summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-04-27 19:14:23 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-04-27 19:14:23 +0000
commit0761a8419409fc1f8922f185be5c612d7af592c8 (patch)
tree086e439ab62786d4b930277cca18b5b685654f3d /po/de.po
parent2c8a5a7a204e0cdfd38e809d01bc6d6d9a0ca68c (diff)
downloadcontrol-center-0761a8419409fc1f8922f185be5c612d7af592c8.tar
control-center-0761a8419409fc1f8922f185be5c612d7af592c8.tar.gz
control-center-0761a8419409fc1f8922f185be5c612d7af592c8.tar.bz2
control-center-0761a8419409fc1f8922f185be5c612d7af592c8.tar.xz
control-center-0761a8419409fc1f8922f185be5c612d7af592c8.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po399
1 files changed, 57 insertions, 342 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 07bb8696..627e2689 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,20 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-28 01:15+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-27 19:43+0100\n"
+"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../contributors.pl:11
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr ""
+msgstr "Packer"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32
#, c-format
@@ -30,13 +28,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, "
"i18n work (nb and nn), games, sparc port"
msgstr ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
-"translation, i18n work, games"
+"intensives Erneuern und Säubern der Pakete, Norwegian Bokmaal (nb) "
+"Übersetzung, i18n Arbeit, Spiele"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -79,8 +77,8 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+"aktualisierter nc mit Debian Patches, reparierte einige Perl Pakete, dnotify "
+"startup script, urpmc, hddtemp, wipe, usw..."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -138,12 +136,12 @@ msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
"gnome-python, rox desktop"
msgstr ""
-"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
+"Viele Multimedia Pakete (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
#: ../contributors.pl:22
@@ -166,9 +164,9 @@ msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr "ATI/Gatos/DRM Anwendungen"
+msgstr "ATI/Gatos/DRM Anwendungen, opengroupware.org"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
@@ -193,37 +191,37 @@ msgstr "most web-based packages and many security-related packages"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
-msgstr ""
+msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr ""
+msgstr "slbd Distro check, Devel Abhängigkeiten"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
-msgstr ""
+msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr ""
+msgstr "rpmsync script, kinderleichte MIDI Wiedergabe, optimiertes libao"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
-msgstr ""
+msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr ""
+msgstr "viele extar Gnome Applets un Python Module"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
-msgstr ""
+msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
@@ -232,51 +230,54 @@ msgid ""
"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
"scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
+"Leiter des mdk sk-i18n Teams, steuerte mehrere Pakete bei (mozilla-firebird, "
+"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), viele "
+"Jahre Cooker Nutzer und Bug Jäger, usw..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
-msgstr ""
+msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, various packages, ..."
-msgstr ""
+msgstr "einige ruby Anwendungen, vielfältige Pakete, ..."
#: ../contributors.pl:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Translators"
-msgstr "Übersetzer: "
+msgstr "Übersetzer"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work."
