diff options
author | Ilyas Bakirov <ilias@mandriva.org> | 2008-11-22 13:29:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilyas Bakirov <ilias@mandriva.org> | 2008-11-22 13:29:41 +0000 |
commit | d808f33aa99c013498ac5951490b163acd99d04c (patch) | |
tree | b041149e608290c308f9625a252babbb77ef86d3 | |
parent | 092221c2b3330ba4ebab3b2438d06642725f9b43 (diff) | |
download | control-center-d808f33aa99c013498ac5951490b163acd99d04c.tar control-center-d808f33aa99c013498ac5951490b163acd99d04c.tar.gz control-center-d808f33aa99c013498ac5951490b163acd99d04c.tar.bz2 control-center-d808f33aa99c013498ac5951490b163acd99d04c.tar.xz control-center-d808f33aa99c013498ac5951490b163acd99d04c.zip |
update translation for kirghiz language
-rw-r--r-- | po/ky.po | 637 |
1 files changed, 294 insertions, 343 deletions
@@ -1,14 +1,15 @@ -# translation of drakconf-ky.po to Kyrgyz +# translation of drakconf-ky.po to Kirghiz # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004, 2005. # Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>, 2005. +# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ky\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-30 15:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-20 10:17+0000\n" -"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-20 15:05+0600\n" +"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,19 +21,16 @@ msgstr "" msgid "Packagers" msgstr "Пакеттин авторлору" -#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 +#: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " -"Mandriva tools" -msgstr "" -"пакеттерди кайра куруу жана тазалоо боюнча зор иштер, оюндар, sparc " -"порттору, Mandriva утилиттерин оңдоо" +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" +msgstr "пакеттерди кайра куруу жана тазалоо боюнча зор иштер, оюндар, sparc порттору, Mandriva утилиттерин оңдоо" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -71,26 +69,19 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "" -"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"nc debain патчтары менен жаңыланган, perl'дин кээ бир пакеттери оңдолгон, " -"dnotiffy баштоочу скрипти, urpmc, hddtemp, wipe ж.б. ..." +msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "nc debain патчтары менен жаңыланган, perl'дин кээ бир пакеттери оңдолгон, dnotiffy баштоочу скрипти, urpmc, hddtemp, wipe ж.б. ..." -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 +#: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "" -"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -"official kernel)" -msgstr "" -"\"терең жана кенен\" ядро иши (официалдык ядрого киргизүүгө чейинки көптөгөн " -"жаңы оңдоолор)" +msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgstr "\"терең жана кенен\" ядро иши (официалдык ядрого киргизүүгө чейинки көптөгөн жаңы оңдоолор)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -119,14 +110,8 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" -msgstr "" -"Samba 3.0 (пререлизи), Samba 2.2.x менен жанаша иштейт, Samba 2.2.x, GIS " -"(grass, mapserver), cursor_themes коллекциясы, ар кандай сервер тараптагы " -"кошумчалар" +msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgstr "Samba 3.0 (пререлизи), Samba 2.2.x менен жанаша иштейт, Samba 2.2.x, GIS (grass, mapserver), cursor_themes коллекциясы, ар кандай сервер тараптагы кошумчалар" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -135,12 +120,8 @@ msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" -msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms жана плагиндер gnome-" -"python, rox desktop" +msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms жана плагиндер gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -149,12 +130,8 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"аудио/видео/MIDI программалары, илимий программалар, аудио/видео түзүү " -"боюнча howto, bluetooth, pyqt жана аны менен байланышкандар" +msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgstr "аудио/видео/MIDI программалары, илимий программалар, аудио/видео түзүү боюнча howto, bluetooth, pyqt жана аны менен байланышкандар" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -204,8 +181,7 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "" -"rpmsync скрипти, MIDI foolproof'ту ойнотуу, libao'ну жакшылап конфигурациялоо" +msgstr "rpmsync скрипти, MIDI foolproof'ту ойнотуу, libao'ну жакшылап конфигурациялоо" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -217,20 +193,16 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "көптөгөн кошумча gnome апплеттери жана python модулдары" -#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 +#: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "" -"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"sk-i18n, кээ бир пакеттерди иштеп чыгууга, openldap тестирлөөгө жана " -"интеграциялоого, бир нече жыл бою cooker'ди колдонууга жана каталарды " -"издөөгө ж.