diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-03 09:16:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-03 09:16:41 +0000 |
commit | a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544 (patch) | |
tree | 7bbd1bb34512b160f3142e1389ef2d74c515d316 /po/ca.po | |
parent | 59c2c55cb8b205b99d89a08b01b591f9bcc92820 (diff) | |
download | control-center-a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544.tar control-center-a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544.tar.gz control-center-a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544.tar.bz2 control-center-a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544.tar.xz control-center-a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 490 |
1 files changed, 237 insertions, 253 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-13 22:24+0200\n" "Last-Translator: Softcatalā <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -13,35 +13,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clock.pl_.c:28 +#: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:35 +#: ../clock.pl_.c:33 msgid "Time Zone" msgstr "Zona horāria" -#: ../clock.pl_.c:41 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zona horāria - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:41 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" msgstr "En quina zona horāria us trobeu?" -#: ../clock.pl_.c:43 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:43 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "El rellotge del vostre ordinador estā regulat a GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:361 ../control-center_.c:824 msgid "Cancel" msgstr "Cancelˇla" @@ -49,389 +49,424 @@ msgstr "Cancelˇla" msgid "Reset" msgstr "Reinicialitza" -#: ../control-center_.c:72 +#: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centre de control de Mandrake" +msgstr "Centre de Control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:79 +#: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "S'estā carregant... Si us plau, espereu" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutoInst us ajudarā a generar un disquet d'instalˇlaciķ automātica" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup us ajudarā a configurar cōpies de seguretat" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot us ajudarā a configurar l'arrencada del sistema" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy us ajudarā a generar el vostre disquet d'arrencada" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw us ajudarā a compartir la vostra connexiķ a Internet" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakConnect us ajudarā a configurar la xarxa i la connexiķ a Internet" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Obre una consola" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Estableix la data i l'hora" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Display manager chooser" msgstr "" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "" +msgstr "DrakFirewall us ajudarā a configurar un tallafoc personal" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" +"DrakFont us ajudarā a afegir i eliminar tipus de lletra, incloses del Windows" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:114 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "" +msgstr "XFdrake us ajudarā a configurar el servidor grāfic" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" +"DiskDrake us ajudarā a definir i a canviar la mida de les particions de disc" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:116 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" +msgstr "HardDrake llistarā i us ajudarā a configurar el maquinari" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:117 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake us ajudarā a instalˇlar paquets de programari" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:118 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake us ajudarā a configurar la disposiciķ del teclat" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:119 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "" +msgstr "LogDrake us ajudarā a visualitzar i buscar registres del sistema" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:120 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" +"Mandrake Update us ajudarā a aplicar algunes correccions o actualitzacions " +"als paquets instalˇlats" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:121 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" +"MenuDrake us ajudarā a canviar els programes que es mostraran en el menú" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:122 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "Configura el monitor" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake us ajudarā a configurar el ratolí" -#: ../control-center_.c:126 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:124 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Punts de muntatge" +msgstr "Defineix els punts de muntatge NFS" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" +"La comparticiķ de particions permet als usuaris compartir alguns dels seus " +"directoris simplement fent un clic sobre \"Compartir\" al Konqueror o al " +"Nautilus" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:126 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" +"PrinterDrake us ajudarā a configurar la impressora, cues de treball ..." -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" +"DrakCronAt us ajudarā a executar programes o seqüčncies en moments " +"determinats" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy us ajudarā a configurar els servidors intermediaris" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:129 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake us ajudarā a desinstalˇlar paquets de programari" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:130 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Canvia la resoluciķ de la pantalla" -#: ../control-center_.c:133 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:131 msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Punts de muntatge Samba" +msgstr "Defineix el punts de muntatge Samba" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "" +msgstr "ScannerDrake us ajudarā