summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-26 14:44:46 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-26 14:44:46 +0000
commitbb35651d296e5c9b2974f56aa1274d6748825b4e (patch)
tree0c9283acb3ca50c04f41c2c28d8f7bbb3917e221
parente7f1a57d677c79d944681135c31dcff146432436 (diff)
downloadcontrol-center-bb35651d296e5c9b2974f56aa1274d6748825b4e.tar
control-center-bb35651d296e5c9b2974f56aa1274d6748825b4e.tar.gz
control-center-bb35651d296e5c9b2974f56aa1274d6748825b4e.tar.bz2
control-center-bb35651d296e5c9b2974f56aa1274d6748825b4e.tar.xz
control-center-bb35651d296e5c9b2974f56aa1274d6748825b4e.zip
updated po file
-rw-r--r--po/ja.po403
1 files changed, 208 insertions, 195 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7d59af14..6dbefdab 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-26 08:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-13 19:00+0200\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: japanese\n"
@@ -14,35 +14,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../clock.pl_.c:28
+#: ../clock.pl_.c:26
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakeClock"
-#: ../clock.pl_.c:35
+#: ../clock.pl_.c:33
msgid "Time Zone"
msgstr "時間帯"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "時間帯 - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "あなたの時間帯はどれですか?"
-#: ../clock.pl_.c:43
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:43
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "ハードウェアクロックは GMT にセットしてありますか?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:825
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:361 ../control-center_.c:826
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -50,350 +50,358 @@ msgstr "キャンセル"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: ../control-center_.c:72
+#: ../control-center_.c:70
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake コントロールセンター"
-#: ../control-center_.c:79
+#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "読み込み中...少々お待ちを。"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakAutoInstは自動インストールフロッピーを作ります"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBackupはバックアップの設定をお手伝いします"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBootはシステムの起動設定をお手伝いします"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFloppy は起動フロッピー作成をお手伝いします"
-#: ../control-center_.c:107
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "ネットワーク(インターネット)の接続"
+msgstr "DrakGw はインターネット接続の共有をお手伝いをします"
-#: ../control-center_.c:108
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr "ネットワーク(インターネット)の接続"
+msgstr "DrakConnect はネットワーク設定とインターネット接続のお手伝いをします"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "コンソールを開く"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Set date and time"
-msgstr ""
+msgstr "日時の設定"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Display manager chooser"
-msgstr ""
+msgstr "マネージャ選択を表示"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFirewall は個人用ファイアーウォール設定をお手伝いします"
-#: ../control-center_.c:115
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr "ネットワーク(インターネット)の接続"
+msgstr "DrakFont はウィンドウズフォントを含むフォントの追加削除をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:114
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake はグラフィックサーバの設定をお手伝いします"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:115
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "DiskDrakeはハードディスクのパーティション切りとサイズ変更をします"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:116
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake はハードウェアの一覧表示と設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:117
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrakeはソフトウェアパッケージのインストールをお手伝い"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:118
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "KeyboardDrake はキーボードレイアウトの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:119
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "LogDrakeはシステムログの表示と検索をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:120
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
+"Mandrake Update はインストール済みのパッケージのフィックスや更新の適用をお手"
+"伝い"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:121
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr ""
+msgstr "MenuDrake はメニューに表示されるプログラムの変更をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:122
msgid "Configure your monitor"
-msgstr ""
+msgstr "モニタの設定"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:123
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr ""
+msgstr "MouseDrakeはマウスの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:126
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "マウントポイント"
+msgstr "NFSマウントポイントを設定"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:125
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
+"Partition Sharing は利用者が一部のディレクトリを共有できるようにします。"
+"Konqueror やNautilusで「共有」をクリック一発です"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:126
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr ""
+msgstr "PrinterDrakeはプリンタやジョブのキューの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr ""
+msgstr "DrakCronAtは指定時間にプログラムやスクリプトの実行をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxyはプロクシサーバの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:129
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrakeはソフトウェアパッケージの削除をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "画面の解像度を変える"
-#: ../control-center_.c:133
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Sambaマウントポイント"
+msgstr "Sambaマウントポイントを設定してください"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:132
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr ""
+msgstr "ScannerDrakeはスキャナの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr ""
+msgstr "DrakSec はシステムのセキュリティレベル設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
+"DrakPermはシステムのセキュリティレベルとアクセス権限の細かい設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr ""
+msgstr "DrakXServices はサービスを有効・無効にするのをお手伝い"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:136
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
+"Software Sources Manager はソフトウェアパッケージをどこからダウンロードするか"
+"の設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr ""
+msgstr "DrakxTVはテレビカードの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:138
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr ""
+msgstr "UserDrakeはシステムのユーザ追加、削除、変更をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:141
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAVマウントポイント"
+msgstr "WebDAVマウントポイントを設定してください"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:144
msgid "Boot"
msgstr "起動"
-#: ../control-center_.c:153
+#: ../control-center_.c:151
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
-#: ../control-center_.c:167