б.д.у.с. салым кошкон..." +msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "sk-i18n, кээ бир пакеттерди иштеп чыгууга, openldap тестирлөөгө жана интеграциялоого, бир нече жыл бою cooker'ди колдонууга жана каталарды издөөгө ж.б.д.у.с. салым кошкон..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -269,12 +241,8 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "" -"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" -"тестирлөө жана ката жөнүндө билдирүү: Dovecot, bibletime, sword; pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav пакеттерин түзүү жардамы." +msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "тестирлөө жана ката жөнүндө билдирүү: Dovecot, bibletime, sword; pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav пакеттерин түзүү жардамы." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -283,14 +251,8 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "" -"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " -"drakxtools" -msgstr "" -"http proxy программасынын орноткучу, kernel 2.6 ядросунун sndconfig модулу," -"LinNeighborhood үчүн samba3 программасын, urpmi оңдоо жана жакшыртуулар, " -"bootsplash жанаdrakxtools" +msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgstr "http proxy программасынын орноткучу, kernel 2.6 ядросунун sndconfig модулу,LinNeighborhood үчүн samba3 программасын, urpmi оңдоо жана жакшыртуулар, bootsplash жана drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -392,22 +354,27 @@ msgstr "Эстон тилинин котормочусу" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Италия тилинин котормочусу" -#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 +#: ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -437,9 +404,15 @@ msgstr "тестирлөө жана каталарды билдирүү, eagle-u msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 +#: ../contributors.pl:54 +#: ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 +#: ../contributors.pl:57 +#: ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 +#: ../contributors.pl:60 +#: ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -500,8 +473,12 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "тестирлөө, кадаларды билдирүү, Nvidia пакетин текшерүү" -#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 +#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "тестирлөө, ката билдирүү" @@ -533,35 +510,35 @@ msgstr "MD, тестирлөө, ката билдирүү" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "" -"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right." -msgstr "" -"Жана көптөгөн аты аталбаган жана белгисиз бета-тестерлер жана каталарды " -"көрсөткөн информаторлор, бардыгы туура иштеп жаткандыгына ишенүүбүзгө жардам " -"беришти." +msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgstr "Жана көптөгөн аты аталбаган жана белгисиз бета-тестерлер жана каталарды көрсөткөн информаторлор, бардыгы туура иштеп жаткандыгына ишенүүбүзгө жардам беришти." -#: ../control-center:94 ../control-center:99 +#: ../control-center:94 +#: ../control-center:99 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору" -#: ../control-center:100 ../control-center:945 +#: ../control-center:100 +#: ../control-center:945 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Жүктөлүүдө... Күтө туруңуз" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:145 ../control-center:149 +#: ../control-center:145 +#: ../control-center:149 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Пакеттерди башкаруу" -#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 +#: ../control-center:159 +#: ../control-center:347 +#: ../control-center:382 #: ../control-center:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Тестерлер" +msgstr "Башкалар" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -569,7 +546,8 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Сервер усталары" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:172 ../control-center:175 +#: ../control-center:172 +#: ../control-center:175 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Жалпы ресурс" @@ -591,22 +569,18 @@ msgstr "Samba конфигурациясы" #: ../control-center:182 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Linux жана Linux-эмес иш станциялары үчүн файл-серверин жана принтер-" -"серверин ырастоо" +msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgstr "Linux жана Linux-эмес иш станциялары үчүн файл-серверин жана принтер-серверин ырастоо" #: ../control-center:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Samba сервери" +msgstr "Samba бөлүшүүлөрдү башкаруу" #: ../control-center:185 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgstr "Башкаруу, атайын бөлүшүүнү түзүү, жалпы/колдонуучу бөлүшүүлөлдү түзүү" #: ../control-center:187 #, c-format @@ -629,7 +603,8 @@ msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux машинасын тармак боюнча орнотуу үчүн серверди ырастоо" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:201 ../control-center:204 +#: ../control-center:201 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "гТармак интерфейстери" @@ -671,18 +646,20 @@ msgstr "Убакыт конфигурациясы" #: ../control-center:217 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Убакыт серверин тышкы убакыт сервери менен синхрондоштурууну ырастоо" -#: ../control-center:219 ../control-center:220 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:219 +#: ../control-center:220 +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "LDAP ырастоолорун көрсөтүү" +msgstr "OpenSSH демондун конфигурациясы" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:231 ../control-center:234 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#: ../control-center:231 +#: ../control-center:234 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" @@ -708,7 +685,8 @@ msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP каталогдор кызматын конфигурациялоо" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:253 ../control-center:256 +#: ../control-center:253 +#: ../control-center:256 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" @@ -744,7 +722,8 @@ msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Интернет почто кызматтарын конфигурациялоо" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:278 ../control-center:281 +#: ../control-center:278 +#: ../control-center:281 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо" @@ -781,40 +760,42 @@ msgid "Hardware" msgstr "Техникалык жабдуу" #: ../control-center:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Samba сервери" +msgstr "Жабдыктарды башкаруу" #: ../control-center:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Почта конфигурациясы" +msgstr "Графика конфигурациясы" #: ../control-center:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Мониторду конфигурациялоо" +msgstr "Клавиатура жана чычканды конфигурациялоо" #: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Басма жана сканерди башкаруу" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:357 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:357 +#: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Тармак жана Интернет" -#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:360 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "гТармак интерфейстери" +msgstr "Тармак жабдыктарды башкаруу" #: ../control-center:373 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Тармак коопсуздугун бекемдөө" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:392 @@ -823,76 +804,77 @@ msgid "System" msgstr "Система" #: ../control-center:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Системалык кызматтарды иштетүү жана токтотуу" +msgstr "Системалык кызматтарды башкаруу" #: ../control-center:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Локалдык администрациялоо" +msgstr "Локализация" #: ../control-center:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо" +msgstr "Администрациялык аспаптар" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "гТармак интерфейстери" +msgstr "Network Sharing" #: ../control-center:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо" +msgstr "Windows(R) бөлүшүүлөрдү ырастоо" #: ../control-center:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "DNS конфигурациясы" +msgstr "NFS бөлүшүүлөрдү башкаруу" #: ../control-center:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Веб серверинин конфигурациясы" +msgstr "WebDAV бөлүшүүлөрдү башкаруу" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:455 ../control-center:458 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:455 +#: ../control-center:458 +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Локалдык дискти чогуу колдонуу" +msgstr "Локалдык дискттер" #: ../control-center:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "CDROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" +msgstr " \"%s\" CDROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" #: ../control-center:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "DVD-ROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" +msgstr "\"%s\" DVD-ROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" #: ../control-center:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Жазуучу CD/DVD" +msgstr "CD/DVD жазуучу (%s)" #: ../control-center:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "CD/DVD түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" +msgstr "\"%s\" CD/DVD түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" #: ../control-center:490 #, c-format @@ -905,7 +887,8 @@ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:503 ../control-center:506 +#: ../control-center:503 +#: ../control-center:506 #, c-format msgid "Security" msgstr "Коопсуздук" @@ -914,24 +897,26 @@ msgstr "Коопсуздук" #: ../control-center:520 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "Жүктөө" +msgstr "Жүктөлүү" #: ../control-center:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Убакыт конфигурациясы" +msgstr "Система жүктөөлүү кадамдарын башкаруу" #: ../control-center:532 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Жүктөлүү көрүнуштөрү" #: ../control-center:549 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Кошумча усталар" -#: ../control-center:599 ../control-center:600 ../control-center:601 +#: ../control-center:599 +#: ../control-center:600 +#: ../control-center:601 #: ../control-center:613 #, c-format msgid "/_Options" @@ -952,7 +937,8 @@ msgstr "/_Embedded Режими" msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Усталарда эксперт режими" -#: ../control-center:611 ../control-center:612 +#: ../control-center:611 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -972,7 +958,9 @@ msgstr "<control>Q" msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" -#: ../control-center:633 ../control-center:636 ../control-center:649 +#: ../control-center:633 +#: ../control-center:636 +#: ../control-center:649 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Темалар" @@ -991,33 +979,39 @@ msgstr "" msgid "/_More themes" msgstr "/_Кошумча темалар" -#: ../control-center:651 ../control-center:652 ../control-center:653 -#: ../control-center:654 ../control-center:655 ../control-center:656 +#: ../control-center:651 +#: ../control-center:652 +#: ../control-center:653 +#: ../control-center:654 +#: ../control-center:655 +#: ../control-center:656 #: ../control-center:659 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" -#: ../control-center:652 ../control-center:653 ../control-center:654 +#: ../control-center:652 +#: ../control-center:653 +#: ../control-center:654 #: ../control-center:655 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" #: ../control-center:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "/_Өчүрүү" +msgstr "/_Релиз эскертүүлөрү" #: ../control-center:654 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Эмне_жаңылык?" #: ../control-center:655 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/_Каталар" #: ../control-center:656 #, c-format @@ -1044,7 +1038,8 @@ msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борбору %s [%s]" msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Башкаруу борборуна кош келиңиз" -#: ../control-center:924 ../control-center:992 +#: ../control-center:924 +#: ../control-center:992 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ката" @@ -1090,7 +1085,8 @@ msgstr "Бул программа ишин нормалдуу аяктаган msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" -#: ../control-center:1252 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1252 +#: ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Жабуу" @@ -1167,9 +1163,9 @@ msgstr "Котормочу: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") #: ../control-center:1344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору" +msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Башкаруу Борбору" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:1349 @@ -1240,7 +1236,7 @@ msgstr "Интернет байланышын чогуу колдонуу" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "Иш столдун 3D эффектери" #: ../drakxconf:36 #, c-format @@ -1257,30 +1253,26 @@ msgstr "Башкаруу Борбору" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Сиз каалаган колдончу аспапты тандаңыз" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо" +msgstr "Иштөө столдун 3D эффекттерди ырастоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Аутентификации жолун тандаңыз (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну " -"тандоо" +msgstr "Системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну тандоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну " -"тандоо" +msgstr "Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну тандоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format @@ -1290,19 +1282,17 @@ msgstr "Резервдик копиялар" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" -"Системанын жана колдонуучулар маалыматтарын резервдик көчүрүүсүн " -"конфигурациялоо" +msgstr "Системанын жана колдонуучулар маалыматтарын резервдик көчүрүүсүн конфигурациялоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Резервдик көчүрүүлөр" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Системанын