diff options
author | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-04-09 21:34:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-04-09 21:34:38 +0000 |
commit | d9797a0771ce5560390f7a3988e6fa8a9c4c5ab6 (patch) | |
tree | a0648cf9ae1075bd5f3e16fd93df4083d6c7770f | |
parent | cc6acf8c7019e5c325678f5c55a0ac049f349916 (diff) | |
download | control-center-d9797a0771ce5560390f7a3988e6fa8a9c4c5ab6.tar control-center-d9797a0771ce5560390f7a3988e6fa8a9c4c5ab6.tar.gz control-center-d9797a0771ce5560390f7a3988e6fa8a9c4c5ab6.tar.bz2 control-center-d9797a0771ce5560390f7a3988e6fa8a9c4c5ab6.tar.xz control-center-d9797a0771ce5560390f7a3988e6fa8a9c4c5ab6.zip |
Updated Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 128 |
1 files changed, 61 insertions, 67 deletions
@@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of control-center.po to Romanian # Copyright (c) 1999-2009 Mandriva # # Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți @@ -33,6 +32,7 @@ # www.Mandrivausers.ro # # Traducători de-a lungul timpului: +# # Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003, 2004 # Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2002, 2004 # Adrian BERINDEI <berindei_adrian@yahoo.com>, 2004 @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ro\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-20 22:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 16:59+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Mandrivausers.ro\n" +"Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Configurare știri" #: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Configurare server știri" +msgstr "Configurați un server de știri" #: ../control-center:268 #, c-format @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Componente materiale" #: ../control-center:324 #, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Administrați-vă componentele materiale" +msgstr "Gestionați-vă componentele materiale" #: ../control-center:331 #, c-format @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Configurare sistem grafic" #: ../control-center:338 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Configurare maus și tastatură" +msgstr "Configurare șoricel și tastatură" #: ../control-center:345 #, c-format @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Rețea și Internet" #: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 #, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Administrați-vă interfețele de rețea" +msgstr "Gestionați-vă interfețele de rețea" #: ../control-center:379 #, c-format @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Sistem" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Administrare servicii sistem" +msgstr "Gestionare servicii sistem" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "/_Fișier" #: ../control-center:623 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_Părăsire" +msgstr "/_Terminare" #: ../control-center:623 #, c-format @@ -1018,12 +1018,12 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:623 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Părăsire" +msgstr "Terminare" #: ../control-center:644 ../control-center:647 ../control-center:660 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/_Teme" +msgstr "/_Tematici" #: ../control-center:650 #, c-format @@ -1146,17 +1146,17 @@ msgstr "Mai multe teme" #: ../control-center:1316 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr "Se recuperează noile teme" +msgstr "Se recuperează noile tematici" #: ../control-center:1317 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr "Teme suplimentare" +msgstr "Tematici suplimentare" #: ../control-center:1319 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Găsiți teme suplimantare la http://www.damz.net" +msgstr "Găsiți tematici suplimantare la http://www.damz.net" #: ../control-center:1327 #, c-format @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Tastatură" #: ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Maus" +msgstr "Șoricel" #: ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Salvgardări" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Configurare salvgardare (backup) sistem și date utilizator" +msgstr "Configurați salvgardarea sistemului și datelor utilizatorilor" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Acces la Internet" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "Modificare diverși parametri ai conexiunii internet " +msgstr "Modificați diverși parametri ai conexiunii internet " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Deschide o consolă ca administrator" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 #, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Reglare dată și oră" +msgstr "Reglare de dată și oră" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Configurare server de Fax" +msgstr "Configurați un server de Fax" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Instalare, dezinstalare de programe" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Configurație avansată de interfețe de rețea și parafoc" +msgstr "Configurare avansată de interfețe de rețea și parafoc" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Configurare redundanță interfețe de rețea și replicare de parafoc" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Configurare dispunere tastatură" +msgstr "Configurare dispunere de tastatură" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Configurați un server de lucru colaborativ" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Gestionare localizare sistem" +msgstr "Gestionați-vă localizarea sistemului" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Gestionați programele instalate pe un grup de calculatoare" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345 #, c-format msgid "Configure authentication for Mandriva tools" -msgstr "Configurare autentificare pentru uneltele Mandiva" +msgstr "Configurarea autentificării pentru uneltele Mandiva" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format @@ -1568,17 +1568,17 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 #, c-format msgid "Menu Style" -msgstr "Stil de meniu" +msgstr "Stil de meniuri" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Configurație stil de meniuri" +msgstr "Configurare stil de meniuri" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importați documente și setări din Windows(TM)" +msgstr "Importați documente și configurări din Windows(TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 #, c-format @@ -1588,17 +1588,17 @@ msgstr "Supraveghere conexiuni" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 #, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Supraveghere conexiuni de rețea" +msgstr "Supravegheați conexiunile de rețea" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Configurare dispozitive de indicare (maus, tabletă tactilă)" +msgstr "Configurare dispozitive de indicare (șoricel, tabletă tactilă)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 #, c-format msgid "Parental Controls" -msgstr "Control Parental" +msgstr "Control