diff options
author | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2009-02-18 18:31:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2009-02-18 18:31:44 +0000 |
commit | f30bd1050411029320d7a7b9b7a368e9e33a6ead (patch) | |
tree | 46b975f8f7e55c4f4b36ad2764231d8deedd1126 | |
parent | e84499d9f5f270c1872370d0b3959103539c5462 (diff) | |
download | control-center-f30bd1050411029320d7a7b9b7a368e9e33a6ead.tar control-center-f30bd1050411029320d7a7b9b7a368e9e33a6ead.tar.gz control-center-f30bd1050411029320d7a7b9b7a368e9e33a6ead.tar.bz2 control-center-f30bd1050411029320d7a7b9b7a368e9e33a6ead.tar.xz control-center-f30bd1050411029320d7a7b9b7a368e9e33a6ead.zip |
update translation for Italian
-rw-r--r-- | po/it.po | 44 |
1 files changed, 19 insertions, 25 deletions
@@ -6,20 +6,20 @@ # Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002. # Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2003, 2004, 2005. -# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2005, 2007, 2008. +# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2005, 2007, 2008, 2009. # Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-24 18:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-18 19:31+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -59,8 +59,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" -"introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)" +msgstr "introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -202,8 +201,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "" -"controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" +msgstr "controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -684,8 +682,7 @@ msgstr "Configura time server" #: ../control-center:223 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di " "sistema" @@ -777,8 +774,7 @@ msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web" #: ../control-center:304 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Sembra che Webmin non sia installato. Configurazione locale è disabilitata" +msgstr "Sembra che Webmin non sia installato. Configurazione locale è disabilitata" #: ../control-center:306 #, c-format @@ -1279,8 +1275,7 @@ msgstr "Configura effetti ambiente 3D" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di " "Windows, ...)" @@ -1386,8 +1381,7 @@ msgstr "Configura il tuo firewall personale" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 @@ -1507,14 +1501,14 @@ msgstr "Gestisci i pacchetti software installati su un gruppo di computer" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345 #, c-format msgid "Configure authentication for Mandriva tools" -msgstr "" +msgstr "Configura l'autenticazione per gli strumenti Mandriva" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mandriva configuration " "tools " -msgstr "" +msgstr "Definisci l'autentificazione richiesta per accedere ai vari strumenti di configurazione Mandriva" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354 #, c-format @@ -1678,8 +1672,7 @@ msgstr "Accedi a dischi e cartelle condivise con Windows (SMB)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" -"Configurazione dei dischi e delle cartelle condivise con Windows (Samba)" +msgstr "Configurazione dei dischi e delle cartelle condivise con Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 #, c-format @@ -1697,16 +1690,16 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Configura uno scanner" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "Controlla nei dettagli i permessi di accesso al sistema" +msgstr "Configura la sicurezza, i permessi e l'audit del sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" -"Imposta il livello di sicurezza del sistema e i controlli di sicurezza " -"periodici" +"Imposta il livello di sicurezza del sistema, i controlli di sicurezza " +"periodici e i permessi" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format @@ -1940,3 +1933,4 @@ msgstr "Configura il computer" #~ msgid "Tune permissions on system" #~ msgstr "Regolazione fine dei permessi di accesso al sistema" + |