 -#: ../control-center:624 +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" -#: ../control-center:610 +#: ../control-center:613 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Προβολή _Καταγραφών" -#: ../control-center:611 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Ενσωματωμένη Λειτουργία" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Λειτουργία ειδικών στους οδηγούς" -#: ../control-center:622 ../control-center:623 +#: ../control-center:625 ../control-center:626 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../control-center:644 ../control-center:647 ../control-center:660 +#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Θέματα" -#: ../control-center:650 +#: ../control-center:653 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1013,65 +1017,65 @@ msgstr "" "Αυτή η ενέργεια θα επανεκκινήσει το κέντρο ελέγχου.\n" "Οποιαδήποτε αλλαγή που δεν εφαρμόστηκε θα χαθεί." -#: ../control-center:660 +#: ../control-center:663 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center:662 ../control-center:663 ../control-center:664 #: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../control-center:663 ../control-center:664 ../control-center:665 -#: ../control-center:666 +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../control-center:664 +#: ../control-center:667 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Σημειώσεις έκδοσης" -#: ../control-center:665 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/Τα_Νέα" -#: ../control-center:666 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Δυσλειτουργίες" -#: ../control-center:667 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Αναφορά Δυσλειτουργίας" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Σχετικά με..." -#: ../control-center:721 +#: ../control-center:724 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../control-center:737 +#: ../control-center:740 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Κέντρο Ελέγχου %s %s [στον %s]" -#: ../control-center:982 ../control-center:1047 +#: ../control-center:1007 ../control-center:1072 #, c-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../control-center:982 +#: ../control-center:1007 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1082,130 +1086,130 @@ msgstr "" "\n" "Παρακαλώ ανέφερε αυτή τη δυσλειτουργία." -#: ../control-center:1047 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του αγνώστου προγράμματος '%s'" -#: ../control-center:1066 +#: ../control-center:1091 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Οι τροποποιήσεις που έγιναν στο τρέχον άρθρωμα δεν θα αποθηκευτούν." -#: ../control-center:1153 +#: ../control-center:1178 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "αποτυχία του fork () : %s" -#: ../control-center:1164 +#: ../control-center:1194 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του « %s » διότι δεν είναι εκτελέσιμο" -#: ../control-center:1288 +#: ../control-center:1319 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Αυτό το πρόγραμμα δεν τερματίστηκε κανονικά" -#: ../control-center:1297 +#: ../control-center:1328 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../control-center:1307 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1338 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../control-center:1314 +#: ../control-center:1345 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center:1316 +#: ../control-center:1347 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Εύρεση νέων θεμάτων" -#: ../control-center:1317 +#: ../control-center:1348 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Περισσότερα θέματα" -#: ../control-center:1319 +#: ../control-center:1350 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Βρείτε περισσότερα θέματα στο www.damz.net" -#: ../control-center:1327 +#: ../control-center:1358 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Περί - Κέντρου Ελέγχου %s" -#: ../control-center:1336 +#: ../control-center:1367 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Δημιουργοί: " -#: ../control-center:1340 +#: ../control-center:1371 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(έκδοση perl)" -#: ../control-center:1345 +#: ../control-center:1376 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Καλλιτεχνική Δημιουργία: " -#: ../control-center:1350 +#: ../control-center:1381 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1373 +#: ../control-center:1404 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1388 +#: ../control-center:1419 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Νίκος Παπαδόπουλος" -#: ../control-center:1390 +#: ../control-center:1421 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "231036448«παπάκι»freemail-τελεία-gr" -#: ../control-center:1392 +#: ../control-center:1423 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Μεταφραστής: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1401 +#: ../control-center:1432 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Κέντρο Ελέγχου %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1406 +#: ../control-center:1437 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1412 +#: ../control-center:1443 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Δημιουργοί" -#: ../control-center:1413 +#: ../control-center:1444 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Συνεργάτες του Mandriva Linux" @@ -1215,67 +1219,67 @@ msgstr "Συνεργάτες του Mandriva Linux" msgid "DrakConsole" msgstr "DrakConsole" -#: ../drakxconf:25 +#: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Display" msgstr "Προβολή" -#: ../drakxconf:26 +#: ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: ../drakxconf:27 +#: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" -#: ../drakxconf:29 +#: ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Χρήστες και Ομάδες" -#: ../drakxconf:30 +#: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" -#: ../drakxconf:31 +#: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Τοίχος Προστασίας" -#: ../drakxconf:32 +#: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Προγράμμα εκκίνησης" -#: ../drakxconf:33 +#: ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση" -#: ../drakxconf:34 +#: ../drakxconf:37 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου" -#: ../drakxconf:35 +#: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας" -#: ../drakxconf:36 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Κατατμήσεις" -#: ../drakxconf:39 +#: ../drakxconf:42 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Κέντρο Ελέγχου" -#: ../drakxconf:39 +#: ../drakxconf:42 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Επιλέξτε το εργαλείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" @@ -1287,8 +1291,10 @@ msgstr "Ρύθμισε τα εφέ τρισδιάστατης επιφάνεια #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Επέλεξε την μέθοδο πιστοποίησης (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Επέλεξε την μέθοδο πιστοποίησης (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 #, c-format @@ -1377,7 +1383,8 @@ msgstr "Ρύθμισε τον διαχειριστή σύνδεσης των χ #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Επέλεξε το διαχειριστή προβολής, που εμφανίζεται κατά τη σύνδεση του χρήστη" +msgstr "" +"Επέλεξε το διαχειριστή προβολής, που εμφανίζεται κατά τη σύνδεση του χρήστη" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format @@ -1391,7 +1398,8 @@ msgstr "Ρύθμισε το προσωπικό τοίχος προστασίας #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" "Ρύθμισε ένα προσωπικό τοίχος προστασίας ώστε να προστατέψεις τον υπολογιστή " "και το δίκτυο" @@ -1451,7 +1459,8 @@ msgstr "Εγκατάσταση, απεγκατάσταση λογισμικού" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις για τις συνδέσεις δικτύου και το τοίχος προστασίας" +msgstr "" +"Προχωρημένες ρυθμίσεις για τις συνδέσεις δικτύου και το τοίχος προστασίας" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format @@ -1509,7 +1518,8 @@ msgstr "Διαχείριση ομάδας υπολογιστών" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "Διαχειρίσου τα εγκατεστημένα πακέτα λογισμικού σε μια ομάδα από υπολογιστές" +msgstr "" +"Διαχειρίσου τα εγκατεστημένα πακέτα λογισμικού σε μια ομάδα από υπολογιστές" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345 #, c-format @@ -1642,7 +1652,8 @@ msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Προγραμμάτισε προγράμματα να τρέχουν περιοδικά, ή σε συγκεκριμένες στιγμές" +msgstr "" +"Προγραμμάτισε προγράμματα να τρέχουν περιοδικά, ή σε συγκεκριμένες στιγμές" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 #, c-format @@ -1665,7 +1676,8 @@ msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος (Linux/Unix, Microsoft Windo #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος ενός άλλου μηχανήματος (Linux/Unix, Microsoft Windows)" +msgstr "" +"Απομακρυσμένος Έλεγχος ενός άλλου μηχανήματος (Linux/Unix, Microsoft Windows)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515 #, c-format @@ -1685,12 +1697,14 @@ msgstr "Ασύρματη σύνδεση" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Πρόσβαση στους κοινούς δίσκους και καταλόγους των Microsoft Windows (SMB)" +msgstr "" +"Πρόσβαση στους κοινούς δίσκους και καταλόγους των Microsoft Windows (SMB)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Ρύθμιση των κοινών με τα Microsoft Windows ™ (Samba) δίσκων και καταλόγων" +msgstr "" +"Ρύθμιση των κοινών με τα Microsoft Windows ™ (Samba) δίσκων και καταλόγων" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 #, c-format @@ -1707,15 +1721,18 @@ msgstr "Διαχειρίσου τη ρύθμιση του Samba" msgid "Set up scanner" msgstr "Ρύθμισε τον σαρωτή" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566, c-format +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566 +#, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "Ρύθμισε την ασφάλεια του συστήματος, τις άδειες και τους ελέγχους ασφαλείας" +msgstr "" +"Ρύθμισε την ασφάλεια του συστήματος, τις άδειες και τους ελέγχους ασφαλείας" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567, c-format +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 +#, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" -"Όρισε το επίπεδο ασφαλείας του συστήματος, τους περιοδικούς ελέγχους ασφαλείας " -"και τις άδειες" +"Όρισε το επίπεδο ασφαλείας του συστήματος, τους περιοδικούς ελέγχους " +"ασφαλείας και τις άδειες" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format @@ -1732,44 +1749,59 @@ msgstr "Πηγές λογισμικού" msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Επέλεξε από που θα λαμβάνονται τα πακέτα λογισμικού" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Ρύθμιση groupware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "" + #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600 ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Ρύθμισε ένα UPS, για τον έλεγχο του ρεύματος" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Διαχειρίσου τους χρήστες του συστήματος" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Διαχειρίσου τους χρήστες του συστήματος" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:624 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Εικονικοποίηση" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Διαχείριση εικονικών συστημάτων" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:653 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Ρύθμισε τις συνδέσεις VPN, για την ασφαλή πρόσβαση δικτύου" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:663 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Πρόσβαση στους κοινούς δίσκους και καταλόγους WebDAV" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Ορισμός σημείων προσάρτησης WebDAV" |