diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-10-19 16:03:49 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-10-19 16:03:49 +0300 |
commit | 7fbdd5c920ec34009f4d848a541abad491a8b92a (patch) | |
tree | d4bbf821ab95041e8e3ddfd1f7617cf874ff3cbf | |
parent | 07aa768dbdc73b9142b4ce2872d17ffa7d77519a (diff) | |
download | control-center-7fbdd5c920ec34009f4d848a541abad491a8b92a.tar control-center-7fbdd5c920ec34009f4d848a541abad491a8b92a.tar.gz control-center-7fbdd5c920ec34009f4d848a541abad491a8b92a.tar.bz2 control-center-7fbdd5c920ec34009f4d848a541abad491a8b92a.tar.xz control-center-7fbdd5c920ec34009f4d848a541abad491a8b92a.zip |
Update Slovenian translation from Tx
-rw-r--r-- | po/sl.po | 497 |
1 files changed, 35 insertions, 462 deletions
@@ -1,30 +1,32 @@ -# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000. -# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002,2003, 2004. -# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003,2004. -# Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004. -# Urška Colner <urska.colner@agenda.si>, 2005. -# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2005. -# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2011, 2012, 2016. +# Translators: +# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000 +# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004 +# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2011-2012,2016-2017 +# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2019 +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002-2004 +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2005 +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003-2004 +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007-2010 +# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006 +# Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003 +# Urška Colner <urska.colner@agenda.si>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 10:03+0200\n" -"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" -"i18n@mageia.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-19 10:57+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3)\n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../control-center:98 #, c-format @@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "Nadzorno središče %s" #: ../control-center:114 ../control-center:734 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Nalaganje ... Počakajte" +msgstr "Nalaganje … Počakajte" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:159 ../control-center:163 @@ -476,7 +478,7 @@ msgstr "_Poročajte o napaki" #: ../control-center:642 #, c-format msgid "_About..." -msgstr "_O ..." +msgstr "_O …" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -642,9 +644,9 @@ msgid "Firewall" msgstr "Požarni zid" #: ../drakxconf:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall6" -msgstr "Požarni zid" +msgstr "Požarni zid 6" #: ../drakxconf:38 #, c-format @@ -690,7 +692,7 @@ msgstr "Nastavite 3D učinke namizja" #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain, …)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format @@ -727,7 +729,7 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Nastavite nov omrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Nastavite nov omrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL, …)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format @@ -776,16 +778,16 @@ msgid "" msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up your personal IPv6 firewall" -msgstr "Nastavite osebni požarni zid" +msgstr "Nastavite osebni požarni zid IPv6" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the " "network" -msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja" +msgstr "Nastavite osebni požarni zid IPv6 za zaščito računalnika in omrežja" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format @@ -936,12 +938,12 @@ msgstr "Uvozite dokumente in nastavitve iz Windows(TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 #, c-format msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting" -msgstr "" +msgstr "Zapisovanje odtisa diska na napravo USB ali formatiranje" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 #, c-format msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device" -msgstr "" +msgstr "Zapisovanje odtisa diska na napravo USB ali formatiranje naprave" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374 #, c-format @@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr "Nastavite skupno rabo razdelkov diska" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 ../lib/MDV/Control_Center.pm:466 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Nastavite tiskalnik(-e), čakalne vrste za tiskanje ..." +msgstr "Nastavite tiskalnik(-e), čakalne vrste za tiskanje …" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476 #, c-format @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr "Sistemski meni" #: ../menus_launcher.pl:28 ../menus_launcher.pl:35 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Nastavitve ..." +msgstr "Nastavitve …" #: ../menus_launcher.pl:30 #, c-format @@ -1330,432 +1332,3 @@ msgstr "Zagon Nadzornega središča Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "Za zagon Nadzornega središča Mageia je potrebno overjanje" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Varnostne kopije" - -#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -#~ msgstr "Nastavite varnostne kopije za sistemske in uporabniške podatke" - -#~ msgid "Menu Style" -#~ msgstr "Slog menija" - -#~ msgid "Menu Style Configuration" -#~ msgstr "Nastavitev sloga menija" - -#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy" -#~ msgstr "Nastavite pravila TOMOYO Linux" - -#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" -#~ msgstr "Preglejte in nastavite varnostna pravila TOMOYO Linux" - -#~ msgid "(perl version)" -#~ msgstr "(različica v Perlu)" - -#~ msgid "Artwork: " -#~ msgstr "Oblikovanje: " - -#~ msgid "Helene Durosini" -#~ msgstr "Helene Durosini" - -#~ msgid "Access to extended maintenance" -#~ msgstr "Dostop do podaljšanega vzdrževanja" - -#~ msgid "Boot look'n feel" -#~ msgstr "Videz med zaganjanjem" - -#~ msgid "_Embedded Mode" -#~ msgstr "_Vgrajeni način" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Končaj" - -#~ msgid "_Themes" -#~ msgstr "_Teme" - -#~ msgid "" -#~ "This action will restart the control center.