summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlbert Astals Cid <tsdgeos@mandriva.com>2005-10-23 11:57:54 +0000
committerAlbert Astals Cid <tsdgeos@mandriva.com>2005-10-23 11:57:54 +0000
commita4deeccffe9e7ae1076e022db36d45f87fbd16d3 (patch)
treedb8ac628fb23f7101f50eab641f109399c42277d /po/ca.po
parente83fe4c07fe8a0d4d84c8fe2318edf6fdeff10d7 (diff)
downloadcontrol-center-a4deeccffe9e7ae1076e022db36d45f87fbd16d3.tar
control-center-a4deeccffe9e7ae1076e022db36d45f87fbd16d3.tar.gz
control-center-a4deeccffe9e7ae1076e022db36d45f87fbd16d3.tar.bz2
control-center-a4deeccffe9e7ae1076e022db36d45f87fbd16d3.tar.xz
control-center-a4deeccffe9e7ae1076e022db36d45f87fbd16d3.zip
Update by Tici� reviewed by me
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po241
1 files changed, 73 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 36a3a3f2..2f509204 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# translation of ca.po to Catalan
# translation of drakconf.po to Catalan
# Copyright (C) 2000-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatalà <linux@softcatala.org>, 2000-2003.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
+# Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-04 20:13+0200\n"
-"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-23 03:46+0000\n"
+"Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
+"Language-Team: <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
-"introducció de figlet, Distriblint (comprovació de rpm a la distribució)"
+msgstr "introducció de figlet, Distriblint (comprovació de rpm a la distribució)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr ""
+msgstr "verificació de la distribució amb slbd, dependències de desenvolupament"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr ""
+msgstr "rpmsync script, test de MIDI, millores a libao"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
@@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr ""
+msgstr "clon de moin wiki, beep-media-player, im-ja i altres paquets"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
@@ -289,6 +288,9 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
+"suport d'intermedirari http a l'instal·lador, suport del nucli 2.6 a sndconfig, suport de "
+"samba3 a LinNeighborhood, correccions i millores a urpmi, bootsplash i "
+"drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr ""
+msgstr "Va escriure/editar parts de gi/docs/HACKING"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr ""
+msgstr "proves, informes d'errors, intent de paquet Nvidia"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
@@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "MD, proves, informes d'errors"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
@@ -556,10 +558,8 @@ msgstr "Autenticació"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Escolliu el mètode d'auntenticació (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Escolliu el mètode d'autenticació (local, NIS, LDAP, Domini de Windows, ...)"
#: ../control-center:155
#, c-format
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Còpies de seguretat"
#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr "Configura les còpies de seguretat del sistema i les dades dels usuaris"
+msgstr "Configura les còpies de seguretat del sistema i de dades dels usuaris"
#: ../control-center:186 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Tema d'arrencada"
#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr "Escull el tema gràfic del sistema al arrancar"
+msgstr "Escull el tema gràfic del sistema a l'arrancar"
#: ../control-center:206
#, c-format
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Data i hora"
#: ../control-center:258
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr "Ajusta la data i hora"
+msgstr "Ajusta la data i la hora"
#: ../control-center:267
#, c-format
@@ -681,8 +681,7 @@ msgstr "Gestor de pantalla"
#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
-"Escull el gestor de pantalla que permet seleccionar amb quin usuari entrar"
+msgstr "Escull el gestor de pantalla que permet seleccionar amb quin usuari entrar"
#: ../control-center:288
#, c-format
@@ -701,10 +700,8 @@ msgstr "Tallafocs"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
-"Estableix un tallafocs personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Estableix un tallafocs personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa"
#: ../control-center:308
#, c-format
@@ -759,12 +756,12 @@ msgstr "Mira el programari instal·lable i instal·la paquets de programari"
#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definicions d'hostes"
#: ../control-center:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Gestiona connexions"
+msgstr "Gestiona les definicions d'hostes"
#: ../control-center:371
#, c-format
@@ -816,7 +813,7 @@ msgstr "Registres"
#: ../control-center:405
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr "Veu i cerca els registres del sistema"
+msgstr "Visualitza i cerca els registres del sistema"
#: ../control-center:414
#, c-format
@@ -838,14 +835,12 @@ msgstr "Mandriva Online"
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
-msgstr ""
-"Publica la vostra configuració per tal de mantenir-vos informat sobre les "
-"actualitzacions de seguretat i altres millores."