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian Bokmaal (nb) Übersetzer und Koordinator, i18n Arbeit."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
-msgstr ""
+msgstr "Leiter des mdk sk-i18n teams."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Finnish translator and Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Finnischer Übersetzer und Koordinator"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
-msgstr ""
+msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Dutch translator and Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Niederländischer Übersetzer und Koordinator"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Testers"
-msgstr ""
+msgstr "Tester"
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -284,6 +285,8 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right. "
msgstr ""
+"Und viele ungenannte und unbekannte Beta Tester und Bug Reporter, die halfen "
+"sicherzustellen, dass alles gut arbeitet. "
#: ../control-center:88 ../control-center:95 ../control-center:1110
#, c-format
@@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "Display-Manager"
#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: ../control-center:138 ../drakxconf:31
#, c-format
@@ -408,7 +411,7 @@ msgstr "Tastatur"
#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "Kolab"
-msgstr ""
+msgstr "Kolab"
#: ../control-center:146
#, c-format
@@ -416,9 +419,9 @@ msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: ../control-center:147
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Gruppe verwalten"
#: ../control-center:148
#, c-format
@@ -446,9 +449,9 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS-Einhängepunkte"
#: ../control-center:153
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Local disk sharing"
-msgstr "Lokale Verzeichnis Freigabe"
+msgstr "Lokaler Festplattenzugriff"
#: ../control-center:154
#, c-format
@@ -493,7 +496,7 @@ msgstr "Scanner"
#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Level and checks"
-msgstr "Ebenen und Überprüfung"
+msgstr "Ebenen und Wartung"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -508,7 +511,7 @@ msgstr "Dienste"
#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr "Medien-Manager"
+msgstr "Paketquellen-Manager"
#: ../control-center:166
#, c-format
@@ -516,9 +519,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "TV-Karte"
#: ../control-center:167
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS"
#: ../control-center:168 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -626,14 +629,14 @@ msgid "Configure FTP"
msgstr "FTP konfigurieren"
#: ../control-center:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "News konfigurieren"
#: ../control-center:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure groupware"
-msgstr "Web konfigurieren"
+msgstr "Groupware konfigurieren"
#: ../control-center:284
#, c-format
@@ -847,6 +850,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
+"Wir sind dabei vom \"%s\" Profil zum \"%s\" Profil zu wechseln.\n"
+"\n"
+"Sind Sie sicher diesen Wechsel durchzuführen?"
#: ../control-center:553
#, c-format
@@ -1055,333 +1061,42 @@ msgid "Programs scheduling"
msgstr "Geplante Tasks"
#: data/draksec.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Ebenen und Wartung"
#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "TV Cards"
-msgstr "TV-Karte"
+msgstr "TV-Karten"
#: data/fileshare.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Partitionierung"
+msgstr "Partitionszugriff"
#: data/harddrive.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hard Drives"
-msgstr "auf Festplatte"
+msgstr "Festplatten"
#: data/proxy.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Sysctl Konfiguration"
+msgstr "Proxy Konfiguration"
#: data/removable.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Removable devices"
-msgstr "Liste entfernen"
+msgstr "Entfernbare Geräte"
#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
msgstr "Eine Verbindung entfernen"
#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "System Settings"
msgstr "System Einstellungen"
#: data/userdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Users and Groups"
msgstr "Benutzer und Gruppen"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Bildschirmschoner"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Datum & Zeit"
-
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "Neue Verbindung"
-
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "Auto-Installationsdiskette"
-
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Display-Manager"
-
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "Bootdiskette"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Teilen der Internet-Verbindung"
-
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "Internetzugriff"
-
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "Verbindungen verwalten"
-
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "Verbindungen überwachen"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Bitte warten..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "figlet introduction"
-#~ msgstr "cowsay introduction"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mono introduction"
-#~ msgstr "cowsay introduction"
-
-#~ msgid "Warly"
-#~ msgstr "Warly"
-
-#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_banner font:\n"
-#~ "Sans 15"
-#~ msgstr "Sans 15"
-
-#~ msgid "Add a DNS client"
-#~ msgstr "DNS-Client hinzufügen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Mandrakelinux Kontrollzentrum ist die Konfigurationszentrale\n"
-#~ "von Mandrakelinux. Es bietet Systemadministratoren die Möglichkeit\n"
-#~ "die vorhandene Hardware, sowie die Dienste für alle Nutzer\n"
-#~ "einzurichten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Die Werkzeuge, die mit dem Mandrakelinux Kontrollzentrum zur Verfügung\n"
-#~ "gestellt werden, erleichtern Systemadministratoren die Arbeit.\n"
-#~ "Somit wird es möglich die Nutzung der Kommandozeile zu vermeiden."
