diff options
author | Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr> | 2013-12-08 11:26:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr> | 2013-12-08 11:26:04 +0100 |
commit | 09ab34017f66311fcea4eab9a395f171f8a1eac7 (patch) | |
tree | e1cbeee4aa13d763d5c927dd814cba7ee2451373 | |
parent | 0881254e00f99684565a88ff819727b008426547 (diff) | |
download | control-center-09ab34017f66311fcea4eab9a395f171f8a1eac7.tar control-center-09ab34017f66311fcea4eab9a395f171f8a1eac7.tar.gz control-center-09ab34017f66311fcea4eab9a395f171f8a1eac7.tar.bz2 control-center-09ab34017f66311fcea4eab9a395f171f8a1eac7.tar.xz control-center-09ab34017f66311fcea4eab9a395f171f8a1eac7.zip |
- Updating French translation from tx
- Restoring translators credits from Mandrake/Mandriva times
-rw-r--r-- | po/fr.po | 544 |
1 files changed, 89 insertions, 455 deletions
@@ -1,19 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# +# Translators: +# Akien <rverschelde@gmail.com>, 2010-2013 +# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2010 +# Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>, 2009 +# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2007-2009 +# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2003 +# clut, 2005 +# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2002 +# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004 +# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005 +# Nicolas RICHARD <kournikolas@yahoo.fr>, 2006 +# PATRICK LEGAULT <wolf@linux.ca>, 2001 +# Akien <akien@mageia.org>, 2013 +# Akien <akien@mageia.org>, 2013 +# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2005 +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2002 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-02 13:04+0100\n" -"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: fr\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 10:22+0000\n" +"Last-Translator: Akien <akien@mageia.org>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../control-center:90 #, c-format @@ -23,14 +38,15 @@ msgstr "Mageia" #: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format msgid "%s Control Center" -msgstr "Centre de Contrôle %s" +msgstr "Centre de Contrôle de %s" #: ../control-center:106 ../control-center:1056 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Chargement… Veuillez patienter" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" @@ -47,7 +63,8 @@ msgstr "Autres" msgid "Server wizards" msgstr "Assistants serveurs" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" @@ -73,9 +90,7 @@ msgstr "Configurer Samba" msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" -"Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de " -"travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes" +msgstr "Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -85,13 +100,12 @@ msgstr "Gérer les partages Samba" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur" +msgstr "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "Configurer le serveur web" +msgstr "Configurer un serveur web" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -108,7 +122,8 @@ msgstr "Configurer un serveur d'installation" msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Mettre en place un serveur pour les installations réseau de %s" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" @@ -153,17 +168,17 @@ msgstr "Synchronisation de l'heure" #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé " -"avec un serveur externe de temps" +msgstr "Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé avec un serveur externe de temps" #: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configurer le serveur OpenSSH" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: #: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" @@ -189,7 +204,8 @@ msgstr "Configurer LDAP" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configurer les services de l'annuaire LDAP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" @@ -225,7 +241,8 @@ msgstr "Configurer l'envoi et la réception de courriels" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurer les services de messagerie Internet" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" @@ -244,9 +261,7 @@ msgstr "Configurer la machine locale via une interface web" #: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "" -"Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est " -"désactivée" +msgstr "Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est désactivée" #: ../control-center:307 #, c-format @@ -258,7 +273,8 @@ msgstr "Administration distante" msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Cliquez ici pour configurer une machine distante via une interface web" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" @@ -284,7 +300,8 @@ msgstr "Configurer la souris et le clavier" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configurer l'impression et la numérisation" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:364 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" @@ -300,7 +317,8 @@ msgstr "Gérer les périphériques réseau" msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personnaliser et sécuriser le réseau" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" @@ -321,7 +339,8 @@ msgstr "Localisation" msgid "Administration tools" msgstr "Outils d'administration" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" @@ -342,7 +361,8 @@ msgstr "Configurer les partages NFS" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configurer les partages WebDAV" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" @@ -388,13 +408,15 @@ msgstr "Lecteur ZIP" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de Zip" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" @@ -446,8 +468,10 @@ msgstr "/_Fichier" msgid "/_Quit" msgstr "/_Quitter" -#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". -#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for +#. "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: +#. english: "Quit" => "Q") #: ../control-center:629 #, c-format msgid "<control>Q" @@ -468,9 +492,7 @@ msgstr "/_Thèmes" msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" -"Tout changement non enregistré sera perdu." +msgstr "Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\nTout changement non enregistré sera perdu." #: ../control-center:666 #, c-format @@ -536,10 +558,7 @@ msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" "\n" "Please report that bug." -msgstr "" -"Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n" -"\n" -"Merci de signaler ce bogue." +msgstr "Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n\nMerci de signaler ce bogue." #: ../control-center:1100 #, c-format @@ -621,7 +640,8 @@ msgstr "Graphismes : " msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: #: ../control-center:1456 #, c-format msgid "- %s: %s\n" @@ -632,25 +652,14 @@ msgstr "- %s: %s\n" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" -"Christophe Combelles\n" -"Stéphane Teletchéa\n" -"Adrien REZER\n" -"Didier Herisson\n" -"Pierre Soubourou\n" -"Nicolas Lécureuil\n" -"Nicolas RICHARD\n" -"Christophe Berthelé" +msgstr "Christophe Combelles\nStéphane Teletchéa\nAdrien REZER\nDidier Herisson\nPierre Soubourou\nNicolas Lécureuil\nNicolas RICHARD\nChristophe Berthelé\nRémi Verschelde" #: ../control-center:1473 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" -"<ccomb@free.fr>\n" -"<neoclust@mandriva.org>\n" -"<cpjc@free.fr>" +msgstr "<ccomb@free.fr>\n<neoclust@mandriva.org>\n<cpjc@free.fr>\n<akien@mageia.org>" #: ../control-center:1475 #, c-format @@ -658,7 +667,8 @@ msgid "Translator: " msgstr "Traducteur : " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") #: ../control-center:1484 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" @@ -764,8 +774,7 @@ msgstr "Configurer les effets bureau 3D" #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)" +msgstr "Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format @@ -775,9 +784,7 @@ msgstr "Configurer la connexion automatique" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte " -"automatiquement" +msgstr "Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte automatiquement" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85 #, c-format @@ -852,9 +859,7 @@ msgstr "Configurer le gestionnaire de connexion" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Définir le gestionnaire de connexion qui permet de choisir quel utilisateur " -"connecter" +msgstr "Définir le gestionnaire de connexion qui permet de choisir quel utilisateur connecter" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188 #, c-format @@ -870,8 +875,7 @@ msgstr "Configurer votre pare-feu personnel" #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau" +msgstr "Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 #, c-format @@ -931,9 +935,7 @@ msgstr "Configuration avancée des interfaces réseau et du pare-feu" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-" -"feu" +msgstr "Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-feu" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290 #, c-format @@ -995,9 +997,7 @@ msgstr "Configurer l'authentification pour les outils Mageia" msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " -msgstr "" -"Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de " -"configuration Mageia " +msgstr "Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de configuration Mageia " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format @@ -1009,9 +1009,7 @@ msgstr "Mettre à jour votre système" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" -"Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs " -"ou mises à jour aux paquetages installés" +msgstr "Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs ou mises à jour aux paquetages installés" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format @@ -1091,8 +1089,7 @@ msgstr "Statistiques des paquetages" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" -"Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés" +msgstr "Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 #, c-format @@ -1117,8 +1114,7 @@ msgstr "Tâches planifiées" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné" +msgstr "Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 #, c-format @@ -1128,9 +1124,7 @@ msgstr "Serveur mandataire" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" -"Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et " -"d'Internet" +msgstr "Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et d'Internet" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format @@ -1165,8 +1159,7 @@ msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés de Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" -"Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)" +msgstr "Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format @@ -1191,8 +1184,7 @@ msgstr "Configurer la sécurité, les droits et la surveillance du système" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "" -"Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système" +msgstr "Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format @@ -1234,9 +1226,7 @@ msgstr "Afficher et configurer la politique de sécurité TOMOYO Linux" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" -"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation " -"électrique" +msgstr "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation électrique" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format @@ -1299,10 +1289,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Choisissez le menu que vous voulez configurer" +msgstr "\n\nChoisissez le menu que vous voulez configurer" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1444,370 +1431,17 @@ msgid "Mageia Control Center" msgstr "Configurer votre ordinateur" #: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Centre GUI" -msgstr "Configurer votre ordinateur" +msgstr "Démarrer