diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-07-29 14:54:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-07-29 14:54:27 +0000 |
commit | 859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9 (patch) | |
tree | 527b132784a74d89abec7b5a75754ec99b871827 /po/cs.po | |
parent | 496133eb84a151bdafc74dfa8fc413a391ed9434 (diff) | |
download | control-center-859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9.tar control-center-859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9.tar.gz control-center-859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9.tar.bz2 control-center-859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9.tar.xz control-center-859e216ebc166f7b57a8cb8d4179ff8699eab4b9.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 342 |
1 files changed, 184 insertions, 158 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-19 23:56+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -57,7 +58,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" +msgstr "" +"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -189,7 +191,8 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" +msgstr "" +"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -556,7 +559,7 @@ msgstr "Mandriva Linux" msgid "%s Control Center" msgstr "Ovládací centrum %su" -#: ../control-center:106 ../control-center:1003 +#: ../control-center:106 ../control-center:1028 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím" @@ -567,39 +570,39 @@ msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím" msgid "Software Management" msgstr "Správa softwaru" -#: ../control-center:165 ../control-center:353 ../control-center:388 -#: ../control-center:544 +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Others" msgstr "Ostatní" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Průvodci nastavením serveru" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:178 ../control-center:181 +#: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Sdílení" -#: ../control-center:184 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Nastavit FTP" -#: ../control-center:185 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Nastavit FTP server" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Nastavit Sambu" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -608,385 +611,388 @@ msgstr "" "Nastavit souborový a tiskový server pro stanice se systémem Linux či jinými " "systémy" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Spravovat disky a adresáře sdílené pomocí Samby" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "Upravovat a vytvářet speciální, veřejná a uživatelská sdílení" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Upravit nastavení webového serveru" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Nastavit webový server" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Upravit nastavení instalačního serveru" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Nastavit server pro síťovou instalaci %su" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:207 ../control-center:210 +#: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Síťové služby" -#: ../control-center:213 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Upravit nastavení DHCP" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Nastavit DHCP server" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Upravit nastavení DNS" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Nastavit DNS server (vyhledávání názvů počítačů)" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Upravit nastavení proxy" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Nastavit proxy server s cache pro webové stránky" -#: ../control-center:222 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Nastavit čas" -#: ../control-center:223 +#: ../control-center:224 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Nastavit synchronizaci času na serveru s externím časovým serverem" -#: ../control-center:225 ../control-center:226 +#: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Nastavit OpenSSH démon" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:237 ../control-center:240 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Nastavit NIS a Autofs" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Nastavit služby NIS a Autofs" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Nastavit LDAP" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Nastavit adresářové služby LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:259 ../control-center:262 +#: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Nastavit diskusní skupiny" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Nastavit server diskusních skupin" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Nastavit groupware" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Nastavit server pro groupware" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Nastavit elektronickou poštu" -#: ../control-center:272 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Nastavit služby pro elektronickou poštu" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:284 ../control-center:287 +#: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administrace online" -#: ../control-center:303 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokální administrace" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Nastavit lokální počítač pomocí webového rozhraní" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je zakázáno" +msgstr "" +"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je zakázáno" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Vzdálená administrace" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" +msgstr "" +"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:321 +#: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:324 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Spravovat hardware počítače" -#: ../control-center:331 +#: ../control-center:332 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Nastavit grafiku" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Nastavit myš a klávesnici" -#: ../control-center:345 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Nastavit tisk a