-
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakAutoInst hilft Ihnen bei der Erstellung von Auto-"
-#~ "Installationsdisketten"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup hilft bei der Erstellung von Sicherungskopien"
-
-#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-#~ msgstr "DrakBoot hilft Ihnen, den Betriebssystemstart zu konfigurieren"
-
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy hilft Ihnen, Ihre eigenen Bootdisketten zu erstellen"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakGw hilft Ihnen beim Einrichten einer geteilten Internetverbindung"
-
-#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr "Eine Konsole öffnen"
-
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakFirewall hilft Ihnen beim Einrichten einer persönlichen Firewall"
-
-#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-#~ msgstr "DrakFont hilft Ihnen beim Verwalten verfügbarer Schriftarten"
-
-#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "XFdrake hilft Ihnen Ihre Grafikumgebung einzurichten"
-
-#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-#~ msgstr "DiskDrake hilft Ihnen beim Erstellen von Festplattenpartitionen"
-
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "HardDrake hilft Ihnen beim Einrichten Ihrer Hardware"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake hilft Ihnen beim Verwalten von Softwarepaketen"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake hilft Ihnen beim Ändern Ihres Tastaturlayouts"
-
-#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-#~ msgstr ""
-#~ "LogDrake hilft Ihnen beim Betrachten und Durchsuchen Ihrer System-"
-#~ "Logdateien"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "MandrakeUpdate hilft Ihnen beim Einspielen von Sicherheitsaktualisierungen"
-
-#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-#~ msgstr "MenuDrake hilft Ihnen beim Anpassen des Mandrakelinux-Menüs"
-
-#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "Konfiguration Ihres Monitors"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake hilft Ihnen beim Einrichten Ihrer Maus"
-
-#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr "Festplattenpartitionen im Netzwerk freigeben"
-
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrinterDrake hilft Ihnen beim Einrichten Ihres Druckers, der "
-#~ "Warteschlangen ..."
-
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakCronAt hilft Ihnen Programme oder Skripte zeitgesteuert zu starten"
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy hilft beim Einrichten eines Proxy-Servers"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake hilft Ihnen beim Entfernen von Softwarepaketen"
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake hilft Ihnen beim Einrichten der Scanner"
-
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec hilft Ihnen die Sicherheitsebene Ihres Systems zu wählen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakPerm hilft Ihnen bei der Feineinstellung der Sicherheitsebene sowie "
-#~ "von Dateizugriffsrechten"
-
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "DrakXServices hilft Ihnen beim Verwalten der Systemdienste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Software-Media-Manager hilft Ihnen beim Einrichten der Quellen, von "
-#~ "denen Sie Softwarepakete runterladen und installieren können"
-
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV hilft Ihnen beim Einrichten Ihrer TV-Karte"
-
-#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-#~ msgstr "UserDrake hilft Ihnen beim Verwalten der Benutzer Ihres Systems"
-
-#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Den Einhängepunkt Ihres CD-ROM-Laufwerkes einrichten"
-
-#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Den Einhängepunkt Ihres DVD-ROM-Laufwerkes einrichten"
-
-#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr "Den Einhängepunkt Ihres CD/DVD-Brenners einrichten"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Den Einhängepunkt Ihres Diskettenlaufwerkes einrichten"
-
-#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr "Dein Einhängepunkt Ihres ZIP-Laufwerkes einrichten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der DHCP-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten der DHCP-Dienste Ihres "
-#~ "Servers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der DNS-Client-Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen "
-#~ "Clientszu Ihrem lokalen DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr "Der DNS-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten der DNS-Serverdienste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der FTP-Assistent hilft Ihnen beim Einrichen des FTP-Servers für Ihr "
-#~ "Netzwerk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der News-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten des Internet-News-Dienstes "
-#~ "für Ihr Netzwerk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Postfix-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten des Internet-Mail-"
-#~ "Dienstes für Ihr lokales Netzwerk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Proxy-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten eines "
-#~ "zwischenspeichernden Proxy-Servers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
-#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Samba-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten eines Samba-Servers, der "
-#~ "als Datei- und Druckserver für Nicht-Linux-Rechner genutzt werden kann"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-#~ "with an external time server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Zeit-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten Ihres Rechners, so dass er "
-#~ "sich mit einem Zeitserver im Internet synchronisiert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Web-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten des Web-Servers für Ihr "
-#~ "Netzwerk"
-
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakConnect hilft Ihnen, Ihre Netzwerk- und Internetverbindung "
-#~ "einzurichten"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Zeitzone"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Zeitzone - DrakClcok"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Läuft Ihre Hardware-Uhr unter GMT?"
+msgstr "Bildschirmauflösung"