+msgstr "Envieu la vostra configuració per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i altres millores."
#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "Gestiona grup d'ordinadors"
+msgstr "Gestiona un grup d'ordinadors"
#: ../control-center:436
#, c-format
@@ -877,6 +872,8 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"Tria el format del menú d'aplicacions i modifica quins programes es mostren en "
+"el menú "
#: ../control-center:467
#, c-format
@@ -891,7 +888,7 @@ msgstr "Configura el monitor"
#: ../control-center:477
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Monitoritza connexions"
+msgstr "Monitoritza les connexions"
#: ../control-center:478
#, c-format
@@ -921,7 +918,7 @@ msgstr "Estableix els punts de muntatge NFS"
#: ../control-center:518 ../control-center:519
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona compartits NFS"
#: ../control-center:528
#, c-format
@@ -931,18 +928,17 @@ msgstr "Estadístiques dels paquets"
#: ../control-center:508
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
-"Mostra estadístiques en quant a l'ús dels paquets de programari instal·lats"
+msgstr "Mostra estadístiques en quant a l'ús dels paquets de programari instal·lats"
#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
-msgstr "Compartició de disc local"
+msgstr "Compartició del disc local"
#: ../control-center:518
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Configura la compartici de les particions del disc dur"
+msgstr "Configura la compartició de les particions del disc dur"
#: ../control-center:527
#, c-format
@@ -952,7 +948,7 @@ msgstr "Impressores"
#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Configura impressores, ques d'impressió, ..."
+msgstr "Configura impressores, cues d'impressió, ..."
#: ../control-center:538
#, c-format
@@ -1025,24 +1021,24 @@ msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Estableix els punts de muntatge Samba"
#: ../control-center:629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Configuració de la impressió"
+msgstr "Gestiona la configuració de Samba"
#: ../control-center:630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Configuració de la impressió"
+msgstr "Gestiona la configuració de Samba"
#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Scanners"
-msgstr "Escaners"
+msgstr "Escàners"
#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Configura escaners"
+msgstr "Configura escàners"
#: ../control-center:618
#, c-format
@@ -1052,7 +1048,7 @@ msgstr "Nivell i comprovacions"
#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el nivell de seguretat del sistema i la auditoria periòdica"
#: ../control-center:629
#, c-format
@@ -1062,7 +1058,7 @@ msgstr "Permisos"
#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Afina els permisos de seguretat del sistema"
#: ../control-center:640 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1072,7 +1068,7 @@ msgstr "Serveis"
#: ../control-center:641
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr "Habilita o deshabilita els serveis del sistema"
+msgstr "Habilita o inhabilita els serveis del sistema"
#: ../control-center:650
#, c-format
@@ -1081,8 +1077,7 @@ msgstr "Gestor de fonts"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
"Selecciona d'on es descarreguen els paquets de programari en actualitzar el "
"sistema"
@@ -1090,7 +1085,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:660
#, c-format
msgid "TV card"
-msgstr "Targeta de TV"
+msgstr "Tarja de TV"
#: ../control-center:661
#, c-format
@@ -1146,7 +1141,7 @@ msgstr "Compartició"
#: ../control-center:741
#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Configuran FTP"
+msgstr "Configura FTP"
#: ../control-center:742
#, c-format
@@ -1168,29 +1163,29 @@ msgstr ""
"Linux i no Linux"
#: ../control-center:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Serveis Samba habilitats"
+msgstr "Gestiona compartits de Samba"
#: ../control-center:778
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona, crea compartició especial, pública/usuari"
#: ../control-center:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba printing configuration"
-msgstr "Configuració de la impressió"
+msgstr "Configuració de la impressió Samba"
#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Activa o desactiva les impressores en el vostre servidor Samba"
#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Configura el servidor web"
+msgstr "Configurar el servidor web"
#: ../control-center:748
#, c-format
@@ -1240,7 +1235,7 @@ msgstr "Configura el servidor intermediari"
#: ../control-center:767
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Configura un servidor proxy cache per la web"
+msgstr "Configura un servidor intermediari amb cau per a la web"
#: ../control-center:769
#, c-format
@@ -1249,9 +1244,8 @@ msgstr "Configura l'hora"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Estableix que l'hora del servidor es sincronitzi amb un servidor extern"