\n" -#~ "Any change not applied will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n" -#~ "Vse neuveljavljene spremembe bodo izgubljene." - -#~ msgid "_More themes" -#~ msgstr "_Več tem" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Pomoč" - -#~ msgid "" -#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n" -#~ "\n" -#~ "Please report that bug." -#~ msgstr "" -#~ "V prevodu v vaš jezik (%s) je napaka.\n" -#~ "\n" -#~ "Poročajte o tej napaki." - -#~ msgid "More themes" -#~ msgstr "Več tem" - -#~ msgid "Getting new themes" -#~ msgstr "Pridobivanje novih tem" - -#~ msgid "Additional themes" -#~ msgstr "Dodatne teme" - -#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net" -#~ msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net" - -#~ msgid "Set up boot graphical theme of system" -#~ msgstr "Nastavite grafično temo za zagon" - -#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -#~ msgstr "Izberite grafično temo, ki bo prikazana med zaganjanjem sistema" - -#~ msgid "Printing configuration" -#~ msgstr "Nastavitve tiskanja" - -#~ msgid "Click here to configure the printing system" -#~ msgstr "Kliknite sem, da nastavite sistem za tiskanje" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Opravljeno" - -#~ msgid "Virtualization" -#~ msgstr "Virtualizacija" - -#~ msgid "Virtual machines management" -#~ msgstr "Upravljanje z navideznimi računalniki" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Pripravljavci paketov" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "obsežna prenova in poenostavitev paketov, igre, prenos na platformo " -#~ "sparc, pregled Mandrivinih orodij" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "Predstavitev programa cowsay" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "" -#~ "Predstavitev programa figlet, Distriblint (preverjanje rpm-jev v " -#~ "distribuciji)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, posodobil abiword, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "posodobil nc z Debianovimi popravki, popravil nekatere Perl pakete, " -#~ "zagonski skript dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd ..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "»obsežno in poglobljeno« delo na jedru (veliko novih popravkov pred " -#~ "integracijo v uradno jedro)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "delo na jedru (popravki v zvezi z zvokom in videom)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "popravki nekaterih paketov, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 (pred-izdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, " -#~ "Samba-2.2.x, programska oprema GIS (grass, mapserver), zbirka " -#~ "cursor_themes, razni prispevki na strežniški strani" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms in vstavki, gnome-" -#~ "python, namizje rox" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "programi zvok/video/MIDI, znanstveni programi, priročniki (howto) za " -#~ "avdio/video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng in ostala dela na jedru" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "" -#~ "večina paketov v zvezi s spletom in veliko paketov v zvezi z varnostjo" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "slbd preverjanje distribucije, odvisnosti devel" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "skript rpmsync, robustno predvajanje MIDI, prilagojen libao" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "veliko dodatnih vstavkov gnome in modulov python" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "sk-i18n, prispeval več paketov, testiranje in integracija openldap, bind-" -#~ "sdb-ldap, več let uporabe cookerja in iskanja hroščev, itn ..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "nekaj ruby zadev, paketi php-pear, razne druge zadeve." - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "klon moin wiki, beep-media-player, im-ja in nekateri drugi paketi" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "poročila o hroščih, pomoč pri paketu thunderbird ..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "testiranje in poročila o hroščih, Dovecot, bibletime, sword, pomoč pri " -#~ "pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "podpora za posredniški strežnik v namestitvenem programu, podpora za " -#~ "jedro 2.6 v sndconfig, podpora za samba3 v LinNeighborhood, popravki in " -#~ "razširitve v urpmi, bootsplash in drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "lm_sensors za jedro 2.6, testiranje, nekaj contrib paketov." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine in drugi contrib paketi." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Dokumentacija" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "napisal in uredil dele datoteke gi/docs/HACKING" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Prevajalci" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevajalec in koordinator, delo na i18n." - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "»enočlanska« skupina mdk sk-i18n" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "Finski prevajalec in koordinator" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "Nizozemski prevajalec in koordinator" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "Danski prevajalec (tudi nekaj za Bokmal :-)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "Prevajalec in koordinator za Norveški Nynorsk (nn)" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "Estonski prevajalec" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "Italijanski prevajalec" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubović" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "Bosanski prevajalec" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Preizkuševalci" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "testiranje in poročanje o hroščih, integracija gonilnika eagle-usb" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "testiranje in poročanje o hroščih" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "testiranje, poročila o hroščih, preizkus paketa Nvidia" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "testiranje, poročila o hroščih" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice Facorat" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, testiranje, poročanje o hroščih" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "In mnogo neimenovanih in neznanih beta preizkuševalcev in poročevalcev o " -#~ "hroščih, ki so pomagali zagotoviti, da vse deluje pravilno." |