diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:33:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:33:35 +0000 |
commit | 64b81e763fc2d949fcf75250d5c9ad1cb063dd12 (patch) | |
tree | 46be8a10c4941b93e016aee4c43dfd9cbe88d4a4 | |
parent | d3c7697537199a10c5493f4e04a44eb2ae5de150 (diff) | |
download | control-center-64b81e763fc2d949fcf75250d5c9ad1cb063dd12.tar control-center-64b81e763fc2d949fcf75250d5c9ad1cb063dd12.tar.gz control-center-64b81e763fc2d949fcf75250d5c9ad1cb063dd12.tar.bz2 control-center-64b81e763fc2d949fcf75250d5c9ad1cb063dd12.tar.xz control-center-64b81e763fc2d949fcf75250d5c9ad1cb063dd12.zip |
Added Furlan file
-rw-r--r-- | po/fur.po | 1097 |
1 files changed, 1097 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 00000000..97129a9d --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,1097 @@ +# translation of drakconf.po to furlan +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakconf\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-17 16:52+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" +"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Assembladôrs dai pachets" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " +"i18n work (nb and nn), games, sparc port" +msgstr "" +"penze netade e riorganizazion dai pachets, traduzion in norvegjês bokmål " +"(nb), lavôr di internazionalizazion (nb e nn), zûcs, porting su sparc" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "introduzion di cowsay" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "introduzion di figlet, Distriblint (control dai rpm te distribuzion)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "mono introduction, updated abiword" +msgstr "introduzion di mono, atualizazion di abiword" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"atualizazion di nc cun patch di debian, corezion di cualchi pachet perl, " +"script di inviament par dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"\"fond e ampli\" lavôr sul kernel (une vore di patch prin de integrazion dal " +"kernel ufiziâl)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "lavôr sul kernel (patch leadis a audio e video)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "multimedia kernel" +msgstr "kernel multimediâl" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (pre release) che e coesist cun Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, software " +"GIS (grass, mapserver), colezion di pondadôrs dal mouse, diviers contribûs " +"de bande server" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " +"gnome-python, rox desktop" +msgstr "" +"une vore di pachets multimediai (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " +"vcdimager), gnome-python, rox desktop" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"aplicazions audio/video/midi, aplicazions sientifichis, howto su le " +"produzion audio e video, bluetooth, pyqt e derivâs" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "materiâl par ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng e altri lavôr sul kernel" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "une vore di pachets par il web e pe sigurece" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgstr "control su le distribuzion sldb, dipendencis devel" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "script rpmsync, playback midi plui robust, modifichis a libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "une vore di applet gnome e modui python extra" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"leader of the mdk sk-i18n team, contributed several packages (mozilla-" +"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " +"scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"leader de scuadre mdk sk-i18n, contributôr di une vore di pachets (mozilla-" +"firebird, afbackup, silc-silent, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " +"scponly...), une vore di ains doprant cooker e cirint bug, ecc..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, various packages, ..." +msgstr "cualchi robe par ruby, svariâts pachets, ..." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Tradutôrs" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgstr "" +"tradutôr e guide de scuadre Norvegjês bokmål (nb), lavôr di " +"internazionalizazion." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "leader of the mdk sk-i18n team." +msgstr "guide de scuadre mdk sk-i18n." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Finnish translator and Coordinator" +msgstr "tradutôr e guide de scuade finlandês" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Dutch translator and Coordinator" +msgstr "tradutôr e guide de scuadre olandês" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Tester" + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right. " +msgstr "" +"E une vore di beta tester e segnaladôrs di bug cence non che an permitût che " +"dut chest al funzionedi par bon" + +#: ../control-center:88 ../control-center:95 ../control-center:1110 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Control Center" +msgstr "Centri di Control Mandrakelinux" + +#: ../control-center:98 ../control-center:714 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Cjariament in vore... Par plasè, spiete" + +#: ../control-center:122 +#, c-format +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Floppy auto instalant" + +#: ../control-center:123 +#, c-format +msgid "Autologin" +msgstr "Acès automatic" + +#: ../control-center:124 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Backup" + +#: ../control-center:125 ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Boot loader" + +#: ../control-center:126 +#, c-format +msgid "Boot theme" +msgstr "Teme di inviament" + +#: ../control-center:127 +#, c-format +msgid "Boot floppy" +msgstr "Floppy di inviament" + +#: ../control-center:128 ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Condivision di conession a Internet" + +#: ../control-center:129 +#, c-format +msgid "New connection" +msgstr "Gnove conession" + +#: ../control-center:130 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Gjestis conessions" + +#: ../control-center:131 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Controle conessions" + +#: ../control-center:132 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Acès a Internet" + +#: ../control-center:134 +#, c-format +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: ../control-center:135 +#, c-format +msgid "Date and time" +msgstr "Date e ore" + +#: ../control-center:136 +#, c-format +msgid "Display manager" +msgstr "Gjestôr di sessions grafichis" + +#: ../control-center:137 +#, c-format +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: ../control-center:138 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: ../control-center:139 