#: ../control-center:808 ../control-center:809
#, c-format
@@ -1370,7 +1364,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Defineix on es muntar la unitat de CD-ROM"
+msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de CD-ROM"
#: ../control-center:909
#, c-format
@@ -1380,7 +1374,7 @@ msgstr "DVD-ROM"
#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Defineix on es muntar la unitat de DVD-ROM"
+msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de DVD-ROM"
#: ../control-center:912
#, c-format
@@ -1390,7 +1384,7 @@ msgstr "Gravador de CD/DVD"
#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Defineix on es muntar el gravador de CD/DVD"
+msgstr "Defineix on es muntarà el gravador de CD/DVD"
#: ../control-center:915
#, c-format
@@ -1400,7 +1394,7 @@ msgstr "Disquetera"
#: ../control-center:916
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Defineix on es muntar la unitat de disquet"
+msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de disquet"
#: ../control-center:918
#, c-format
@@ -1410,7 +1404,7 @@ msgstr "Unitat ZIP"
#: ../control-center:919
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Defineix on es muntar la unitat ZIP"
+msgstr "Defineix on es muntarà la unitat ZIP"
#: ../control-center:930
#, c-format
@@ -1512,8 +1506,7 @@ msgstr "Nou perfil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):"
+msgstr "Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):"
#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
#, c-format
@@ -1604,7 +1597,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
-"Hi ha un errpr a les traduccions del vostre idioma (%s)\n"
+"Hi ha un error a les traduccions del vostre idioma (%s)\n"
"\n"
"Si us plau informeu d'aquest error."
@@ -1741,7 +1734,7 @@ msgstr "DrakConsole"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "Visualització"
+msgstr "Pantalla"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
@@ -1810,7 +1803,7 @@ msgstr "Carregador d'arrencada"
#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
-msgstr "Tasques planificades"
+msgstr "Planifica tasques"
#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
@@ -1818,7 +1811,7 @@ msgstr "Nivells i comprovacions"
#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
-msgstr "Targetas de TV"
+msgstr "Targes de TV"
#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
@@ -1830,7 +1823,7 @@ msgstr "Discs durs"
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Configuració del servidor intermediari"
+msgstr "Configura el servidor intermediari"
#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
@@ -1838,11 +1831,11 @@ msgstr "Dispositius extraïbles"
#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
-msgstr "Elimina connexió"
+msgstr "Elimina la connexió"
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
-msgstr "Configuració del sistema"
+msgstr "Configura el sistema"
#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
@@ -1852,91 +1845,3 @@ msgstr "Usuaris i grups"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolució de pantalla"
-#~ msgid "Add a DNS client"
-#~ msgstr "Afegeix un client DNS"
-
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "Disquet d'instal·lació automàtica"
-
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "Disquet d'arrencada"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Configura PXE"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Dia i hora"
-
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Gestor de panatalla"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Disquet"
-
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "Accés a internet"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Connexió a Internet compartida"
-
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "Gestiona connexions"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Centre de control de Mandriva Linux %s\n"
-
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "Monitoritza connexions"
-
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "Nova connexió"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x"
-#~ msgstr "Samba 3.0 (prerelease) que coexisteix amb Samba 2.2.x"
-
-#~ msgid "Warly"
-#~ msgstr "Warly"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_banner font:\n"
-#~ "Sans 15"
-#~ msgstr "Sans 15"
-
-#~ msgid "audio/video/MIDI apps"
-#~ msgstr "aplicacions àudio/video/MIDI"
-
-#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "bootsplash, bases de dades, drakwizard, varies altres coses."
-
-#~ msgid "figlet introduction"
-#~ msgstr "Introducció de figlet"
-
-#~ msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
-#~ msgstr "líder de l'equip de traducció a l'eslovac"
-
-#~ msgid "mono introduction"
-#~ msgstr "Introducció de mono"
-
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "introducció de mono, abiword actualitzat"
-
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "nucli multimèdia"
-
-#~ msgid "updated nc with debian patches"
-#~ msgstr "nc actualitzat amb pedaços de debian"