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "マウントポイント"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM のマウント場所を設定してください"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-ROM のマウント場所を設定してください"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "CD 焼き"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVDライタ のマウント場所を設定してください"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "フロッピー"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "フロッピードライブ のマウント場所を設定してください"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "ZIPドライブ のマウント場所を設定してください"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:195
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "ネットワークと インターネット"
-#: ../control-center_.c:202
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: ../control-center_.c:209
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: ../control-center_.c:224
+#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
msgstr "ソフトウェア管理"
-#: ../control-center_.c:233
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "サーバ設定"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPウィザードはサーバ上のDHCPサービス設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS クライアントウィザードはローカルDNSに新クライアント追加のお手伝い"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr ""
+msgstr "DNS ウィザードはサーバのDNSサービス設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
+"Firewall ウィザードは、サーバのファイアーウォール設定を手伝って内部ネットワー"
+"クをインターネットからの不正アクセスから保護します"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "FTP ウィザードはネットワーク用のFTPサーバの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
-msgstr ""
+msgstr "News ウィザードはインターネットニュースサービスの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "NFS ウィザードはネットワーク用のNFSサーバの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
-msgstr ""
+msgstr "Postfix ウィザードはネットワーク用の電子メールサービス設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
+"プロクシウィザードはウェブをキャッシュするプロクシサーバの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
+"Samba ウィザードは、サーバが非Linuxマシンのファイルサーバ兼印刷サーバとなるよ"
+"うに設定します"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
-msgstr ""
+msgstr "サーバウィザードは、サーバの基本ネットワークサービス設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
+"時間ウィザードは、サーバの時間を外部タイムサーバとシンクロさせるように設定を"
+"お手伝い"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
+msgstr "ウェブウィザードはネットワーク用のウェブサーバ設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/ディスプレイログ(_L)"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/埋め込みモード(_E)"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr ""
+msgstr "ウィザードのエキスパートモード(_w)"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/終了(_Q)"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/テーマ(_T)"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -401,41 +409,41 @@ msgstr ""
"これをやるとコントロールセンタが再起動します。\n"
"適用されていない変更は失われます。"
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/追加テーマ(_M)"
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/バグ報告(_R)"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/情報(_A)..."
-#: ../control-center_.c:357
+#: ../control-center_.c:358
msgid "Please wait..."
msgstr "少々お待ちを。"
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:369
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:382
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake コントロールセンター %s"
-#: ../control-center_.c:396
+#: ../control-center_.c:400
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake コントロールセンターへいらっしゃいませ〜"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:402
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -446,105 +454,110 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
+"Mandrake Control Center は Mandrake Linuxのメイン設定ツールです。\n"
+"システム管理者が、全ユーザ用のハードウェアやサービスの設定をできる\n"
+"ところです\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mandrake Control Center経由でアクセスできるツールは、システムの利用を\n"
+"大幅に簡便化してくれます。特に、邪悪なコマンドラインを使わずにすむの\n"
+"が利点です。"
-#: ../control-center_.c:512
+#: ../control-center_.c:516
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "いまのモジュールへの変更は保存されません。"
-#: ../control-center_.c:666
+#: ../control-center_.c:687
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr ""
+msgstr "このプログラムは異常終了しました"
-#: ../control-center_.c:703
+#: ../control-center_.c:706
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "フォークできません: %s"
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:821
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
-#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844
+#: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:847
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../control-center_.c:851
+#: ../control-center_.c:854
msgid "More themes"
msgstr "テーマをもっと"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:858
msgid "Getting new themes"
msgstr "新しいテーマ取得中"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:859
msgid "Additional themes"
msgstr "追加のテーマ"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:861
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "www.damz.netから追加テーマを取得"
-#: ../control-center_.c:866
+#: ../control-center_.c:869
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "情報 - Mandrake コントロールセンタ"
-#: ../control-center_.c:874
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:877
msgid "Authors: "
msgstr "著者: "
-#: ../control-center_.c:875
+#: ../control-center_.c:878
msgid "(original C version)"
-msgstr ""
+msgstr "(もとのCバージョン)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:880 ../control-center_.c:883
msgid "(perl version)"
-msgstr "カーネルバージョン:"
+msgstr "(Perl バージョン)"
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:885
msgid "Artwork: "
msgstr "作画: "
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:886
msgid "(design)"
-msgstr ""
+msgstr "(デザイン)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:885
+#: ../control-center_.c:888
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:897
msgid "~ * ~"
-msgstr ""
+msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:899
msgid "~ @ ~"
-msgstr ""
+msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:898
+#: ../control-center_.c:901
msgid "Translator: "
-msgstr ""
+msgstr "翻訳者: "
-#: ../control-center_.c:904
+#: ../control-center_.c:907
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake コントロールセンタ %s\n"
-#: ../control-center_.c:905
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:908
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
+#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "メニュー設定センター"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:27
+#: ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -554,28 +567,28 @@ msgstr ""
"\n"
"設定したいメニューを選びましょう"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:36
+#: ../menus_launcher.pl_.c:30
msgid "System menu"
msgstr "システムメニュー"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44
-#: ../print_launcher.pl_.c:37
+#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38
+#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "設定中..."
-#: ../menus_launcher.pl_.c:39
+#: ../menus_launcher.pl_.c:33
msgid "User menu"
msgstr "ユーザメニュー"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43
+#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "完了"
-#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
+#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "印刷設定"
-#: ../print_launcher.pl_.c:36
+#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "印刷システム設定にはここをクリック"