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Sortis di caratar" + +#: ../control-center:140 +#, c-format +msgid "Graphical server" +msgstr "Server grafic" + +#: ../control-center:141 ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partisions" + +#: ../control-center:142 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../control-center:143 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instale" + +#: ../control-center:144 ../drakxconf:26 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiere" + +#: ../control-center:145 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../control-center:146 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "File di log" + +#: ../control-center:147 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gjestis grop di computer" + +#: ../control-center:148 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Atualizazions" + +#: ../control-center:149 +#, c-format +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: ../control-center:150 +#, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Visôr" + +#: ../control-center:151 ../drakxconf:27 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: ../control-center:152 +#, c-format +msgid "NFS mount points" +msgstr "Ponts di mount NFS" + +#: ../control-center:153 +#, c-format +msgid "Local disk sharing" +msgstr "Condivision di discs locâi" + +#: ../control-center:154 +#, c-format +msgid "Printers" +msgstr "Stampantis" + +#: ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Operazions planificadis" + +#: ../control-center:156 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../control-center:157 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Rimôf une conession" + +#: ../control-center:158 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Rimôf" + +#: ../control-center:159 +#, c-format +msgid "Screen resolution" +msgstr "Risoluzion dal visôr" + +#: ../control-center:160 +#, c-format +msgid "Samba mount points" +msgstr "Ponts di mount Samba" + +#: ../control-center:161 +#, c-format +msgid "Scanners" +msgstr "Scanner" + +#: ../control-center:162 +#, c-format +msgid "Level and checks" +msgstr "Nivel di sigurece e controls" + +#: ../control-center:163 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Permès" + +#: ../control-center:164 ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Servizis" + +#: ../control-center:165 +#, c-format +msgid "Media Manager" +msgstr "Gjestôr fonts" + +#: ../control-center:166 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "Schede TV" + +#: ../control-center:167 +#, c-format +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: ../control-center:168 ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Utents e grops" + +#: ../control-center:169 +#, c-format +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "Ponts di mount WebDAV" + +#: ../control-center:174 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Inviament" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Mount Points" +msgstr "Ponts di mount" + +#: ../control-center:213 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../control-center:214 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../control-center:214 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "CD Burner" +msgstr "Scritôr di CD" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "Floppy" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Floppy drive" +msgstr "Letôr di floppy" + +#: ../control-center:217 +#, c-format +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: ../control-center:217 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "Letôr di ZIP" + +#: ../control-center:226 ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rêt & Internet" + +#: ../control-center:237 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Sigurece" + +#: ../control-center:244 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sisteme" + +#: ../control-center:260 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gjestôr Software" + +#: ../control-center:272 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Configurazion assistide dai server" + +#: ../control-center:279 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configure DHCP" + +#: ../control-center:280 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configure DNS" + +#: ../control-center:281 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configure FTP" + +#: ../control-center:282 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Configure news" + +#: ../control-center:283 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configure groupware" + +#: ../control-center:284 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Configure mail" + +#: ../control-center:285 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configure proxy" + +#: ../control-center:286 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configure Samba" + +#: ../control-center:287 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Configure ore" + +#: ../control-center:288 +#, c-format +msgid "Configure web" +msgstr "Configure web" + +#: ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configure NIS e Autofs" + +#: ../control-center:290 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configure il server di instalazion" + +#: ../control-center:291 +#, c-format +msgid "Configure PXE" +msgstr "Configure PXE" + +#: ../control-center:297 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Gjestion online" + +#: ../control-center:304 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Gjestion locâl" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Gjestion rimite" + +#: ../control-center:340 ../control-center:341 ../control-center:342 +#: ../control-center:361 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opzions" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Mostre i _log" + +#: ../control-center:341 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/Maniere _embedded" + +#: ../control-center:342 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Maniere espert tai _assistents" + +#: ../control-center:346 +#, c-format +msgid "/_Profiles" +msgstr "/_Profîi" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Scancele" + +#: ../control-center:348 +#, c-format +msgid "/_New" +msgstr "/_Gnûf" + +#: ../control-center:359 ../control-center:360 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../control-center:360 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Jessî" + +#: ../control-center:360 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:360 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Jessî" + +#: ../control-center:376 ../control-center:379 ../control-center:392 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temis" + +#: ../control-center:382 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Cheste azion e fasarâ tornâ a inviâ il centri di control.