a configurar l'escāner" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:133 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "" +msgstr "DrakSec us ajudarā a definir el nivell de seguretat del sistema" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" +"DrakPerm us ajudarā a posar a punt el nivell de seguretat del sistema i els " +"permisos" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "" +msgstr "DrakXServices us ajudarā a habilitar o inhabilitar serveis" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:136 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" +"Software Sources Manager us ajudarā a definir des d'on s'han de descarregar " +"els paquets de programari" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV us ajudarā a configurar la tarja de TV" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:138 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" +"UserDrake us ajudarā a afegir, eliminar o modificar usuaris del sistema" -#: ../control-center_.c:141 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:139 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Punts de muntatge WebDAV" +msgstr "Defineix punts de muntatge WebDAV" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" msgstr "Arrencada" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:151 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" -#: ../control-center_.c:167 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Punts de muntatge" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Defineix on es muntarā la unitat de CD-ROM" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Defineix on es muntarā la unitat de DVD-ROM" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" -msgstr "Enregistrador de CD" +msgstr "Gravador de CD" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Defineix on es muntarā el gravador de CD/DVD" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Disquet" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Defineix on es muntarā la unitat de disquet" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Defineix on es muntarā la unitat ZIP" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:195 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Xarxa i Internet" -#: ../control-center_.c:202 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: ../control-center_.c:209 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center_.c:224 +#: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" msgstr "Gestor de programari" -#: ../control-center_.c:233 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuraciķ del servidor" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" +msgstr "L'assistent DHCP us ajudarā a configurar els serveis DHCP del servidor" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" +"L'assistent del client de DNS us ajudarā a afegir un nou client al DNS local" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" +"L'assistent DNS us ajudarā a configurar els serveis de DNS del servidor." -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" +"L'assistent del tallafoc us ajudarā a configurar el tallafoc del servidor " +"que protegirā la xarxa interna d'accessos no autoritzats des d'Internet" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" +"L'assistent d'FTP us ajudarā a configurar el servidor FTP per a la vostra " +"xarxa" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" +"L'assistent de News us ajudarā a configurar els serveis de notícies " +"d'Internet per a la vostra xarxa" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" +"L'assistent d'NFS us ajudarā a configurar el servidor NFS per a la vostra " +"xarxa" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" +"L'assistent Postfix us ajudarā a configurar els serveis de correu d'Internet " +"per a la vostra xarxa" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" +"L'assistent de servidor intermediari us ajudarā a configurar el servidor " +"intermediari" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"L'assistent Samba us ajudarā a configurar el servidor per comportar-se com " +"un servidor d'impressiķ i de fitxers per a estacions de treball amb sistemes " +"que no sķn Linux" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" +"L'assistent de servidor us ajudarā a configurar els serveis bāsics de xarxa " +"del servidor" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" +"L'assistent d'hora us ajudarā a establir l'hora del servidor sincronitzada " +"amb un servidor d'hora extern" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" +"L'assistent web us ajudarā a configurar el servidor web per a la vostra xarxa" -#: ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Visualitza els _registres" +msgstr "/Visua_litza els registres" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Mode incrustat" +msgstr "/Mod_e incrustat" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "" +msgstr "/Mode expert en els _assistents" -#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_Surt" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:285 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temes" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Amb aquesta acciķ, el centre de control es reiniciarā.\n" -"Qualsevol canvi no aplicat es perdrā." +"Qualsevol canvi sense aplicar es perdrā." -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_Més temes" -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_Quant a..." -#: ../control-center_.c:357 +#: ../control-center_.c:358 msgid "Please wait..." msgstr "Si us plau, espereu..." -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:369 msgid "Logs" msgstr "Registres" -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:380 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centre de control de Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:396 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Benvingut al centre de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:400 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -443,104 +478,101 @@ msgid "" "evil command line." msgstr "" -#: ../control-center_.c:512 +#: ../control-center_.c:514 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les modificacions que s'han fet al mōdul actual no es desaran." -#: ../control-center_.c:666 +#: ../control-center_.c:685 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "" +msgstr "Aquest programa s'ha tancat anormalment" -#: ../control-center_.c:703 +#: ../control-center_.c:704 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no es pot bifurcar: %s" -#: ../control-center_.c:818 +#: ../control-center_.c:819 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avís" -#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844 +#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../control-center_.c:851 +#: ../control-center_.c:852 msgid "More themes" msgstr "Més temes" -#: ../control-center_.c:855 +#: ../control-center_.c:856 msgid "Getting new themes" msgstr "Obtenciķ de temes nous" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Additional themes" msgstr "Temes addicionals" -#: ../control-center_.c:858 +#: ../control-center_.c:859 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Aconsegueix temes addicionals a www.damz.net" +msgstr "Aconseguiu temes addicionals a www.damz.net" -#: ../control-center_.c:866 +#: ../control-center_.c:867 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Quant a - Centre de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:874 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:875 msgid "Authors: " -msgstr "Autor: " +msgstr "Autors: " -#: ../control-center_.c:875 +#: ../control-center_.c:876 msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(versiķ C original)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 msgid "(perl version)" -msgstr "Versiķ del nucli:" +msgstr "(versiķ perl)" -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 msgid "Artwork: " -msgstr "Circuit original:" +msgstr "Treball artístic:" -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(disseny)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:885 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélčne Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "~ @ ~" msgstr "" -#: ../control-center_.c:898 +#: ../control-center_.c:899 msgid "Translator: " -msgstr "" +msgstr "Traductor: " -#: ../control-center_.c:904 +#: ../control-center_.c:905 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centre de control de Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:905 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:906 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 +#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centre de configuraciķ de menús" -#: ../menus_launcher.pl_.c:27 +#: ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "" "\n" "\n" @@ -550,40 +582,31 @@ msgstr "" "\n" "Seleccioneu el menú que voleu configurar" -#: ../menus_launcher.pl_.c:36 +#: ../menus_launcher.pl_.c:30 msgid "System menu" msgstr "Menú del sistema" -#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44 -#: ../print_launcher.pl_.c:37 +#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 +#: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: ../menus_launcher.pl_.c:39 +#: ../menus_launcher.pl_.c:33 msgid "User menu" msgstr "Menú d'usuari" -#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 +#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 +#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Configuraciķ de la impressiķ" -#: ../print_launcher.pl_.c:36 +#: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Feu clic aquí per configurar el sistema d'impressiķ" -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Avís: no s'ha indicat cap navegador" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Avís de seguretat: no estic autoritzat a connectar-me a Internet com a " -#~ "superusuari" - #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/Visualitza els registres" @@ -593,74 +616,39 @@ msgstr "Feu clic aquí per configurar el sistema d'impressiķ" #~ msgid "/Embedded Mode" #~ msgstr "/Mode incrustat" -#, fuzzy +#~ msgid "/Expert mode in wizards" +#~ msgstr "/Mode Expert en els assistents" + +#~ msgid "David Rios" +#~ msgstr "David Rios" + +#~ msgid "linux@softcatala.org" +#~ msgstr "linux@softcatala.org" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Avís: no s'ha establert cap navegador" + +#~ msgid "" +#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +#~ msgstr "" +#~ "Avís de seguretat: no estic autoritzat a connectar-me a Internet com a " +#~ "usuari root" + #~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Configuraciķ de la impressiķ" +#~ msgstr "Configuraciķ de la data i l'hora" -#, fuzzy #~ msgid "Monitor configuration" -#~ msgstr "Configuraciķ de la impressiķ" +#~ msgstr "Configuraciķ del monitor" -#, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "Punts de muntatge NFS" +#~ msgstr "Punts de muntatge NFS: " -#, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Configuraciķ de la impressiķ" +#~ msgstr "Configuraciķ de la resoluciķ de pantalla" -#, fuzzy -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Configuraciķ de la impressiķ" - -#, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "Configuraciķ de la impressiķ" -#, fuzzy -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Configuraciķ de la impressiķ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Configuraciķ de la impressiķ" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Configuraciķ de la impressiķ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Comparticiķ de la connexiķ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configuraciķ del servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configuraciķ del servidor intermediari" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Instalˇla el programari" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Mandrake Update" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Comparticiķ de la particiķ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Treu el programari" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Gestor de fonts de programari" - #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "Client DNS" @@ -760,10 +748,6 @@ msgstr "Feu clic aquí per configurar el sistema d'impressiķ" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Māquina:" -#, fuzzy -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Autor: " - #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "no es pot obrir aquest fitxer per llegir-lo: %s" |