skenování" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:363 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Síť a internet" -#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Spravovat síťová zařízení" -#: ../control-center:379 +#: ../control-center:380 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Přizpůsobit síť a nastavit její zabezpečení" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:398 +#: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../control-center:401 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Spravovat systémové služby" -#: ../control-center:410 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalizace" -#: ../control-center:417 +#: ../control-center:418 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Nástroje pro správu" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Sdílení v síti" -#: ../control-center:437 +#: ../control-center:438 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Nastavit sdílení s Windows" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Nastavit sdílení pomocí NFS" -#: ../control-center:451 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Nastavit sdílení pomocí WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:461 ../control-center:464 +#: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Místní disky" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:489 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Nastavit přípojný bod vaší CD-ROM mechaniky \"%s\"" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Nastavit přípojný bod vaší DVD-ROM mechaniky \"%s\"" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD vypalovačka (%s)" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Nastavit přípojný bod vaší CD/DVD mechaniky \"%s\"" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Mechanika ZIP" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Nastavit přípojný bod vaší ZIP mechaniky" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:509 ../control-center:512 +#: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Zavádění systému" -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Nastavit kroky zavádění systému" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Vzhled při zavádění" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Další průvodci" -#: ../control-center:610 ../control-center:611 ../control-center:612 -#: ../control-center:624 +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Volby" -#: ../control-center:610 +#: ../control-center:613 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Zobrazit _logy" -#: ../control-center:611 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Zapouzdřený režim" -#: ../control-center:612 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expertní režim v _průvodcích" -#: ../control-center:622 ../control-center:623 +#: ../control-center:625 ../control-center:626 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Konec" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../control-center:644 ../control-center:647 ../control-center:660 +#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Témata vzhledu" -#: ../control-center:650 +#: ../control-center:653 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -995,65 +1001,65 @@ msgstr "" "Tato akce způsobí restart ovládacího centra.\n" "Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny." -#: ../control-center:660 +#: ../control-center:663 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Další témata vzhledu" -#: ../control-center:662 ../control-center:663 ../control-center:664 #: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Nápověda" -#: ../control-center:663 ../control-center:664 ../control-center:665 -#: ../control-center:666 +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../control-center:664 +#: ../control-center:667 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Poznámky k vydání" -#: ../control-center:665 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/Co je _nového?" -#: ../control-center:666 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/S_eznam známých chyb" -#: ../control-center:667 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Nah_lásit chybu" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/O _aplikaci..." -#: ../control-center:721 +#: ../control-center:724 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../control-center:737 +#: ../control-center:740 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Ovládací centrum %su %s [na %s]" -#: ../control-center:982 ../control-center:1047 +#: ../control-center:1007 ../control-center:1072 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../control-center:982 +#: ../control-center:1007 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1064,93 +1070,93 @@ msgstr "" "\n" "Nahlaste prosím tuto chybu." -#: ../control-center:1047 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Nelze spustit neznámý program \"%s\"" -#: ../control-center:1066 +#: ../control-center:1091 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží." -#: ../control-center:1153 +#: ../control-center:1178 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nelze provést fork: %s" -#: ../control-center:1164 +#: ../control-center:1194 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "nelze spustit \"%s\" kvůli tomu, že nemá práva na spuštění" -#: ../control-center:1288 +#: ../control-center:1319 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Tento program skončil nenormálně" -#: ../control-center:1297 +#: ../control-center:1328 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../control-center:1307 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1338 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../control-center:1314 +#: ../control-center:1345 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Další témata vzhledu" -#: ../control-center:1316 +#: ../control-center:1347 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Získat další témata vzhledu" -#: ../control-center:1317 +#: ../control-center:1348 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Doplňková témata vzhledu" -#: ../control-center:1319 +#: ../control-center:1350 