diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-02 15:44:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-02 15:44:14 +0000 |
commit | 7492b92531d5c5a394d97f5923d1ea7aa4c9d6d1 (patch) | |
tree | b12ebf49f8b10b520fce857585610bdffe84d14d /po/ca.po | |
parent | 31e8fe56cfebfb0dc77c4a6e7233abfb97e2fcf0 (diff) | |
download | control-center-7492b92531d5c5a394d97f5923d1ea7aa4c9d6d1.tar control-center-7492b92531d5c5a394d97f5923d1ea7aa4c9d6d1.tar.gz control-center-7492b92531d5c5a394d97f5923d1ea7aa4c9d6d1.tar.bz2 control-center-7492b92531d5c5a394d97f5923d1ea7aa4c9d6d1.tar.xz control-center-7492b92531d5c5a394d97f5923d1ea7aa4c9d6d1.zip |
Added Mongolian file; updated various po files
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 445 |
1 files changed, 106 insertions, 339 deletions
@@ -1,22 +1,25 @@ +# translation of drakconf-ca.po to Catalan # drakconf translation to Catalan. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Softcatalà <linux@softcatala.org>, 2000-2003 +# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Softcatalà <linux@softcatala.org>, 2000-2003. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-29 15:37+0200\n" -"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n" -"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" +"Project-Id-Version: drakconf-ca\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-31 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-01 17:55+0100\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "" +msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" @@ -34,59 +37,64 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "" +msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" +"introducció de figlet, Distriblint (comprovació de rpm a la distribució)" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" -msgstr "" +msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "" +msgstr "introducció de mono, abiword actualitzat" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" -msgstr "" +msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" +"nc actualitzat amb pedaços de debian, correcció de alguns paquets de perl, " +"guió d'inici de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" +"treball \"profund i ample\" al nucli (bastants pedaços nous abans de la " +"integració al nucli oficial)" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" -msgstr "" +msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" +msgstr "treball al nucli (pedaços relacionats amb àudio i vídeo)" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" -msgstr "" +msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" -msgstr "" +msgstr "nucli multimedia" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" -msgstr "" +msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" @@ -97,17 +105,19 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" -msgstr "" +msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" +"bastants paquets multimèdia (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, " +"escriptori rox" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" -msgstr "" +msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" @@ -117,36 +127,35 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" -msgstr "" +msgstr "Coses ATI/gatos/DRM" #: ../contributors.pl_.c:22 -#, fuzzy msgid "Spencer Anderson" -msgstr "(versió perl)" +msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "" +msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "" +msgstr "supermount-ng i altres treballs al nucli" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" -msgstr "" +msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" +msgstr "La majoria de paquets relacionats amb web i seguretat" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" -msgstr "" +msgstr "Warly" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -msgstr "" +msgstr "bootsplash, bases de dades, drakwizard, varies altres coses." #: ../control-center_.c:77 msgid "Mandrake Control Center" @@ -162,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:107 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Còpies de seguretat" #: ../control-center_.c:108 msgid "Bootstrapping" @@ -170,15 +179,15 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "Boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Disquet d'arrencada" #: ../control-center_.c:110 msgid "Internet connection sharing" -msgstr "" +msgstr "Compartició de la connexió a internet" #: ../control-center_.c:111 msgid "New connection" -msgstr "" +msgstr "Nova connexió" #: ../control-center_.c:112 msgid "Manage connections" @@ -190,22 +199,19 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "Internet access" -msgstr "" +msgstr "Accés a internet" #: ../control-center_.c:116 -#, fuzzy msgid "Console" -msgstr "Tanca" +msgstr "Consola" #: ../control-center_.c:118 -#, fuzzy msgid "Date and time" -msgstr "Estableix la data i l'hora" +msgstr "Data i hora" #: ../control-center_.c:119 -#, fuzzy msgid "Display manager" -msgstr "Escolliu un gestor de panatalla" +msgstr "Gestor de panatalla" #: ../control-center_.c:120 msgid "Firewall" @@ -213,7 +219,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Fonts" #: ../control-center_.c:122 msgid "Graphical server" @@ -221,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Particions" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 msgid "Hardware" @@ -229,11 +235,11 @@ msgstr "Maquinari" #: ../control-center_.c:125 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instal·la" #: ../control-center_.c:126 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Teclat" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 msgid "Logs" @@ -241,25 +247,23 @@ msgstr "Registres" #: ../control-center_.c:128 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Actualitzacions" #: ../control-center_.c:129 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menús" #: ../control-center_.c:130 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:131 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Tanca" +msgstr "Ratolí" #: ../control-center_.c:132 -#, fuzzy msgid "NFS mount points" -msgstr "Defineix els punts de muntatge NFS" +msgstr "Punts de muntatge NFS" #: ../control-center_.c:133 msgid "Local disk sharing" @@ -267,7 +271,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Impressores" #: ../control-center_.c:135 msgid "Scheduled tasks" @@ -275,29 +279,27 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Servidor intermediari" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "Elimina una connexió" #: ../control-center_.c:138 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #: ../control-center_.c:139 -#, fuzzy msgid "Screen esolution" -msgstr "Canvia la resolució de la pantalla" +msgstr "Resolució de la pantalla" #: ../control-center_.c:140 -#, fuzzy msgid "Samba mount points" -msgstr "Defineix el punts de muntatge Samba" +msgstr "Punts de muntatge Samba" #: ../control-center_.c:141 msgid "Scanners" -msgstr "" +msgstr "Escàners" #: ../control-center_.c:142 msgid "Level and checks" @@ -305,11 +307,11 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:143 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permisos" #: ../control-center_.c:144 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Serveis" #: ../control-center_.c:145 msgid "Media Manager" @@ -317,16 +319,15 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:146 msgid "TV card" -msgstr "" +msgstr "Tarjeta de TV" #: ../control-center_.c:147 msgid "Users and groups" -msgstr "" +msgstr "Usuaris i grups" #: ../control-center_.c:148 -#, fuzzy msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Defineix punts de muntatge WebDAV" +msgstr "Punts de muntatge WebDAV" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" @@ -345,31 +346,28 @@ msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -#, fuzzy msgid "DVD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "Gravador de CD" #: ../control-center_.c:190 -#, fuzzy msgid "CD/DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "CD/DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Disquet" #: ../control-center_.c:191 -#, fuzzy msgid "Floppy drive" -msgstr "Disquet" +msgstr "Disquetera" #: ../control-center_.c:192 msgid "ZIP drive" -msgstr "" +msgstr "Unitat ZIP" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -393,68 +391,59 @@ msgstr "Gestor de programari" #: ../control-center_.c:244 msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgstr "Auxiliars dels servidors" #: ../control-center_.c:251 -#, fuzzy msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configura..." +msgstr "Configura DHCP" #: ../control-center_.c:252 msgid "Add a DNS client" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un client DNS" #: ../control-center_.c:253 -#, fuzzy msgid "Configure DNS" -msgstr "Configura..." +msgstr "Configura DNS" #: ../control-center_.c:254 -#, fuzzy msgid "Configure FTP" -msgstr "Configura..." +msgstr "Configura FTP" #: ../control-center_.c:255 -#, fuzzy msgid "Configure news" -msgstr "Configura..." +msgstr "Configura les notícies" #: ../control-center_.c:256 -#, fuzzy msgid "Configure mail" -msgstr "Configura..." +msgstr "Configura el correu" #: ../control-center_.c:257 -#, fuzzy msgid "Configure proxy" -msgstr "Configura..." +msgstr "Configura el servidor intermediari" #: ../control-center_.c:258 -#, fuzzy msgid "Configure Samba" -msgstr "Configura..." +msgstr "Configura Samba" #: ../control-center_.c:259 -#, fuzzy msgid "Configure time" -msgstr "Configura..." +msgstr "Configura l'hora" #: ../control-center_.c:260 -#, fuzzy msgid "Configure web" -msgstr "Configura..." +msgstr "Configura el web" #: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" -msgstr "" +msgstr "Administració en línia" #: ../control-center_.c:272 msgid "Local administration" -msgstr "" +msgstr "Administració local" #: ../control-center_.c:273 msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgstr "Administració remota" #: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" @@ -475,17 +464,16 @@ msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Mode expert en els _assistents" #: ../control-center_.c:307 -#, fuzzy msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Fitxer" +msgstr "/_Perfils" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_Elimina" #: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" -msgstr "" +msgstr "/_Nou" #: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" @@ -500,9 +488,8 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../control-center_.c:321 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "/_Surt" +msgstr "Surt" #: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" @@ -522,13 +509,14 @@ msgstr "/_Més temes" #: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Nou perfil..." #: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" +"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):" #: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" @@ -536,24 +524,24 @@ msgstr "Cancel·la" #: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Bé" #: ../control-center_.c:378 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "El perfil \"%s\" ja existeix!" #: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "Esborra perfil" #: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "Perfil a esborrar:" #: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" @@ -561,7 +549,7 @@ msgstr "Avís" #: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "" +msgstr "No podeu esborrar el perfil actual" #: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 #: ../control-center_.c:426 @@ -569,9 +557,8 @@ msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" #: ../control-center_.c:424 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "/_Ajuda" +msgstr "Ajuda" #: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" @@ -588,6 +575,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" +"Estem a punt de canviar del perfil \"%s\" al perfil \"%s\".