diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-05-30 18:29:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-05-30 18:29:12 +0000 |
commit | e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127 (patch) | |
tree | 28f84ad90161101575ec7644dc2fa563493ecc45 /po/bg.po | |
parent | 13ff689b7d58c63482b273a2c877f4f5821debcf (diff) | |
download | control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.tar control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.tar.gz control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.tar.bz2 control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.tar.xz control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.zip |
sync with code for new comment (mga#6172)
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 218 |
1 files changed, 110 insertions, 108 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-11 09:24+0200\n" "Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n" "Language-Team: Bulgarian <Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-" @@ -562,39 +562,39 @@ msgstr "Зареждане... Моля почакайте" msgid "Software Management" msgstr "Управление на софтуер" -#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Others" msgstr "Други" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Помощници за конфигуриране на сървърни услуги" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Споделяне" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Конфигуриране на FTP сървър" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Настройване на FTP сървър" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Конфигуриране на Samba сървър" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -603,390 +603,392 @@ msgstr "" "Настройване на файлов сървър и сървър за печат за работни станции с Линукс и " "за такива, с различни от Линукс операцинни системи" -#: ../control-center:192 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Управление на Samba споделени ресурси" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Управление, създаване на специални видове споделени ресурси, създаване на " "споделяне тип public или user " -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Конфигуриране на WEB сървър" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Настройване на WEB сървър" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Конфигуриране на инсталационен сървър" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Настройване на сървър за мрежови инсталации на %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Мрежови услуги" -#: ../control-center:215 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Конфигуриране на DHCP сървър" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Настройване на DHCP сървър" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Конфигуриране на DNS сървър" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Настройване на DNS сървър (съответствие между мрежово име и IP адрес)" -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Конфигуриране на прокси сървър" -#: ../control-center:222 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Конфигуриране на кеширащ WEB прокси сървър" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Конфигуриране на NTP сървър за време " -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Указване времето на сървъра да бъде синхронизирано с външен сървър за време." -#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Конфигуриране на OpenSSH услуга (сървър)" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Избор на система за идентификация" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Конфигуриране на NIS и Autofs" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Конфигуриране на услуги за NIS и Autofs" -#: ../control-center:249 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Конфигуриране на LDAP сървър" -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Конфигуриране на услуги за LDAP директориен сървър" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Софтуер за работа в група (groupware)" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Конфигуриране на Интернет новини" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Конфигуриране на сървър за новини" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Конфигуриране на софтуер за работа в група (groupware)" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Конфигуриране на сървър със софтуер за работа в група (groupware)" -#: ../control-center:273 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Конфигуриране на пощенски услуги" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Конфигуриране на услугите за електронна поща" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Online администриране" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Локално администриране" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Конфигуриране на локален компютър през WEB интерфейс" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" msgstr "" "Изглежда, че няма инсталиран webmin. Локалнаната конфигурация е неактивна." -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Отдалечено администриране" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Kонфигуриране на отдалечен компютър през WEB интерфейс" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:323 +#: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: ../control-center:326 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Конфигуриране на хардуерни устройства" -#: ../control-center:333 +#: ../control-center:332 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Конфигуриране на графична система" -#: ../control-center:340 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Конфигуриране на мишка и клавиатура" -#: ../control-center:347 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Конфигуриране на устройства за печат и сканиране" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Мрежа и Интернет" -#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Управление на мрежови устройства" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:380 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Персонализация и защита на мрежа" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:400 +#: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Управление на системни услуги" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Регионални настройки (локализация)" -#: ../control-center:419 +#: ../control-center:418 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Инструменти за администриране" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Споделяне в LAN" -#: ../control-center:439 +#: ../control-center:438 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Конфигуриране на Windows(R) споделени ресурси" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Конфигуриране NFS споделени ресурси" -#: ../control-center:453 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Конфигуриране на WebDAV споделени ресурси" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Локални дискове" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:489 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" CD-ROM устройство" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" DVD-ROM устройство" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Записващо CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" CD/DVD записващо устройство" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP устройство" -#: ../control-center:500 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Задаване точка на монтиране на ZIP устройството" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Сигурност" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:530 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Начално зареждане" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Конфигуриране на стъпките за начално зареждане" -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Изглед по време на начално зареждане" -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Допълнителни помощници" -#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:613 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Показване на _дневниците" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Вграден режим" -#: ../control-center:616 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Експертен режим при помощниците" -#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#: ../control-center:625 ../control-center:626 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../control-center:627 +#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Теми" -#: ../control-center:654 +#: ../control-center:656 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -995,45 +997,45 @@ msgstr "" "Това действие ще рестартира контролният център.\n" "Всяка незаписана промяна ще бъде загубена." -#: ../control-center:664 +#: ../control-center:666 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Още теми" -#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 -#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 -#: ../control-center:674 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673 +#: ../control-center:676 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Бележки за текущата версия" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/_Какво e новото в текущата версия" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/О_ткрити грешки (Errata)" -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" -#: ../control-center:674 +#: ../control-center:676 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." @@ -1126,33 +1128,33 @@ msgstr "Изтеглете допълнителни теми от www.damz.net" msgid "About - %s Control Center" msgstr "Относно - Контролен център на %s" -#: ../control-center:1420 +#: ../control-center:1419 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Автори:" -#: ../control-center:1424 +#: ../control-center:1423 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(верися на perl)" -#: ../control-center:1429 +#: ../control-center:1428 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Худ. произведения:" -#: ../control-center:1434 +#: ../control-center:1433 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Хелън Дуросини" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1456 +#: ../control-center:1455 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1471 +#: ../control-center:1470 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1162,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Христо Христов\n" "Кольо Колев" -#: ../control-center:1473 +#: ../control-center:1472 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1172,35 +1174,35 @@ msgstr "" "<icobgr@abv.bg>\n" "<kolio_kolev@biotronica.net>" -#: ../control-center:1475 +#: ../control-center:1474 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Преводач: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1484 +#: ../control-center:1483 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr " %s %s (%s) Контролен център" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1489 +#: ../control-center:1488 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1489 +#: ../control-center:1488 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1495 +#: ../control-center:1494 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: ../control-center:1496 +#: ../control-center:1495 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Хора спомогнали развитието на Mandriva Linux" |