parental" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414 #, c-format @@ -1613,22 +1613,22 @@ msgstr "Gestionare profile de rețea" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Activare și gestionare profile de rețea" +msgstr "Activați și gestionați profilele de rețea" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Accesare discuri și directoare partajate prin NFS" +msgstr "Accesați discuri și directoare partajate prin NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 #, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Definire puncte de montare NFS" +msgstr "Definiți puncte de montare NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "Partajare de discuri și directoare via NFS" +msgstr "Partajați discuri și directoare via NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 #, c-format @@ -1643,17 +1643,17 @@ msgstr "Statistici de pachete" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:456 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Vizualizare statistici cu privire la utilizarea pachetelor instalate" +msgstr "Vizualizați statistici cu privire la utilizarea pachetelor instalate" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Partajare de partiții" +msgstr "Partajați-vă partițiile" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:466 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configurare partajare de partiții de pe discul dur" +msgstr "Configurați partajarea partițiilor de pe discul dur" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 #, c-format @@ -1663,12 +1663,12 @@ msgstr "Configurare imprimantă(e), listă sarcini de tipărire, ..." #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Planificare sarcini" +msgstr "Planificare de sarcini" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planificarea execuției periodice sau la un anumit moment a programelor" +msgstr "Planificați execuția periodică sau la un anumit moment a programelor" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 #, c-format @@ -1688,17 +1688,17 @@ msgstr "Control la distanță (Linux/Unix, Windows)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Controlare la distanță a altei mașini (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Controlați de la distanță altă mașină (Linux/Unix, Windows)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "Înlătură o conexiune" +msgstr "Înlăturți o conexiune" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "Suprimă o interfață de rețea" +msgstr "Suprimați o interfață de rețea" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 ../lib/MDV/Control_Center.pm:527 #, c-format @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Conexiune fără fir" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Accesare de discuri sau directoare partajate cu Windows (Samba)" +msgstr "Accesați discuri și directoare partajate cu Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 #, c-format @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Configurația discurilor și directoarelor partajate cu Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Partajare de discuri și directoare cu sisteme Windows (Samba)" +msgstr "Partajați discuri și directoare cu sistemele Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 #, c-format @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Configurare scaner" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "Configurare securitate sistem, permisiuni și audit" +msgstr "Configurați securitatea sistemului, permisiuni și audit" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 #, c-format @@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Gestionare servicii sistem prin activare sau dezactivare" +msgstr "Gestionați serviciile sistem prin activare sau dezactivare" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Configurare medii pentru instalare și actualizări" +msgstr "Configurați mediile pentru instalare și actualizări" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format @@ -1767,12 +1767,12 @@ msgstr "Configurare UPS pentru supravegherea alimentării cu energie" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 #, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Gestionare de utilizatori în sistem" +msgstr "Gestionați utilizatorii din sistem" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Adăugați, ștergeți sau schimbați utilizatorii sistemului" +msgstr "Adăugați, ștergeți sau modificați utilizatorii sistemului" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:624 #, c-format @@ -1787,12 +1787,12 @@ msgstr "Gestionare mașini virtuale" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configurare conexiuni VPN pentru acces securizat" +msgstr "Configurați conexiuni VPN pentru acces securizat" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Accesare de discuri și directoare partajate prin WebDAV" +msgstr "Accesați discuri și directoare partajate prin WebDAV" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format @@ -1807,17 +1807,17 @@ msgstr "Centrul de configurare de meniuri" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "Meniu sistem" +msgstr "Meniul sistem" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Configurează..." +msgstr "Configurare..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Meniu utilizator" +msgstr "Meniul utilizator" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "Configurație tipărire" +msgstr "Configurare tipărire" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format @@ -1863,15 +1863,15 @@ msgstr "Dischetă de auto-instalare" #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" -msgstr "Se încarcă programul de demarare" +msgstr "Gestionar de demaraj" #: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" -msgstr "Planificare sarcini" +msgstr "Planificare de sarcini" #: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 msgid "Display manager" -msgstr "Gestionarul de ecran" +msgstr "Gestionar de ecran" #: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 msgid "Boot floppy" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Niveluri și verificări" #: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" -msgstr "Placi TV" +msgstr "Plăci TV" #: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Dispozitive amovibile" #: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" -msgstr "Eliminați o conexiune" +msgstr "Înlăturați o conexiune" #: ../data/samba.desktop.in.h:1 msgid "Samba mount points" @@ -1943,11 +1943,11 @@ msgstr "Scanere" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" -msgstr "Setări sistem" +msgstr "Configurări sistem" #: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" -msgstr "Utilizatori și Grupuri" +msgstr "Utilizatori și grupuri" #: ../data/webdav.desktop.in.h:1 msgid "WebDAV mount points" @@ -1968,9 +1968,3 @@ msgstr "Rezoluție ecran" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Configure Your Computer" msgstr "Configurați-vă calculatorul" - -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "Configurare nivel de securitate și audit" - -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "Ajustare fină a permisiunilor în sistem" |