\n" +"\n" +"Esteu segur de que voleu fer el canvi." #: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." @@ -688,7 +678,7 @@ msgstr "(disseny)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:1089 @@ -718,9 +708,8 @@ msgid "Authors" msgstr "Autors" #: ../control-center_.c:1105 -#, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Centre de control de Mandrake %s" +msgstr "Contribuïdors de Mandrake Linux" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" @@ -760,225 +749,3 @@ msgstr "Feu clic aquí per configurar el sistema d'impressió" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Fet" - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "" -#~ "DrakAutoInst us ajudarà a generar un disquet d'instal·lació automàtica" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "El DrakBackup us ajuda a configurar les còpies de seguretat" - -#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot us ajudarà a configurar l'arrencada del sistema" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy us ajudarà a generar el vostre disquet d'arrencada" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw us ajudarà a compartir la vostra connexió a Internet" - -#~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "Obre una consola" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall us ajudarà a configurar un tallafoc personal" - -#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFont us ajudarà a afegir i eliminar tipus de lletra, incloses del " -#~ "Windows" - -#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake us ajudarà a configurar el servidor gràfic" - -#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "" -#~ "DiskDrake us ajudarà a definir i a canviar la mida de les particions de " -#~ "disc" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake llistarà i us ajudarà a configurar el maquinari" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake us ajudarà a instal·lar paquets de programari" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake us ajudarà a configurar la disposició del teclat" - -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "LogDrake us ajudarà a visualitzar i buscar registres del sistema" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update us ajudarà a aplicar algunes correccions o " -#~ "actualitzacions als paquets instal·lats" - -#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "" -#~ "MenuDrake us ajudarà a canviar els programes que es mostraran en el menú" - -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Configura el monitor" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake us ajudarà a configurar el ratolí" - -#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Configura la compartició de les particions del disc dur" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "" -#~ "PrinterDrake us ajudarà a configurar la impressora, cues de treball ..." - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt us ajudarà a executar programes o seqüències en moments " -#~ "determinats" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy us ajudarà a configurar els servidors intermediaris" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake us ajudarà a desinstal·lar paquets de programari" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake us ajudarà a configurar l'escàner" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec us ajudarà a definir el nivell de seguretat del sistema" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "DrakPerm us ajudarà a posar a punt el nivell de seguretat del sistema i " -#~ "els permisos" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices us ajudarà a habilitar o inhabilitar serveis" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Software Sources Manager us ajudarà a definir des d'on s'han de " -#~ "descarregar els paquets de programari" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV us ajudarà a configurar la tarja de TV" - -#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "" -#~ "UserDrake us ajudarà a afegir, eliminar o modificar usuaris del sistema" - -#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de CD-ROM" - -#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de DVD-ROM" - -#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Defineix on es muntarà el gravador de CD/DVD" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Defineix on es muntarà la unitat de disquet" - -#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Defineix on es muntarà la unitat ZIP" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Configuració del servidor" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent DHCP us ajudarà a configurar els serveis DHCP del servidor" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent del client de DNS us ajudarà a afegir un nou client al DNS " -#~ "local" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent DNS us ajudarà a configurar els serveis de DNS del servidor." - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent d'FTP us ajudarà a configurar el servidor FTP per a la vostra " -#~ "xarxa" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent de News us ajudarà a configurar els serveis de notícies " -#~ "d'Internet per a la vostra xarxa" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent Postfix us ajudarà a configurar els serveis de correu " -#~ "d'Internet per a la vostra xarxa" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent de servidor intermediari us ajudarà a configurar el servidor " -#~ "intermediari" - -#~ msgid "" -#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " -#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent Samba us ajudarà a configurar el servidor per comportar-se " -#~ "com un servidor d'impressió i de fitxers per a estacions de treball amb " -#~ "sistemes que no són Linux" - -#~ msgid "" -#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -#~ "with an external time server" -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent d'hora us ajudarà a establir l'hora del servidor " -#~ "sincronitzada amb un servidor d'hora extern" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "L'assistent web us ajudarà a configurar el servidor web per a la vostra " -#~ "xarxa" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "DrakConnect us ajudarà a configurar la xarxa i la connexió a Internet" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Zona horària" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Zona horària - DrakClock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "En quina zona horària us trobeu?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat a GMT?" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "D'acord" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Reinicialitza" |