diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-14 11:39:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-14 11:39:49 +0000 |
commit | d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a (patch) | |
tree | 3028cc44ceb40660e94ff2ff30cd49b07c145c16 /po/bs.po | |
parent | f1126bc56747b4e469be9e6aac3f0d0d7eadf370 (diff) | |
download | control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.tar control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.tar.gz control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.tar.bz2 control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.tar.xz control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.zip |
use more consistent entry in drakconf for rpmdrake (same as menu label) (#33315)
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 76 |
1 files changed, 40 insertions, 36 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-05 22:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-14 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 13:00+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Kontrolni centar" -#: ../control-center:107 ../control-center:1550 +#: ../control-center:107 ../control-center:1552 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim sačekajte." @@ -728,8 +728,8 @@ msgstr "Podesite lokalna imena za računare (DNS)" #: ../control-center:355 #, fuzzy, c-format -msgid "Manage software" -msgstr "Upravljajte NFS dijeljenim resursima" +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Instalirani software" #: ../control-center:356 #, fuzzy, c-format @@ -1559,12 +1559,12 @@ msgstr "Mandriva Linux kontrolni centar %s [na %s]" msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandriva Linux Kontrolni centar" -#: ../control-center:1529 ../control-center:1602 +#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../control-center:1529 +#: ../control-center:1531 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1575,158 +1575,158 @@ msgstr "" "\n" "Molimo da prijavite bug prevodiocu." -#: ../control-center:1602 +#: ../control-center:1604 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Ne mogu pokrenuti nepoznati program '%s'" -#: ../control-center:1621 +#: ../control-center:1623 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmjene u trenutnom modulu neće biti snimljene." -#: ../control-center:1628 ../control-center:1631 +#: ../control-center:1630 ../control-center:1633 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Pošalji spisak hardvera" -#: ../control-center:1633 +#: ../control-center:1635 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Račun:" -#: ../control-center:1634 +#: ../control-center:1636 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: ../control-center:1635 +#: ../control-center:1637 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Ime računara:" -#: ../control-center:1662 +#: ../control-center:1664 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Molim sačekajte" -#: ../control-center:1662 +#: ../control-center:1664 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Slanje je u toku" -#: ../control-center:1754 +#: ../control-center:1756 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" -#: ../control-center:1765 +#: ../control-center:1767 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ne mogu napraviti fork i exec \"%s\" pošto nije izvršna datoteka" -#: ../control-center:1888 +#: ../control-center:1890 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ovaj program nije zaustavljen na pravilan način." -#: ../control-center:1897 +#: ../control-center:1899 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../control-center:1907 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../control-center:1914 +#: ../control-center:1916 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Više tema" -#: ../control-center:1916 +#: ../control-center:1918 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Nabavka novih tema" -#: ../control-center:1917 +#: ../control-center:1919 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1921 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net" -#: ../control-center:1927 +#: ../control-center:1929 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "O - Mandriva Linux Kontrolnom centru" -#: ../control-center:1936 +#: ../control-center:1938 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../control-center:1940 +#: ../control-center:1942 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl verzija)" -#: ../control-center:1945 +#: ../control-center:1947 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafika: " -#: ../control-center:1950 +#: ../control-center:1952 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1972 +#: ../control-center:1974 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1987 +#: ../control-center:1989 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vedran Ljubović" -#: ../control-center:1989 +#: ../control-center:1991 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<vljubovic@smartnet.ba>" -#: ../control-center:1991 +#: ../control-center:1993 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Prevodilac: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1999 +#: ../control-center:2001 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Mandriva Kontrolni centar" -#: ../control-center:2003 +#: ../control-center:2005 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA" msgstr "Autorska prava (C) 1999-2008 Mandriva SA" -#: ../control-center:2009 +#: ../control-center:2011 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../control-center:2010 +#: ../control-center:2012 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linuxu su doprinijeli" @@ -1960,6 +1960,10 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Rezolucija ekrana" #, fuzzy +#~ msgid "Manage software" +#~ msgstr "Upravljajte NFS dijeljenim resursima" + +#, fuzzy #~ msgid "Use NFS shares" #~ msgstr "Upravljajte NFS dijeljenim resursima" |