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Získat další témata vzhledu z www.damz.net" -#: ../control-center:1327 +#: ../control-center:1358 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "O aplikaci Ovládací centrum %su" -#: ../control-center:1336 +#: ../control-center:1367 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autoři: " -#: ../control-center:1340 +#: ../control-center:1371 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(verze v Perlu)" -#: ../control-center:1345 +#: ../control-center:1376 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafická část: " -#: ../control-center:1350 +#: ../control-center:1381 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1373 +#: ../control-center:1404 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1388 +#: ../control-center:1419 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1160,7 +1166,7 @@ msgstr "" "Michal Bukovjan\n" "Vlastimil Ott" -#: ../control-center:1390 +#: ../control-center:1421 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1170,30 +1176,30 @@ msgstr "" "bukm@centrum.cz\n" "vlastimil@e-ott.info" -#: ../control-center:1392 +#: ../control-center:1423 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Překladatel: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1401 +#: ../control-center:1432 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Ovládací centrum %su %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1406 +#: ../control-center:1437 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright ©%s Mandriva SA" -#: ../control-center:1412 +#: ../control-center:1443 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autoři" -#: ../control-center:1413 +#: ../control-center:1444 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Přispěvatelé distribuce Mandriva Linux" @@ -1203,67 +1209,67 @@ msgstr "Přispěvatelé distribuce Mandriva Linux" msgid "DrakConsole" msgstr "DrakConsole" -#: ../drakxconf:25 +#: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Display" msgstr "Obrazovka" -#: ../drakxconf:26 +#: ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: ../drakxconf:27 +#: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../drakxconf:29 +#: ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Uživatelé a skupiny" -#: ../drakxconf:30 +#: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Services" msgstr "Služby" -#: ../drakxconf:31 +#: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../drakxconf:32 +#: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Zavaděč" -#: ../drakxconf:33 +#: ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Automatická instalace" -#: ../drakxconf:34 +#: ../drakxconf:37 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Sdílení připojení k Internetu" -#: ../drakxconf:35 +#: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3D efekty grafického prostředí" -#: ../drakxconf:36 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Diskové oddíly" -#: ../drakxconf:39 +#: ../drakxconf:42 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Ovládací centrum" -#: ../drakxconf:39 +#: ../drakxconf:42 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Vyberte si nástroj, který chcete použít" @@ -1275,7 +1281,8 @@ msgstr "Nastavit 3D efekty grafického pracovního prostředí" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 @@ -1286,7 +1293,8 @@ msgstr "Nastavit automatické přihlášení do systému" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení" +msgstr "" +"Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format @@ -1375,13 +1383,15 @@ msgstr "Nastavit váš osobní firewall" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavit osobní firewall chránící počítač a síť" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Spravovat, přidávat a odebírat písma, včetně importu písem ze systému Windows" +msgstr "" +"Spravovat, přidávat a odebírat písma, včetně importu písem ze systému Windows" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format @@ -1499,8 +1509,8 @@ msgid "" "Define authentication required to access individual Mandriva configuration " "tools " msgstr "" -"Definovat ověřování vyžadované pro přístup k jednotlivým nástrojům pro nastavení " -"distribuce Mandriva" +"Definovat ověřování vyžadované pro přístup k jednotlivým nástrojům pro " +"nastavení distribuce Mandriva" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354 #, c-format @@ -1687,7 +1697,9 @@ msgstr "Nastavit zabezpečení systému, oprávnění a audit" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Nastavit úroveň zabezpečení systému, pravidelné bezpečnostní kontroly a oprávnění" +msgstr "" +"Nastavit úroveň zabezpečení systému, pravidelné bezpečnostní kontroly a " +"oprávnění" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format @@ -1704,44 +1716,59 @@ msgstr "Nastavit zdroje softwaru pro instalaci a aktualizaci" msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Vybrat lokalitu, ze které se stahují softwarové balíčky" +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Nastavit groupware" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "" + #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600 ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Nastavit UPS pro sledování elektrického napájení" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Spravovat uživatele systému" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Přidat, odstranit nebo upravit uživatele systému" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:624 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizace" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Spravovat virtuální stroje" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:653 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Nastavit virtuální privátní sítě (VPN) pro zabezpečený přístup do sítí" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:663 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Přístup k diskům a adresářům sdíleným pomocí WebDAV" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Nastavit přípojné body WebDAV" @@ -1915,4 +1942,3 @@ msgstr "Rozlišení obrazovky" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Configure Your Computer" msgstr "Nastavit váš počítač" - |