жүктөлүүсүн конфигурациялоо" +msgstr "Системанын жүктөлүүсүн ырастоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format @@ -1310,7 +1300,7 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Системанын жүктөлүүсүн конфигурациялоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо" @@ -1319,12 +1309,14 @@ msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалы msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Интернет байланышын башка локалдык машиналар менен бөлүшүү" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Тармак интерфейстерин ырастоо (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -1339,28 +1331,30 @@ msgstr "Интернетке кирүү" msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Интернет параметрлерин кайрадан ырастоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Консоль" +msgstr "Консолду администратор колонуучусу менен ачуу" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Дата жана убакыт" +msgstr "Дата жана убакытты башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Дисплей менеджери" +msgstr "Дисплей менеджери орнотуу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Колдонуучуларды системага кирүүгө мүмкүндүк берүүчү терезе менеджерин тандоо" +msgstr "Колдонуучуларды системага кирүүгө мүмкүндүк берүүчү терезе менеджерин тандоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Факс серверин конфигурациялоо" @@ -1368,76 +1362,79 @@ msgstr "Факс серверин конфигурациялоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Жеке файерволду орнотуу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Компьютерди жана тармакты коргоо үчүн персоналдык файерволду ырастоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Ариптерди башкаруу, кошуу жана алып салуу. Windows(TM) ариптерин импорттоо" +msgstr "Ариптерди башкаруу, кошуу жана алып салуу. Windows(TM) ариптерин импорттоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Графикалык серверди ырастоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Туташууларды башкаруу" +msgstr "Диск туташууларды башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Катуу диск бөлүмдөрүн түзүү, жоготуу жана өлчөмүн өзгөртүү" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Техникалык жабдууларды издөө жана ырастоо" +msgstr "Техникалык жабдууларды аралоо жана ырастоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "Проксини конфигурациялоо" +msgstr "Добуштарды башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Түйюндөрдүн эрежелери" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Туташууларды башкаруу" +msgstr "Түйюн аттарын башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Программаны орнотуу" +msgstr "Программаны орнотуу жана өчүрүү" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Орнотулган программалар" +msgstr "Программаны орнотуу жана өчүрүү" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgstr "Тармак жана фаервол кошумча ырастоолору" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgstr "Тармак интерфейстердин үзгүлтүүксүз иштөөсүн жана фаервол репликациясын ырастоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Алиптакта картасын ырастоо" @@ -1455,14 +1452,15 @@ msgstr "groupware серверин ырастоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Системанын локализациясын башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Системанын тилин жана өлкөсүн же регионун тандоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Системалык логдорду кароо жана издөө" @@ -1485,22 +1483,17 @@ msgstr "Компьютерлер группасын башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" -"Компьютерлердин группасында орнотулган программалык пакеттерди башкаруу" +msgstr "Компьютерлердин группасында орнотулган программалык пакеттерди башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Системаны жыңылоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"Мүмкүн болгон жаңылоолорду издөө жана орнотулган пакеттердин оңдоолорун же " -"жаңылоолорун колдонуу" +msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "Мүмкүн болгон жаңылоолорду издөө жана орнотулган пакеттердин оңдоолорун же жаңылоолорун колдонуу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format @@ -1508,14 +1501,15 @@ msgid "Menu Style" msgstr "Меню Стили" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору" +msgstr "Меню стилдердин конфигурациялоо борбору" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Windows(TM) документтерди жана ырастоолорду импортоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format @@ -1527,35 +1521,37 @@ msgstr "Байланыштарды байкоо" msgid "Monitor the network connections" msgstr "Тармак байланыштарын байкоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Көрсөтмө түзүлүштөрдү ырастоо (чычкан, сенсордук