l'interface graphique du Centre de Contrôle de Mageia" #: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre GUI" -msgstr "" -"Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de " -"configuration Mageia " +msgstr "Il est nécessaire de s'identifier pour démarrer l'interface graphique du Centre de Contrôle de Mageia" #: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Centre" -msgstr "Configurer votre ordinateur" +msgstr "Démarrer le Centre de Contrôle de Mageia" #: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre" -msgstr "" -"Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de " -"configuration Mageia " - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Mainteneurs de paquets" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "recompilation et nettoyage massifs de paquets, jeux, portage sur Sparc, " -#~ "relecture des outils Mandriva" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "introduction de cowsay" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "" -#~ "introduction de figlet, Distriblint (vérifications globales de la " -#~ "distribution)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, mise à jour d'abiword, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "mise à jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, " -#~ "script de lancement de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc.…" - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "important travail sur le noyau (de nombreux nouveaux patches avant " -#~ "intégration dans le noyau officiel)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "modification audio et vidéo sur le noyau" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "patches de quelques paquetages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0, coexistant avec Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, logiciels GIS " -#~ "(grass, mapserver), cursor_themes, diverses contributions pour les " -#~ "serveurs" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms et plugins gnome-" -#~ "python, environnement rox" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "applications audio/vidéo/MIDI, scientifiques, howtos sur la production " -#~ "audiovisuelle, bluetooth, pyqt, ..." - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "support de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng et diverses améliorations sur le noyau" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "" -#~ "la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan Van Der Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "" -#~ "vérification de la distribution avec slbd et des dépendances dans les " -#~ "développements" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "script rpmsync, test du MIDI, améliorations de libao" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "" -#~ "nombreuses appliquettes supplémentaires pour GNOME ainsi que de nombreux " -#~ "modules python" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n), contribution de " -#~ "nombreux paquetages, test et intégration d'openldap, bind-sdb-ldap, " -#~ "nombreuses années d'utilisation de cooker et de recherche de bogues, etc.…" -#~ "\t" - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "" -#~ "diverses choses concernant ruby, paquetages php-pear, divers autres " -#~ "paquetages, ..." - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "clone de moin wiki, beep-media-player, im-ja et d'autres paquetages" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "rapports de bogues et aide avec des paquetages de thunderbird, …" - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "Tests et rapports de bogues, Dovecot, bibletime, sword, aide avec pure-" -#~ "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "support des serveurs mandataires http pour l'installeur ; support des " -#~ "noyaux 2.6 dans sndconfig, support de samba3 dans LinNeighborhood, " -#~ "corrections et améliorations de urpmi, bootsplash et drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "" -#~ "lm_sensors pour le noyau 2.6, tests, certains paquetages des contrib." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine et d'autres paquetages des contrib." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Documentation" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "" -#~ "écriture/édition de parties de documentation sur comment contribuer à " -#~ "DrakX" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Traducteurs" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "" -#~ "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Bokmål (nb), " -#~ "internationalisation." - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "seul membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n)" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Finlandais" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Néerlandais" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "Traducteur dannois (et norvégien Bokmål également :-))" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Nynorsk (nn)" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "Traducteur estonien" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "Traducteur italien" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "Traducteur bosniaque" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Testeurs" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "tests, rapports de bogues et intégration du pilote eagle-usb" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "tests, rapports de bogues" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "tests, rapports de bogues, essais avec le paquetage Nvidia" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "tests, rapports de bogues" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, tests, rapports de bogues" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bogues qui ont aidé à " -#~ "vérifier que tout fonctionne correctement." +msgstr "Il est nécessaire de s'identifier pour démarrer le Centre de Contrôle de Mageia" |