\n" +"Ogni modificazion no mitude in vore e larâ piardude." + +#: ../control-center:392 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Plui temis" + +#: ../control-center:396 +#, c-format +msgid "New profile..." +msgstr "Gnûf profîl..." + +#: ../control-center:399 +#, c-format +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" +msgstr "" +"Non dal profîl di creâ (il gnùf profîl al vignarâ creât come une copie di " +"chel curint):" + +#: ../control-center:403 ../control-center:436 ../control-center:547 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Scancele" + +#: ../control-center:405 ../control-center:437 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../control-center:411 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fal" + +#: ../control-center:411 +#, c-format +msgid "The \"%s\" profile already exists!" +msgstr "Il profîl \"%s\" al esist dizà!" + +#: ../control-center:429 +#, c-format +msgid "Delete profile" +msgstr "Scancele profîl" + +#: ../control-center:431 +#, c-format +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Profîl di scancelâ:" + +#: ../control-center:440 ../control-center:500 ../control-center:1022 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Avertence" + +#: ../control-center:440 +#, c-format +msgid "You can not delete the current profile" +msgstr "No tu puedis scancelâ il profîl orepresint in vore" + +#: ../control-center:455 ../control-center:456 ../control-center:457 +#: ../control-center:458 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Jutori" + +#: ../control-center:456 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Jutori" + +#: ../control-center:457 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Segnale un Bug" + +#: ../control-center:458 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Informazions su..." + +#: ../control-center:501 +#, c-format +msgid "" +"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do the switch?" +msgstr "" +"O stin par passâ dal profîl \"%s\" al profîl \"%s\".\n" +"Setu sigûr di ve voe di falu?" + +#: ../control-center:553 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Precedent" + +#: ../control-center:587 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centri di Control Mandrakelinux %s [su %s]" + +#: ../control-center:599 +#, c-format +msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" +msgstr "Benvignût al Centri di Control Mandrakelinux" + +#: ../control-center:769 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Les modifichis fatis al modul corint a no vignaran salvadis." + +#: ../control-center:855 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "no rivi a fâ il fork: %s" + +#: ../control-center:865 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "no rivi a fâ il fork e fâ lâ \"%s\" parcè che no l'è eseguibil" + +#: ../control-center:1013 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Chest program no l'è jessût normalmentri" + +#: ../control-center:1032 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Siere" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Plui temis" + +#: ../control-center:1041 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Otignî altris temis" + +#: ../control-center:1042 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Temis adizionâi" + +#: ../control-center:1044 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Scjarie altris temis di www.damz.net" + +#: ../control-center:1052 ../control-center:1108 +#, c-format +msgid "About - Mandrakelinux Control Center" +msgstr "Informazions sul Centri di Control Mandrakelinux" + +#: ../control-center:1062 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autôrs: " + +#: ../control-center:1063 +#, c-format +msgid "(original C version)" +msgstr "(version C origjinâl)" + +#: ../control-center:1066 ../control-center:1069 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(version perl)" + +#: ../control-center:1071 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafiche: " + +#: ../control-center:1072 +#, c-format +msgid "(design)" +msgstr "(design)" + +#: ../control-center:1076 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#: ../control-center:1100 +#, c-format +msgid "~ * ~" +msgstr "Andrea Gracco" + +#: ../control-center:1102 +#, c-format +msgid "~ @ ~" +msgstr "graccoandrea@tin.it" + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Tradutôr: " + +#: ../control-center:1108 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" +msgstr "Centri di Control Mandrakelinux %s\n" + +#: ../control-center:1112 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" + +#: ../control-center:1118 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Autôrs" + +#: ../control-center:1119 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Contributors" +msgstr "E an contribuît a Mandrakelinux" + +#: ../drakxconf:25 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Visôr" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalazion automatiche" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Centri di Control" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Sielç l'imprest di doprâ" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Centri di Configurazion dai Menu" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Menu di sisteme" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configure..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Menu utent" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sielç cuâl menu tu âs voie di configurâ" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Configurazion dal sisteme di stampe" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Frache chi par configurâ il sisteme di stampe" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Fat" + +#: data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Boot Loading" + +#: data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Operazions programadis" + +#: data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Nivels e controi di sigurece" + +#: data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "Schedis TV" + +#: data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Condivision des partisions" + +#: data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Hard Drives" + +#: data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Configurazion Proxy" + +#: data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Periferichis rimovibilis" + +#: data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Rimôf Conession" + +#: data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Impostazions di Sisteme" + +#: data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Utents e Grops" + +#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Risoluzion dal visôr" |