панель)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgstr "Ата-эне контролу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Тармак жана Интернет" +msgstr "Тармак башкаруу борбору" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "гТармак интерфейстери" +msgstr "Башка тармак профилдерин башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Тармак профилдерди активдештирүү жана башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "NFS бөлүшүүнгөн дисктерге жана каталогдорго жетүү" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format @@ -1565,12 +1561,12 @@ msgstr "NFS туташуу чекиттерин отнотуу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgstr "Дисктерди жана каталогдорду NFS менен бөлүшүү" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "NFS бөлүшүүлөрдү башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format @@ -1583,16 +1579,17 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Орнотулган программалык пакеттер жөнүндөгү статистикалык маалымат" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо" +msgstr "Сиздин дисктеги бөлүмдөрдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Принтерлерди ырастоо жана басмалоого тапшырмалар кезеги, ..." @@ -1605,9 +1602,7 @@ msgstr "Пландаштырылган иштер" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Мезгил-мезгил менен же көрсөтүлгөн убакытта аткарылып туруучу программаларды " -"пландоо" +msgstr "Мезгил-мезгил менен же көрсөтүлгөн убакытта аткарылып туруучу программаларды пландоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format @@ -1639,7 +1634,8 @@ msgstr "Байланышты жоготуу" msgid "Delete a network interface" msgstr "Тармак интерфейсин жоготуу" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Зымсыз туташуу" @@ -1647,81 +1643,77 @@ msgstr "Зымсыз туташуу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Windows (SMB) бөлүшүүнгөн дисктерге жана каталогдорго жетүү" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Windows (Samba) бөлүшүүнгөн дисктерди жана каталогдорду ырастоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgstr "Windows (SMB) сиситемалар менен дисктерди жана каталогдорду бөлүшүү" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Конфигурацияны басуу" +msgstr "Samba конфигурацияларын башкаруу" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Сканерлерди ырастоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "" -"Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен " -"текшерип туруу" +msgstr "Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен текшерип туруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен " -"текшерип туруу" +msgstr "Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен текшерип туруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on system" msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fine tune the security permissions of the system" msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Системдык кызматтарды өчүрүү жана жандыруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Орнотуу жана жаңылоо үчүн булак медияларды ырастоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "" -"Системаны жаңылоо учурунда программалык пакеттерди кайдан жүктөөнү тандоо" +msgstr "Системанын программалык пакеттерди кайдан жүктөөнү тандоо" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:604 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" -"Электр булагын байкоо үчүн ҮТБ (Үзгүлтүксүз Ток Булагы) түзүлүшүн " -"конфигурациялоо" +msgstr "Электр булагын байкоо үчүн ҮТБ (Үзгүлтүксүз Ток Булагы) түзүлүшүн конфигурациялоо" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу жана өзгөртүү" +msgstr "Систама колдонуучуларын башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format @@ -1731,29 +1723,31 @@ msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "Виртуализация" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgstr "Виртуалдык машиналарды башкаруу" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Байланыштарды байкоо" +msgstr "VPN байланыштарды башкаруу" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "WebDAV бөлүшүүнгөн дисктерге жана каталогдорго жетүү" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV туташуу чекиттерин орнотуу" -#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 +#: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору" @@ -1763,7 +1757,9 @@ msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору" msgid "System menu" msgstr "Системалык меню" -#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 +#: ../menus_launcher.pl:36 +#: ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Конфигурациялоо..." @@ -1784,7 +1780,8 @@ msgstr "" "\n" "Конфигурациялоо үчүн менюну тандаңыз" -#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 +#: ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Конфигурацияны басуу" @@ -1921,11 +1918,10 @@ msgstr "Экран жөндөмдүүлүгү" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Configure Your Computer" -msgstr "Компьютерди Конфигдөө" +msgstr "Компьютерди ырастоо" #~ msgid "Generate an Auto Install floppy" #~ msgstr "Авто орнотуу флопписин түзүү" - #~ msgid "Generate a standalone boot floppy" #~ msgstr "Жүктөгүч дискетаны даярдоо" @@ -1942,32 +1938,24 @@ msgstr "Компьютерди Конфигдөө" #~ msgstr "" #~ "Коопсуздук боюнча жаңылоолордун жана пайдалуу апгрейддердин пайда " #~ "болушунан кабардар болуу үчүн сиздин конфигурацияны жүктөө." - #~ msgid "Floppy drive" #~ msgstr "Флоппи түзүлүшү" - #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" #~ msgstr "Флоппи түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү" - #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/_Түзүлүштөр тизмесин чыгарып салуу" #, fuzzy #~ msgid "<control>U" #~ msgstr "<control>Q" - #~ msgid "Upload the hardware list" #~ msgstr "Түзүлүштөр тизмесин жүктөө" - #~ msgid "Account:" #~ msgstr "Катталуу аты:" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Пароль:" - #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Хост аты:" - #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "Күтө туруңуз" @@ -1986,38 +1974,28 @@ msgstr "Компьютерди Конфигдөө" #, fuzzy #~ msgid "Use WebDAV shares" #~ msgstr "Веб серверинин конфигурациясы" - #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" - #~ msgid "Boot theme" #~ msgstr "Жүктөгүч темасы" - #~ msgid "Console" #~ msgstr "Консоль" - #~ msgid "Adjust the date and the time" #~ msgstr "Датаны жана убакытты ырастоо" - #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Факс" - #~ msgid "Software Media Manager" #~ msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" #, fuzzy #~ msgid "Invictus Firewall" #~ msgstr "Файервол" - #~ msgid "Language" #~ msgstr "Тил тандоо" - #~ msgid "Country / Region" #~ msgstr "Өлкө / Регион" - #~ msgid "Mandriva Online" #~ msgstr "Mandriva Online" - #~ msgid "Updates" #~ msgstr "Жаңылоолор" @@ -2028,19 +2006,14 @@ msgstr "Компьютерди Конфигдөө" #, fuzzy #~ msgid "Network Profiles" #~ msgstr "гТармак интерфейстери" - #~ msgid "Local disk sharing" #~ msgstr "Локалдык дискти чогуу колдонуу" - #~ msgid "Level and checks" #~ msgstr "Деңгээл жана текшерүүлөр" - #~ msgid "Enable or disable the system services" #~ msgstr "Системалык кызматтарды иштетүү жана токтотуу" - #~ msgid "Media Manager" #~ msgstr "Алып жүрүүчүлөр менеджери" - #~ msgid "UPS" #~ msgstr "ҮТБ" @@ -2051,53 +2024,39 @@ msgstr "Компьютерди Конфигдөө" #, fuzzy #~ msgid "Configure Software management" #~ msgstr "Пакеттерди башкаруу" - #~ msgid "Install" #~ msgstr "Орнотуу" - #~ msgid "Look at installable software and install software packages" #~ msgstr "Орной алуучу пакеттерди издөө жана пакеттерди орнотуу" - #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Алып салуу" - #~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" #~ msgstr "Оронтулган пакеттерди издөө жана аларды жоготуу" - #~ msgid "Screen resolution" #~ msgstr "Экран жөндөмдүүлүгү" - #~ msgid "Change the screen resolution" #~ msgstr "Экрандын көрсөтүү жөндөмдүүлүгүн (мүмкүнчүлүгүн) өзгөртүү" - #~ msgid "TV card" #~ msgstr "TV карта" - #~ msgid "Set up TV card" #~ msgstr "TV картаны ырастоо" - #~ msgid "/_Expert mode" #~ msgstr "/_Эксперт режими" - #~ msgid "Set Samba mount points" #~ msgstr "Samba туташуу чекиттерин орнотуу" #, fuzzy #~ msgid "Samba printing configuration" #~ msgstr "Конфигурацияны басуу" - #~ msgid "(original C version)" #~ msgstr "(C оригиналдык версиясы)" - #~ msgid "(design)" #~ msgstr "(дизайн)" - #~ msgid "" #~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " #~ "the menu" #~ msgstr "" #~ "Иштемелер менюсунда көрсөтүлүүчү программаларды өзгөртүү жана тандоо" - #~ msgid "" #~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" #~ "\n" @@ -2106,32 +2065,24 @@ msgstr "Компьютерди Конфигдөө" #~ "Биз азыр \"%s\" профилинен \"%s\" профилине өтөбүз.\n" #~ "\n" #~ "Бул өтүүгө сиз макулсузбу?" - #~ msgid "/_Profiles" #~ msgstr "/_Профилдер" - #~ msgid "/_New" #~ msgstr "/_Жаңы" - #~ msgid "New profile..." #~ msgstr "Жаңы профиль..." - #~ msgid "" #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " #~ "the current one):" #~ msgstr "Түзүлүүчү профилдин аты (жаңы профиль учурдагынын копиясы болот)" - #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" - #~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" #~ msgstr "\"%s\" профили алдагачан түзүлгөн!" - #~ msgid "Delete profile" #~ msgstr "Профилди өчүрүү" - #~ msgid "Profile to delete:" #~ msgstr "Өчүрүү үчүн профиль:" - #~ msgid "You can not delete the current profile" #~ msgstr "Сиз учурдагы профилди өчүрө албайсыз" + |