summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-03-10 11:36:32 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-03-10 11:36:32 +0000
commit593072bb562f623eb7e81ccf4d5154d4ea01a4a2 (patch)
tree858beb7868ee9b07f4a73a8959675863066665c1
parent219b87de196e1bc09b390ed876f0ef8abda3b39f (diff)
downloadcontrol-center-593072bb562f623eb7e81ccf4d5154d4ea01a4a2.tar
control-center-593072bb562f623eb7e81ccf4d5154d4ea01a4a2.tar.gz
control-center-593072bb562f623eb7e81ccf4d5154d4ea01a4a2.tar.bz2
control-center-593072bb562f623eb7e81ccf4d5154d4ea01a4a2.tar.xz
control-center-593072bb562f623eb7e81ccf4d5154d4ea01a4a2.zip
update
-rw-r--r--po/br.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 9f287a25..d5bdac32 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Dilesadur"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Dibabit an hentenn zilesadur (lec'hel, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:154
#, c-format
@@ -565,17 +565,17 @@ msgstr "Dielloù"
#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Kefluniañ dielloù ar reizhiad ha roadoù an arveriaded"
#: ../control-center:185 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr "C'Harger loc'hañ"
+msgstr "C'harger loc'hañ"
#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Kefluniañ penaos e vez loc'hañ ar reizhiad"
#: ../control-center:195
#, c-format
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Giz al loc'hañ"
#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr "Dibabit ar c'hiz grafik ar reizhiad en ur loc'hañ"
+msgstr "Dibabit giz grafik ar reizhiad en ur loc'hañ"
#: ../control-center:205
#, c-format
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Merour an diskouez"
#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Dibabit merour an diskouez hag a gall dibab pehini arveriad da ereañ"
#: ../control-center:276
#, c-format
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Nodrezhoù"
#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Merañ, ouzhpennañ ha dilemel an nodrezhoù. Enporzh an nodrezhoù Windows(TM)"
#: ../control-center:306
#, c-format
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Staliañ"
#: ../control-center:338
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Sellout ouzh ar pakadoù ha staliañ ar pakadoù"
#: ../control-center:348
#, c-format
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Kazetennoù"
#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Sellout ouzh ha klask kerzlevr ar reizhiad"
#: ../control-center:402
#, c-format
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Merañ strollad an urzhiataeroù"
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Merañ ar pakadoù staliet e-barzh strollad an urzhiataeroù"
#: ../control-center:434
#, c-format
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Pakaderien"
#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez ar stadegoù diwar-benn ar pakadoù staliet"
#: ../control-center:505
#, c-format
@@ -902,9 +902,9 @@ msgid "Printers"
msgstr "Moullerezioù"
#: ../control-center:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Kefluniañ ar voullerez(ioù), ..."
+msgstr "Kefluniañ ar voullerez(ioù), al lostennoù voulañ, ..."
#: ../control-center:526
#, c-format
@@ -929,12 +929,12 @@ msgstr "Kefluniañ ur servijer prokis evit ar restroù hag evit furchal ar gwiad
#: ../control-center:545
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "Melestradur a-bell (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:546
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "Melestradur a-bell un urzhiataer all (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:555
#, c-format
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Lemel"
#: ../control-center:566
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Sellout ouzh ar pakadoù staliet ha distaliañ pakadoù"
#: ../control-center:576
#, c-format
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Servijerioù"
#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat pe lazhañ servijoù ar reizhiad"
#: ../control-center:638
#, c-format
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Kefluniañ servijer ar staliadur"
#: ../control-center:739
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Kefluniañ ur servijer staliadur rouedad evit Mandrakelinux"
#: ../control-center:745
#, c-format
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center:894
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho CD-ROM"
#: ../control-center:896
#, c-format
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "DVD-ROM"
#: ../control-center:897
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho zDVD-ROM"
#: ../control-center:899
#, c-format
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Engraver CD/DVD"
#: ../control-center:900
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho skriver CD/DVD"
#: ../control-center:902
#, c-format
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Pladennig"
#: ../control-center:903
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho vladennig"
#: ../control-center:905
#, c-format
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Pladenn ZIP"
#: ../control-center:906
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat pelec'h e vez marchañ ho vladenn ZIP"
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "/_Dibarzhoù"
#: ../control-center:988
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr ""
+msgstr "/Diskouez ar c'herzlevr"
#: ../control-center:989
#, c-format
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Profil nevez..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ar profil nevez (krouet eo ar profil nevez evel eil ar profil red) :"
#: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205
#, c-format
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Kreizenn ren"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Dibabit ar c'houlev da implij"
+msgstr "Dibabit ar c'houlev e fell deoc'h implij"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format