diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-03-10 11:36:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-03-10 11:36:32 +0000 |
commit | 593072bb562f623eb7e81ccf4d5154d4ea01a4a2 (patch) | |
tree | 858beb7868ee9b07f4a73a8959675863066665c1 | |
parent | 219b87de196e1bc09b390ed876f0ef8abda3b39f (diff) | |
download | control-center-593072bb562f623eb7e81ccf4d5154d4ea01a4a2.tar control-center-593072bb562f623eb7e81ccf4d5154d4ea01a4a2.tar.gz control-center-593072bb562f623eb7e81ccf4d5154d4ea01a4a2.tar.bz2 control-center-593072bb562f623eb7e81ccf4d5154d4ea01a4a2.tar.xz control-center-593072bb562f623eb7e81ccf4d5154d4ea01a4a2.zip |
update
-rw-r--r-- | po/br.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Dilesadur" #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgstr "Dibabit an hentenn zilesadur (lec'hel, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:154 #, c-format @@ -565,17 +565,17 @@ msgstr "Dielloù" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "Kefluniañ dielloù ar reizhiad ha roadoù an arveriaded" #: ../control-center:185 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "C'Harger loc'hañ" +msgstr "C'harger loc'hañ" #: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Kefluniañ penaos e vez loc'hañ ar reizhiad" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Giz al loc'hañ" #: ../control-center:196 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Dibabit ar c'hiz grafik ar reizhiad en ur loc'hañ" +msgstr "Dibabit giz grafik ar reizhiad en ur loc'hañ" #: ../control-center:205 #, c-format @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Merour an diskouez" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" +msgstr "Dibabit merour an diskouez hag a gall dibab pehini arveriad da ereañ" #: ../control-center:276 #, c-format @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Nodrezhoù" #: ../control-center:297 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +msgstr "Merañ, ouzhpennañ ha dilemel an nodrezhoù. Enporzh an nodrezhoù Windows(TM)" #: ../control-center:306 #, c-format @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Staliañ" #: ../control-center:338 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" +msgstr "Sellout ouzh ar pakadoù ha staliañ ar pakadoù" #: ../control-center:348 #, c-format @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Kazetennoù" #: ../control-center:393 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Sellout ouzh ha klask kerzlevr ar reizhiad" #: ../control-center:402 #, c-format @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Merañ strollad an urzhiataeroù" #: ../control-center:424 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Merañ ar pakadoù staliet e-barzh strollad an urzhiataeroù" #: ../control-center:434 #, c-format @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Pakaderien" #: ../control-center:496 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Diskouez ar stadegoù diwar-benn ar pakadoù staliet" #: ../control-center:505 #, c-format @@ -902,9 +902,9 @@ msgid "Printers" msgstr "Moullerezioù" #: ../control-center:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Kefluniañ ar voullerez(ioù), ..." +msgstr "Kefluniañ ar voullerez(ioù), al lostennoù voulañ, ..." #: ../control-center:526 #, c-format @@ -929,12 +929,12 @@ msgstr "Kefluniañ ur servijer prokis evit ar restroù hag evit furchal ar gwiad #: ../control-center:545 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "Melestradur a-bell (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:546 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "Melestradur a-bell un urzhiataer all (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:555 #, c-format @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Lemel" #: ../control-center:566 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" +msgstr "Sellout ouzh ar pakadoù staliet ha distaliañ pakadoù" #: ../control-center:576 #, c-format @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Servijerioù" #: ../control-center:629 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Bevaat pe lazhañ servijoù ar reizhiad" #: ../control-center:638 #, c-format @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Kefluniañ servijer ar staliadur" #: ../control-center:739 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "Kefluniañ ur servijer staliadur rouedad evit Mandrakelinux" #: ../control-center:745 #, c-format @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:894 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho CD-ROM" #: ../control-center:896 #, c-format @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:897 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho zDVD-ROM" #: ../control-center:899 #, c-format @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Engraver CD/DVD" #: ../control-center:900 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho skriver CD/DVD" #: ../control-center:902 #, c-format @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Pladennig" #: ../control-center:903 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho vladennig" #: ../control-center:905 #, c-format @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Pladenn ZIP" #: ../control-center:906 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho vladenn ZIP" #: ../control-center:917 #, c-format @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "/_Dibarzhoù" #: ../control-center:988 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "" +msgstr "/Diskouez ar c'herzlevr" #: ../control-center:989 #, c-format @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Profil nevez..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" +msgstr "Anv ar profil nevez (krouet eo ar profil nevez evel eil ar profil red) :" #: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205 #, c-format @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Kreizenn ren" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Dibabit ar c'houlev da implij" +msgstr "Dibabit ar c'houlev e fell deoc'h implij" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format |