diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-26 12:32:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-26 12:32:46 +0200 |
commit | cd5ca8d75937fd64cee4542661d0b299e29a9ac9 (patch) | |
tree | df8d00a083c9c82142231bbca9bc0eb65fa786f6 | |
parent | 5f0f6f879b81f4f693022afc4ca90530c806d35a (diff) | |
download | control-center-cd5ca8d75937fd64cee4542661d0b299e29a9ac9.tar control-center-cd5ca8d75937fd64cee4542661d0b299e29a9ac9.tar.gz control-center-cd5ca8d75937fd64cee4542661d0b299e29a9ac9.tar.bz2 control-center-cd5ca8d75937fd64cee4542661d0b299e29a9ac9.tar.xz control-center-cd5ca8d75937fd64cee4542661d0b299e29a9ac9.zip |
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ca.po | 64 |
1 files changed, 31 insertions, 33 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-25 22:38+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Configura FTP" #: ../control-center:199 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "Configura un servidor FTP" +msgstr "Prepara un servidor FTP" #: ../control-center:201 #, c-format @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" -"Configura un servidor de fitxers i d'impressió per a estacions de treball " +"Prepara un servidor de fitxers i d'impressió per a estacions de treball " "Linux i no Linux" #: ../control-center:204 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Configura el servidor web" #: ../control-center:208 #, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Configura un servidor web" +msgstr "Prepara un servidor web" #: ../control-center:210 #, c-format @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Configura el servidor d'instal·lació" #: ../control-center:211 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" -msgstr "Configura un servidor per a instal·lacions per xarxa de %s" +msgstr "Prepara un servidor per a les instal·lacions per xarxa de %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:221 ../control-center:224 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Configura DHCP" #: ../control-center:228 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "Configura un servidor DHCP" +msgstr "Prepara un servidor DHCP" #: ../control-center:230 #, c-format @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Configura DNS" #: ../control-center:231 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Configura un servidor DNS (resolució de noms de xarxa)" +msgstr "Prepara un servidor DNS (resolució de noms de xarxa)" #: ../control-center:233 #, c-format @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà la unitat CD-ROM «%s»" +msgstr "Estableix on es muntarà la vostra unitat CD-ROM «%s»" #: ../control-center:505 #, c-format @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:506 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà la unitat «%s» DVD-ROM" +msgstr "Estableix on es muntarà la vostra unitat «%s» DVD-ROM" #: ../control-center:508 #, c-format @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Enregistrador de CD/DVD (%s)" #: ../control-center:509 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà l'enregistrador de CD/DVD %s" +msgstr "Estableix on es muntarà la vostra gravadora de CD/DVD %s" #: ../control-center:511 #, c-format @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Unitat ZIP" #: ../control-center:512 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Defineix on es muntarà la unitat ZIP" +msgstr "Estableix on es muntarà la vostra unitat ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:524 ../control-center:527 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Seleccioneu l'eina que voleu utilitzar" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configura els efectes de l'escriptori 3D" +msgstr "Configura els efectes 3D de l'escriptori" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Activa l'entrada automàtica per entrar automàticament" +msgstr "Prepara l'entrada automàtica per entrar automàticament" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format @@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "Instantànies " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95 #, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Configura el sistema d'arrencada" +msgstr "Prepara el sistema d'arrencada" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "Configura com arrenca el sistema" +msgstr "Prepara com arrenca el sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 #, c-format @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Comparteix la connexió a Internet amb altres màquines locals" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configura una nova interfície de xarxa (LAN, XDSI, ADSL...)" +msgstr "Prepara una interfície de xarxa nova (LAN, XDSI, ADSL, etc.)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Gestiona la data i l'hora" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 #, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Configura el gestor de pantalla" +msgstr "Prepara el gestor de pantalla" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 #, c-format @@ -757,24 +757,23 @@ msgstr "Configura un servidor de fax" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Configura un tallafoc personal" +msgstr "Prepara el vostre tallafoc personal" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Configura un tallafoc personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa" +msgstr "Prepara un tallafoc personal per protegir l'ordinador i la xarxa" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "Gestiona, afegeix i elimina lletres Importa lletres de Windows (TM)" +msgstr "Gestiona, afegeix i elimina lletres. Importa lletres de Windows (TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Configura el servidor gràfic" +msgstr "Prepara el servidor gràfic" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format @@ -824,13 +823,12 @@ msgstr "Configuració avançada per a les interfícies de xarxa i del tallafoc" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Configura les interfícies de xarxa failover i la replicació del tallafoc" +msgstr "Prepara les interfícies de xarxa failover i la replicació del tallafoc" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "Configura la disposició del teclat" +msgstr "Prepara la disposició del teclat" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format @@ -840,7 +838,7 @@ msgstr "Kolab" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Configura un servidor de programari de grup" +msgstr "Prepara un servidor de programari de grup" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format @@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importa documents i configuracions de Windows(TM)" +msgstr "Importa documents i paràmetres de Windows(TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format @@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "Monitora les connexions de xarxa" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Configura el dispositiu de punter (ratolí, ratolí tàctil)" +msgstr "Prepara el dispositiu de punter (ratolí, ratolí tàctil)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 #, c-format @@ -983,12 +981,12 @@ msgstr "Comparteix les particions del disc dur" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configura la compartició de les particions del disc dur" +msgstr "Prepara la compartició de les particions del vostre disc dur" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configura les impressores, les cues d'impressió..." +msgstr "Prepara les impressores, les cues d'impressió, etc." #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format @@ -1008,7 +1006,7 @@ msgstr "Servidor intermediari" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Configura un servidor intermediari per a fitxers i navegació web" +msgstr "Prepara un servidor intermediari per als fitxers i navegació web" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 #, c-format @@ -1058,7 +1056,7 @@ msgstr "Gestiona la configuració de Samba" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Configura un escàner" +msgstr "Prepara un escàner" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format @@ -1097,7 +1095,7 @@ msgstr "Configura la freqüència de les actualitzacions" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Configura un SAI per monitorar el corrent" +msgstr "Prepara un SAI per monitorar el corrent" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594 #, c-format |