diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-11 16:35:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-11 16:35:14 +0000 |
commit | 1e0f7c1a3add9100fd0f17c6907990b8eca492ee (patch) | |
tree | ca96a450d4afff398b133d91f175253af204d2bd | |
parent | 4eff464d0877b21e312fc6cdf8141c168d66024b (diff) | |
download | control-center-1e0f7c1a3add9100fd0f17c6907990b8eca492ee.tar control-center-1e0f7c1a3add9100fd0f17c6907990b8eca492ee.tar.gz control-center-1e0f7c1a3add9100fd0f17c6907990b8eca492ee.tar.bz2 control-center-1e0f7c1a3add9100fd0f17c6907990b8eca492ee.tar.xz control-center-1e0f7c1a3add9100fd0f17c6907990b8eca492ee.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/sl.po | 385 |
1 files changed, 186 insertions, 199 deletions
@@ -1,26 +1,27 @@ -# translation of drakconf-sl_BEST.po to Slovenščina -# translation of drakconf-sl.po to Slovenian +# translation of drakconf-sl.po to # translation of drakconf-sl.po to Slovenščina -# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# translation of drakconf-sl.po to Slovenian +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandrakesoft # Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000. # Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002,2003, 2004. # Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003,2004. # Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003. # Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 16:23+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-11 14:50+0100\n" +"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -33,13 +34,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandrake tools" msgstr "" -"obsežna prenova in poenostavitev paketov, Norveški Bokmål (nb) prevod, delo " -"i18n (nb and nn), igre, port sparc" +"obsežna prenova in poenostavitev paketov, igre, različica za sparc, " +"\"lektoriranje\" orodij Mandrake" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "" +msgstr "xfce4, posodobljen abiword, mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "" +msgstr "popravki nekaterih paketov, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -142,13 +143,13 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" msgstr "" -"mnogo večpredstavnostnih paketov (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " -"vcdimager), gnome-python, namizje rox" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms in vstavki, gnome-" +"python, namizje rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -231,14 +232,13 @@ msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"vodja skupine mdk sk-i18n, pripeval več paketov (mozilla-firebird, afbackup, " -"silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), več let uporabe " -"cookerja in iskanja hroščev, itn ..." +"sk-i18n, pripeval več paketov, testiranje in integracija openldap, bind-sdb-" +"ldap, več let uporabe cookerja in iskanja hroščev, itn ..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -246,34 +246,34 @@ msgid "Pascal Terjan" msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "nekaj stvari ruby, razni paketi ..." +msgstr "nekaj stvari ruby, paketih php-pear, razne druge stvari." #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "Michael Reinsch" -msgstr "" +msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "" +msgstr "klon moin wiki, beep-media-player, im-ja in nekateri drugi paketi" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Christophe Guilloux" -msgstr "" +msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "" +msgstr "poročila o hroščih, pomoč pri paketu thunderbird ..." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Brook Humphrey" -msgstr "" +msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -281,11 +281,13 @@ msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" +"testiranje in poročanje o hroščih, Dovecot, bibletime, sword, pomoč pri pure-" +"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav" #: ../contributors.pl:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Olivier Blin" -msgstr "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -294,26 +296,29 @@ msgid "" "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" +"podpora za proksi http v namestitvenem programu, podpora za sndconfig v " +"jedru 2.6, podpora sambo3 v LinNeighborhood, popravki in razširitve za " +"urpmi, bootsplash in drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Emmanuel Blindauer" -msgstr "" +msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" +msgstr "lm_sensors v jedru 2.6, testiranje, nekateri paketi contrib." #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Matthias Debus" -msgstr "" +msgstr "Matthias Debus" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "" +msgstr "sim, pine in nekateri paketi contrib." #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -323,12 +328,12 @@ msgstr "Dokumentacija" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "SunnyDubey" -msgstr "" +msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "" +msgstr "napisal / uredil dele datoteke gi/docs/HACKING" #: ../contributors.pl:39 #, c-format @@ -336,17 +341,17 @@ msgid "Translators" msgstr "Prevajaleci" #: ../contributors.pl:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevajalec in koordinator, delo i18n." +msgstr "Norveški Bokmal (nb) prevajalec in koordinator, delo i18n." #: ../contributors.pl:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "vodja skupine mdk sk-i18n." +msgstr "\"enočlanska\" skupina mdk sk-i18n." #: ../contributors.pl:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finnish translator and coordinator" msgstr "Finski prevajalec in koordinator" @@ -356,7 +361,7 @@ msgid "Reinout Van Schouwen" msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dutch translator and coordinator" msgstr "Nizozemski prevajalec in koordinator" @@ -366,19 +371,19 @@ msgid "Keld Simonsen" msgstr "Keld Simonsen" #: ../contributors.pl:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "Finski prevajalec in koordinator" +msgstr "Danski prevajalec (in tudi nekaj Bokmala:-)" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Karl Ove Hufthammer" -msgstr "" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "Norveški Bokmål (nb) prevajalec in koordinator, delo i18n." +msgstr "Norveški Nynorsk (nn) prevajalec in koordinator" #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -386,24 +391,24 @@ msgid "Marek Laane" msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Estonian translator" -msgstr "Prevajaleci" +msgstr "Estonski prevajalec" #: ../contributors.pl:47 #, c-format msgid "Andrea Celli" -msgstr "" +msgstr "Andrea Celli" #: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Italian Translator" -msgstr "Prevajaleci" +msgstr "Italijanski prevajalec" #: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" -msgstr "" +msgstr "Simone Riccio" #: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format @@ -416,9 +421,9 @@ msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bosnian translator" -msgstr "Prevajaleci" +msgstr "Bosanski prevajalec" #: ../contributors.pl:51 #, c-format @@ -428,17 +433,17 @@ msgstr "Kontrolorji" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "Benoit Audouard" -msgstr "" +msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "" +msgstr "testiranje in poročanje o hroščih, integriranje gonilnika eagle-usb" #: ../contributors.pl:53 #, c-format msgid "Bernhard Gruen" -msgstr "" +msgstr "Bernhard Gruen" #: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 #: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 @@ -446,102 +451,102 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" -msgstr "" +msgstr "testiranje in poročanje o hroščih" #: ../contributors.pl:54 #, c-format msgid "Jure Repinc" -msgstr "" +msgstr "Jure Repinc" #: ../contributors.pl:55 #, c-format msgid "Felix Miata" -msgstr "" +msgstr "Felix Miata" #: ../contributors.pl:56 #, c-format msgid "Tim Sawchuck" -msgstr "" +msgstr "Tim Sawchuck" #: ../contributors.pl:57 #, c-format msgid "Eric Fernandez" -msgstr "" +msgstr "Eric Fernandez" #: ../contributors.pl:58 #, c-format msgid "Ricky Ng-Adam" -msgstr "" +msgstr "Ricky Ng-Adam" #: ../contributors.pl:59 #, c-format msgid "Pierre Jarillon" -msgstr "" +msgstr "Pierre Jarillon" #: ../contributors.pl:60 #, c-format msgid "Michael Brower" -msgstr "" +msgstr "Michael Brower" #: ../contributors.pl:61 #, c-format msgid "Frederik Himpe" -msgstr "" +msgstr "Frederik Himpe" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "Jason Komar" -msgstr "" +msgstr "Jason Komar" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "Raphael Gertz" -msgstr "" +msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "" +msgstr "testiranje, poročanje o hroščih, preizkus paketa NVidia" #: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 #: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "testiranje, poročanje o hroščih" #: ../contributors.pl:66 #, c-format msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "" +msgstr "Fabrice FACORAT" #: ../contributors.pl:67 #, c-format msgid "Mihai Dobrescu" -msgstr "" +msgstr "Mihai Dobrescu" #: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -msgstr "" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "Vincent Meyer" -msgstr "" +msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "MD, preizkušanje, poročanje o hroščih" #: ../contributors.pl:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." msgstr "" -"In mnogo neimenovanih in neznanih beta kontrolorjev in poročevalcev hroščev, " -"ki so pomagali zagotoviti, da vse deluje pravilo." +"In mnogo neimenovanih in neznanih beta kontrolorjev in poročevalcev o " +"hroščih, ki so pomagali zagotoviti, da vse deluje pravilo." #: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1763 #, c-format @@ -563,7 +568,7 @@ msgstr "Overjanje" #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgstr "Izberi overitveno metodo (krajevna, NIS, LDAP, domena Windows ...)" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -571,9 +576,9 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "Disketa samodejne namestitve" #: ../control-center:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Disketa samodejne namestitve" +msgstr "Ustvari disketo samodejne namestitve" #: ../control-center:163 #, c-format @@ -584,6 +589,8 @@ msgstr "Samodejna prijava" #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"Omogoči samodejno prijavo in izberi uporabnika, ki naj bo samodejno " +"prijavljen" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -593,7 +600,7 @@ msgstr "Varnostne kopije" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "Nastavi varnostne kopije sistema in uporabniških podatkov" #: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -603,7 +610,7 @@ msgstr "Zagonski nalagalnik" #: ../control-center:184 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Nastavi, kako se sistem zaganja" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -613,7 +620,7 @@ msgstr "Zagonska tema" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Nastavi grafično temo sistema med zagonom" #: ../control-center:203 #, c-format @@ -623,7 +630,7 @@ msgstr "Zagonska disketa" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Ustvari samostojno zagonsko disketo" #: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -633,7 +640,7 @@ msgstr "Souporaba internetne povezave" #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Deli internetno povezavo z drugimi krajevnimi računalniki" #: ../control-center:223 #, c-format @@ -643,7 +650,7 @@ msgstr "Nova povezava" #: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "" +msgstr "Nastavi nov mrežni vmesnik (LAN, ISDN, ADSL ...)" #: ../control-center:233 #, c-format @@ -653,7 +660,7 @@ msgstr "Dostop do interneta" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Spremeni razne internetne nastavitve" #: ../control-center:243 #, c-format @@ -673,7 +680,7 @@ msgstr "Datum in čas" #: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi datum in čas" #: ../control-center:264 #, c-format @@ -683,7 +690,7 @@ msgstr "Upravnik prikaza" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" -msgstr "" +msgstr "Izberi upravitelja prikaza, ki omogoča izbiro uporabnika ob prijavi" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -704,7 +711,7 @@ msgstr "Požarni zid" #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgstr "Postavi osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja" #: ../control-center:294 #, c-format @@ -714,7 +721,7 @@ msgstr "Pisave" #: ../control-center:295 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj, dodaja in odstranjuj pisave. Uvozi pisave Windows(TM)" #: ../control-center:304 #, c-format @@ -722,9 +729,9 @@ msgid "Graphical server" msgstr "Grafični strežnik" #: ../control-center:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Grafični strežnik" +msgstr "Nastavi grafični strežnik" #: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -734,7 +741,7 @@ msgstr "Razdelki" #: ../control-center:315 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Ustvarjaj, briši in spreminjaj velikost razdelkov na trdem disku" #: ../control-center:324 ../control-center:824 #, c-format @@ -744,7 +751,7 @@ msgstr "Strojna oprema" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Poglej in nastavi strojno opremo" #: ../control-center:335 #, c-format @@ -754,12 +761,12 @@ msgstr "Namesti" #: ../control-center:336 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" +msgstr "Pregled in nameščanje programskih paketov" #: ../control-center:346 #, c-format msgid "Installed Software" -msgstr "" +msgstr "Nameščeni programi" #: ../control-center:357 ../drakxconf:26 #, c-format @@ -769,7 +776,7 @@ msgstr "Tipkovnica" #: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Nastavi nabor tipkovnice" #: ../control-center:367 #, c-format @@ -777,9 +784,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Nastavi splet" +msgstr "Nastavi strežnik programa za skupinsko delo" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:379 @@ -796,7 +803,7 @@ msgstr "Država" #: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Nastavi jezik in državo oz. regijo za sistem" #: ../control-center:390 #, c-format @@ -806,7 +813,7 @@ msgstr "Dnevniki" #: ../control-center:391 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Pregled in iskanje po sistemskem dnevniku" #: ../control-center:400 #, c-format @@ -816,7 +823,7 @@ msgstr "Upravljaj povezave" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Ponovno nastavi omrežni vmesnik" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -824,14 +831,13 @@ msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: ../control-center:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "" -"Ta čarovnik vam bo v pomoč pri prenosu vaših nastavitev\n" -"(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n" -"obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" +"Nalaganje nastavitev (na strežnik), da ostanete obveščeni o varnostnih in " +"uporabnih posodobitva" #: ../control-center:421 #, c-format @@ -841,7 +847,7 @@ msgstr "Upravljaj skupino računalnikov" #: ../control-center:422 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj z nameščenimi programskimi paketi na skupini računalnikov" #: ../control-center:432 #, c-format @@ -854,6 +860,8 @@ msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" +"Poglej posodobitve, ki so na voljo in namesti popravke ali nadgradnje " +"nameščenih paketov" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -866,6 +874,8 @@ msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "" +"Izberi razpored menija programov in spremeni, kateri programi so prikazeni v " +"meniju" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -873,9 +883,9 @@ msgid "Monitor" msgstr "Zaslon" #: ../control-center:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "Nastavi pošto" +msgstr "Nastavi zaslon" #: ../control-center:462 #, c-format @@ -883,9 +893,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Nadzoruj povezave" #: ../control-center:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Nadzoruj povezave" +msgstr "Nadzoruj omrežne povezave" #: ../control-center:472 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -895,7 +905,7 @@ msgstr "Miška" #: ../control-center:473 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Nastavi kazalno napravo (miško, sledilno ploščico)" #: ../control-center:482 #, c-format @@ -903,19 +913,19 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "Priklopne točke NFS" #: ../control-center:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Priklopne točke NFS" +msgstr "Nastavi priklopne točke NFS" #: ../control-center:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Stats" -msgstr "Pripravljalci paketov" +msgstr "Statistika paketov" #: ../control-center:493 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Prikaži statistiko o rabi nameščenih programskih paktov" #: ../control-center:502 #, c-format @@ -935,7 +945,7 @@ msgstr "Tiskalniki" #: ../control-center:514 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Nastavi tiskalnike, čakalne vrste tiskalnikov ..." #: ../control-center:523 #, c-format @@ -945,7 +955,7 @@ msgstr "Razporejena opravila" #: ../control-center:524 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "Razporedi programe, da se zaganjajo periodično oz. ob določenem času" #: ../control-center:533 #, c-format @@ -955,17 +965,17 @@ msgstr "Posrednik" #: ../control-center:534 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Nastavi proksi strežnik za datoteke in spletno brskanje" #: ../control-center:542 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "Oddaljen nadzor (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:543 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "Oddaljen nadzor drugega računalnika (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:552 #, c-format @@ -975,7 +985,7 @@ msgstr "Odstrani povezavo" #: ../control-center:553 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Izbriši omrežni vmesnik" #: ../control-center:562 #, c-format @@ -985,7 +995,7 @@ msgstr "Odstrani" #: ../control-center:563 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" +msgstr "Pregled nameščenih programov in nameščanje programskih paketov" #: ../control-center:573 #, c-format @@ -993,9 +1003,9 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" #: ../control-center:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Ločljivost zaslona" +msgstr "Nastavi ločljivost zaslona" #: ../control-center:583 #, c-format @@ -1003,9 +1013,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "Priklopne točke Sambe" #: ../control-center:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Priklopne točke Sambe" +msgstr "Nastavi priklopne točke Sambe" #: ../control-center:593 #, c-format @@ -1013,9 +1023,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "Optični čitalci" #: ../control-center:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Optični čitalci" +msgstr "Nastavi optični bralnik (skener)" #: ../control-center:603 #, c-format @@ -1025,7 +1035,7 @@ msgstr "Nivo in preverbe" #: ../control-center:604 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgstr "Nastavi varnostni nivo sistema in periodični varnosti nadzor" #: ../control-center:614 #, c-format @@ -1035,7 +1045,7 @@ msgstr "Dovoljenja" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Podrobno naravnajte sistemska varnostna dovoljenja" #: ../control-center:625 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1045,7 +1055,7 @@ msgstr "Storitve" #: ../control-center:626 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Omogočite oz. onemogočite sistemske storitve" #: ../control-center:635 #, c-format @@ -1056,7 +1066,7 @@ msgstr "Upravnik medijev" #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" +msgstr "Določite iz kje se prenašajo paketi, ko se sistem posodablja" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -1064,9 +1074,9 @@ msgid "TV card" msgstr "TV kartica" #: ../control-center:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "TV kartica" +msgstr "Nastavi TV kartico" #: ../control-center:655 #, c-format @@ -1077,7 +1087,7 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Nastavi UPS za nadzor moči" #: ../control-center:668 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr "Uporabniki in skupine" #: ../control-center:669 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Dodaj, odstrani ali spremeni sistemske uporabnike" #: ../control-center:679 #, c-format @@ -1095,9 +1105,9 @@ msgid "WebDAV mount points" msgstr "Priklopne točke WebDAV" #: ../control-center:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Priklopne točke WebDAV" +msgstr "Nastavi priklopne točke WebDAV" #: ../control-center:706 #, c-format @@ -1110,9 +1120,9 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Čarovniki za strežnike" #: ../control-center:723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing" -msgstr "Souporaba datotek" +msgstr "Souporaba" #: ../control-center:726 #, c-format @@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr "Nastavi FTP" #: ../control-center:727 #, c-format msgid "Set up a FTP server" -msgstr "" +msgstr "Postavi strežnik FTP" #: ../control-center:729 #, c-format @@ -1135,16 +1145,18 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" +"Postavi datotečni in tiskalniški strežnik tako za delovne postaje z Linuxom, " +"kot za tiste brez" #: ../control-center:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "Nastavi splet" +msgstr "Nastavi spletni strežnik" #: ../control-center:733 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Nastavi splet" +msgstr "Postavi spletni strežnik" #: ../control-center:735 #, c-format @@ -1154,12 +1166,12 @@ msgstr "Nastavi namestitveni strežnik" #: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "Postavi strežnik za omrežno namestitev Mandrakelinuxa" #: ../control-center:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Services" -msgstr "Omrežni vmesniki" +msgstr "Omrežne storitve" #: ../control-center:745 #, c-format @@ -1169,7 +1181,7 @@ msgstr "Nastavi DHCP" #: ../control-center:746 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Postavi strežnik DHCP" #: ../control-center:748 #, c-format @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "Nastavi DNS" #: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Postavi strežnik DNS (omrežni imenski strežnik)" #: ../control-center:751 #, c-format @@ -1187,9 +1199,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Nastavi posrednika" #: ../control-center:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Nastavi splet" +msgstr "Nastavi spletni predpomnilniški proksi strežnik" #: ../control-center:754 #, c-format @@ -1201,6 +1213,7 @@ msgstr "Nastavi čas" msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" +"Nastavi čas strežnika tako, da se bo usklajen z zunanjim časovnim strežnikom" #: ../control-center:765 #, c-format @@ -1208,24 +1221,24 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Nastavi NIS in Autofs" #: ../control-center:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Nastavi NIS in Autofs" +msgstr "Nastavi stortive NIS in Autofs" #: ../control-center:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure LDAP" -msgstr "Nastavi DHCP" +msgstr "Nastavi LDAP" #: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Nastavi storitve za imenik LDAP" #: ../control-center:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Groupware" -msgstr "Ime skupine" +msgstr "Program za skupinsko delo" #: ../control-center:778 #, c-format @@ -1233,9 +1246,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Nastavi novice" #: ../control-center:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Nastavi splet" +msgstr "Nastavi strežnik za novičarske skupine" #: ../control-center:781 #, c-format @@ -1243,9 +1256,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Nastavi program za skupine" #: ../control-center:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Nastavi program za skupine" +msgstr "Nastavi strežnik za skupine" #: ../control-center:784 #, c-format @@ -1253,9 +1266,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Nastavi pošto" #: ../control-center:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Nastavi namestitveni strežnik" +msgstr "Nastavi storitve za internetno pošto" #: ../control-center:794 #, c-format @@ -1270,12 +1283,12 @@ msgstr "Krajevno upravljanje" #: ../control-center:811 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "" +msgstr "Nastavi krajevni računalnik preko spletnega vmesnika" #: ../control-center:811 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" +msgstr "Izgleda, da webmin ni nameščen. Krajevna nastavitev je onemogočena" #: ../control-center:813 #, c-format @@ -1286,6 +1299,7 @@ msgstr "Oddaljeno upravljanje" #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" +"Kliknite sem, če želite nastaviti oddaljen sistem preko spletnega vmesnika" #: ../control-center:840 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1535,7 +1549,7 @@ msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču Mandrakelinux" #: ../control-center:1418 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "" +msgstr "Neznanega programa '%s' ni mogoče zagnati" #: ../control-center:1437 #, c-format @@ -1653,9 +1667,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Sodelavci Mandrakelinux" #: ../drakconsole:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakConsole" -msgstr "Konzola" +msgstr "DrakConsole" #: ../drakxconf:25 #, c-format @@ -1770,30 +1784,3 @@ msgstr "Uporabniki in skupine" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" - -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD" - -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Nastavi PXE" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Disketa" - -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Nadzorno središče Mandrakelinux %s\n" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Nazaj" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" - -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "uvedba projekta mono, posodobljen abiword" - -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "večpredstavnostno jedro" |