diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-19 15:40:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-19 15:40:07 +0000 |
commit | edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e (patch) | |
tree | bfbba83e8ac73146b02f64563509eb53020133bd | |
parent | 3e1d5d20c662af94551d53ca8673faf50eb94220 (diff) | |
download | control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.tar control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.tar.gz control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.tar.bz2 control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.tar.xz control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.zip |
updated pot file
-rw-r--r-- | po/af.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 238 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/drakconf.pot | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 586 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 375 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 366 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 530 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 322 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 238 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 432 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 684 |
65 files changed, 2686 insertions, 2793 deletions
@@ -1,19 +1,19 @@ # translation of drakconf-af.po to Afrikaans # KTranslator Generated File # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Schalk W. Cronj <schalkc@ntaba.co.za>, 2000,2003 +# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000,2003 # Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-27 10:51+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <C@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Vertaler: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "Staaflers" +msgstr "Staaflêers" #: ../control-center:128 #, c-format @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "/_Opsies" #: ../control-center:310 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Vertoon _Staaflers" +msgstr "/Vertoon _Staaflêers" #: ../control-center:311 #, c-format @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "/Kenner modus met _wysgeer gebruik" #: ../control-center:316 #, fuzzy, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Ler" +msgstr "/_Lêer" #: ../control-center:317 #, c-format @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:329 ../control-center:330 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Ler" +msgstr "/_Lêer" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Onmoontlik on \"%s\" te vurk en uit te voer, nie uitvoerbaar" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Die program het abnormaal geindig" +msgstr "Die program het abnormaal geëindig" #: ../control-center:935 #, c-format @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "(ontwerp)" #: ../control-center:979 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hlne Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:1004 #, c-format @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Mandrake Control Center %s" #: ../drakxconf:25 #, fuzzy, c-format msgid "Display" -msgstr "/Vertoon _Staaflers" +msgstr "/Vertoon _Staaflêers" #: ../drakxconf:33 #, c-format @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Klaar" #~ msgstr "DrakAutoInst help u om 'n Automaties Instaleer Disket te skep" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup help u om met rugsteun kopie" +#~ msgstr "DrakBackup help u om met rugsteun kopieë" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" #~ msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai" @@ -1098,13 +1098,13 @@ msgstr "Klaar" #~ msgstr "KeyboardDrake help om u toestbord se uitleg op te stel" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "LogDrake help om u rekenaar se staaflers te bekyk of te deursoek" +#~ msgstr "LogDrake help om u rekenaar se staaflêers te bekyk of te deursoek" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update help met die opgradering van reeds genstalleerde " +#~ "Mandrake Update help met die opgradering van reeds geïnstalleerde " #~ "sagteware" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Klaar" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "" -#~ "Die DNS Client wysgeer sal u help op 'n nuwe klint toe te voeg tot u " +#~ "Die DNS Client wysgeer sal u help op 'n nuwe kliënt toe te voeg tot u " #~ "plaaslike DNS" #~ msgid "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Klaar" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ "Die Samba wysgeer sal help met die opstel van u bediener om as 'n ler en " +#~ "Die Samba wysgeer sal help met die opstel van u bediener om as 'n lêer en " #~ "drukker-bediener vir nie-Linux rekenaars te dien" #~ msgid "" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Klaar" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Fout in die bestudering\n" -#~ "van die konfigurasieler." +#~ "van die konfigurasielêer." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Na nie enige program vind nie\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-30 14:58+0100\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "المترجم: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:26+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "tərcümə, oyunlar" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Tərcüməçilər:" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be <be@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -580,62 +580,62 @@ msgstr "" #: ../control-center:257 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:261 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:267 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:268 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:330 #, fuzzy, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "" +msgstr "Выхад" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Выхад" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Адмена" #: ../control-center:375 ../control-center:407 #, c-format @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, fuzzy, c-format msgid "Configure..." -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1006,35 +1006,35 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr " IDE" +#~ msgstr "Настройка IDE" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr " IDE" +#~ msgstr "Настройка IDE" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "i ?" +#~ msgstr "Якi ваш часавы пояс?" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr " i ii GMT?" +#~ msgstr "Ваш сiстэмны гадзiннiк усталяваны на GMT?" #, fuzzy #~ msgid "/File" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Выхад" #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: " +#~ msgstr "DrakConf: памылка" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " ." +#~ "Памылка аналіза\n" +#~ " канфігурацыйнага файла." #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr " \n" +#~ msgstr "Не знойздены праграмы\n" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Выхад" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 22:36+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Пер Ойвинд Карлсен" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "участвал в голяма степен в създаването и почистването на пакети,норвежки " @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Преводач:" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 21:37-0500\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 #, fuzzy, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "ATI/gatos/DRM trao" +msgstr "ATI/gatos/DRM traoù" #: ../contributors.pl:24 #, c-format @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Distroer" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Mandrake Control Center" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Karga... Gortozit mar plij" +msgstr "Kargañ... Gortozit mar plij" #: ../control-center:105 #, c-format @@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "Mont tre" #: ../control-center:107 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "Diello" +msgstr "Dielloù" #: ../control-center:108 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "C'Harger loc'ha" +msgstr "C'Harger loc'hañ" #: ../control-center:109 #, c-format @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "Liamm nenez" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Meran liammo" +msgstr "Meran liammoù" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Evezhia liammo" +msgstr "Evezhiañ liammoù" #: ../control-center:115 #, c-format @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:123 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" -msgstr "Parzhadurio" +msgstr "Parzhadurioù" #: ../control-center:124 ../control-center:163 #, c-format @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Stokellaoueg" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "Kazetenno" +msgstr "Kazetennoù" #: ../control-center:128 #, c-format @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "Meuziado" +msgstr "Meuziadoù" #: ../control-center:131 #, c-format @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Logodenn" #: ../control-center:133 #, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Poento marc'ha NFS" +msgstr "Poentoù marc'hañ NFS" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "Moullerezio" +msgstr "Moullerezioù" #: ../control-center:136 #, c-format @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:141 #, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Poento marc'ha SaMBa" +msgstr "Poentoù marc'hañ SaMBa" #: ../control-center:142 #, c-format @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Eiltreser" #: ../control-center:143 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "Live hag avetro" +msgstr "Live hag avetroù" #: ../control-center:144 #, c-format @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Reizhan" #: ../control-center:145 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "Servijerio" +msgstr "Servijerioù" #: ../control-center:146 #, c-format @@ -490,22 +490,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:148 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "Tud ha strollado" +msgstr "Tud ha strolladoù" #: ../control-center:149 #, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Poento marc'ha WebDAV" +msgstr "Poentoù marc'hañ WebDAV" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "Loc'ha" +msgstr "Loc'hañ" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Poent marc'ha" +msgstr "Poent marc'hañ" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -580,62 +580,62 @@ msgstr "" #: ../control-center:257 #, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Keflunia DHCP" +msgstr "Kefluniañ DHCP" #: ../control-center:258 #, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Keflunia DNS" +msgstr "Kefluniañ DNS" #: ../control-center:259 #, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Keflunia FTP" +msgstr "Kefluniañ FTP" #: ../control-center:260 #, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Keflunia breutaenn" +msgstr "Kefluniañ breutaenn" #: ../control-center:261 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Keflunia mailh" +msgstr "Kefluniañ mailh" #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Keflunia..." +msgstr "Kefluniañ..." #: ../control-center:263 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Keflunia Samba" +msgstr "Kefluniañ Samba" #: ../control-center:264 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Keflunia an eur" +msgstr "Kefluniañ an eur" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Keflunia web" +msgstr "Kefluniañ web" #: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Keflunia NIS hag autofs" +msgstr "Kefluniañ NIS hag autofs" #: ../control-center:267 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Keflunia an eur" +msgstr "Kefluniañ an eur" #: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Keflunia PXE" +msgstr "Kefluniañ PXE" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:331 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Dibarzho" +msgstr "/_Dibarzhoù" #: ../control-center:310 #, c-format @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:316 #, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Trolinennadurio" +msgstr "/_Trolinennadurioù" #: ../control-center:317 #, c-format @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Nulla" +msgstr "Nullañ" #: ../control-center:375 ../control-center:407 #, c-format @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Prenna" +msgstr "Prennañ" #: ../control-center:942 #, c-format @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Obererour: " #: ../control-center:966 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "(meziant genta)" +msgstr "(meziant gentañ)" #: ../control-center:969 ../control-center:972 #, c-format @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "(meizoud)" #: ../control-center:979 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hlne Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:1004 #, c-format @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Meuziad ar reizhiad" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Keflunia..." +msgstr "Kefluniañ..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1038,10 +1038,10 @@ msgstr "Echu" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Kefluniadur loc'ha" +#~ msgstr "Kefluniadur loc'hañ" #~ msgid "Bootstrapping" -#~ msgstr "Loc'ha" +#~ msgstr "Loc'hañ" #~ msgid "Configure your monitor" #~ msgstr "Kefluniadur ur skramm" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Echu" #~ msgstr "Takad-eur - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Petra 'zo ar takad-eur?" +#~ msgstr "Petra 'zo ar takad-eur ?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" @@ -1068,18 +1068,18 @@ msgstr "Echu" #~ msgstr "Dihopal" #~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Dibarzho" +#~ msgstr "/Dibarzhoù" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "Poent marc'ha NFS" +#~ msgstr "Poent marc'hañ NFS" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "Takad-eur" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Planedenn loc'ha" +#~ msgstr "Planedenn loc'hañ" #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Echu" #~ msgstr "Anv ostiz" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "Fazi en ur zigeri %s evit skriva" +#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s evit skrivañ" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Restr" @@ -1110,13 +1110,13 @@ msgstr "Echu" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/File/_Digori" +#~ msgstr "/File/_Digoriñ" #~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Restr/_Enrolla" +#~ msgstr "/Restr/_Enrollañ" #~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Restr/Meuziad Lasa" +#~ msgstr "/Restr/Meuziad Lañsañ" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Restr/-" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 12:33+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Prevodilac: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-18 18:32+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -27,9 +27,9 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "Reconstrucció i neteja massiva de paquets, traducció al Bokml noruec (nb), " @@ -53,7 +53,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "introducció de figlet, Distriblint (comprovació de rpm a la distribució)" +msgstr "" +"introducció de figlet, Distriblint (comprovació de rpm a la distribució)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -140,8 +141,8 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"bastants paquets multimèdia (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, " -"escriptori rox" +"bastants paquets multimèdia (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " +"vcdimager), gnome-python, escriptori rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -246,8 +247,8 @@ msgid "Translators" msgstr "Traductors" #: ../contributors.pl:32 -#, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +#, fuzzy, c-format +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "Traductor i coordinador Noruec Bokml (nb), treball i18n" #: ../contributors.pl:33 @@ -752,7 +753,8 @@ msgstr "Nou perfil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):" +msgstr "" +"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format @@ -1058,4 +1060,3 @@ msgstr "Fet" #~ msgid "Add a DNS client" #~ msgstr "Afegeix un client DNS" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-15 22:11+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "rozsáhlé sestavování a čištění balíčků, překlad do norštiny Bokmaal (nb), " @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Překladatel: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-12 21:56-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "ailadeiladu a chlirio sylweddol, cyfieithiad Bokmål (nb) Norwyaidd, gwaith " @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Cyfieithydd" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 04:04+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" @@ -28,15 +28,15 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "Per yvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" -"Omfattende pakke-genopbygning og oprydning, norsk bokml (nb) oversttelse, " +"Omfattende pakke-genopbygning og oprydning, norsk bokmål (nb) oversættelse, " "i18n-arbejde, spil" #: ../contributors.pl:13 @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"\"dybt og bredt\" kerne-arbejde (mange nye rettelser fr integration i " +"\"dybt og bredt\" kerne-arbejde (mange nye rettelser før integration i " "officiel kerne)" #: ../contributors.pl:18 @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (prrelease) som kan leve sammen med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"Samba 3.0 (prærelease) som kan leve sammen med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "programmel (grass, mapserver), cursor_themes samling, forskellige server-" "side bidrag" @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:31 #, fuzzy, c-format msgid "Translators" -msgstr "Overstter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" +msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Mandrake kontrolcenter" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Indlser..., vent venligst" +msgstr "Indlæser..., vent venligst" #: ../control-center:105 #, c-format @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Sikkerhedskopier" #: ../control-center:108 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "Opstartsindlser" +msgstr "Opstartsindlæser" #: ../control-center:109 #, c-format @@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "Ny forbindelse" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Administrr forbindelser" +msgstr "Administrér forbindelser" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Overvg forbindelser" +msgstr "Overvåg forbindelser" #: ../control-center:115 #, c-format @@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "Konsol" #: ../control-center:118 #, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Dato og klokkeslt" +msgstr "Dato og klokkeslæt" #: ../control-center:119 #, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Indlogningshndtering" +msgstr "Indlogningshåndtering" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Maskinel" #: ../control-center:125 #, c-format msgid "Install" -msgstr "Installr" +msgstr "Installér" #: ../control-center:126 ../drakxconf:26 #, c-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Menuer" #: ../control-center:131 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "Skrm" +msgstr "Skærm" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Fjern" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Skrmoplsning" +msgstr "Skærmopløsning" #: ../control-center:141 #, c-format @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "Cd-brnder" +msgstr "Cd-brænder" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "ZIP drev" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Netvrk & internet" +msgstr "Netværk & internet" #: ../control-center:215 #, c-format @@ -596,72 +596,72 @@ msgstr "" #: ../control-center:250 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "Server-hjlpere" +msgstr "Server-hjælpere" #: ../control-center:257 #, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfigurr DHCP" +msgstr "Konfigurér DHCP" #: ../control-center:258 #, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfigurr DNS" +msgstr "Konfigurér DNS" #: ../control-center:259 #, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfigurr FTP" +msgstr "Konfigurér FTP" #: ../control-center:260 #, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Konfigurr nyheder" +msgstr "Konfigurér nyheder" #: ../control-center:261 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigurr post" +msgstr "Konfigurér post" #: ../control-center:262 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfigurr proxy" +msgstr "Konfigurér proxy" #: ../control-center:263 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfigurr Samba" +msgstr "Konfigurér Samba" #: ../control-center:264 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Konfigurr tid" +msgstr "Konfigurér tid" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Konfigurr web" +msgstr "Konfigurér web" #: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfigurr NIS og Autofs" +msgstr "Konfigurér NIS og Autofs" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Konfigurr installationsserver" +msgstr "Konfigurér installationsserver" #: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Konfigurr PXE" +msgstr "Konfigurér PXE" #: ../control-center:274 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "Administration p nettet" +msgstr "Administration på nettet" #: ../control-center:281 #, c-format @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "/_Indlejret tilstand" #: ../control-center:312 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Expert-tilstand i _hjlpere" +msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere" #: ../control-center:316 #, c-format @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n" -"Alle ndringer der ikke bliver anvendt, vil g tabt." +"Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt." #: ../control-center:362 #, c-format @@ -759,13 +759,13 @@ msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -"Navn p profilen der skal oprettes (den ny profil bliver oprettet som en " +"Navn på profilen der skal oprettes (den ny profil bliver oprettet som en " "kopi af den aktuelle profil):" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Annullr" +msgstr "Annullér" #: ../control-center:375 ../control-center:407 #, c-format @@ -800,23 +800,23 @@ msgstr "Advarsel" #: ../control-center:410 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Du kan ikke slette den krende profil" +msgstr "Du kan ikke slette den kørende profil" #: ../control-center:425 ../control-center:426 ../control-center:427 #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjlp" +msgstr "/_Hjælp" #: ../control-center:426 #, c-format msgid "Help" -msgstr "Hjlp" +msgstr "Hjælp" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportr fejl" +msgstr "/_Rapportér fejl" #: ../control-center:428 #, c-format @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi er ved at skifte fra '%s'-profilen til '%s'-profilen.\n" "\n" -"Er du sikker p at du nsker at foretage dette skifte?" +"Er du sikker på at du ønsker at foretage dette skifte?" #: ../control-center:521 #, c-format @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Forrige" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrake kontrolcenter %s [p %s]" +msgstr "Mandrake kontrolcenter %s [på %s]" #: ../control-center:564 #, c-format @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "ndringerne gjort i det nuvrende modul vil ikke blive gemt." +msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." #: ../control-center:788 #, c-format @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "kan ikke fork(): %s" #: ../control-center:798 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "Kan ikke forgrene og udfre '%s', da den ikke kan kres som program" +msgstr "Kan ikke forgrene og udføre '%s', da den ikke kan køres som program" #: ../control-center:916 #, c-format @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Yderligere temaer" #: ../control-center:947 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Hent yderligere temaer p www.damz.net" +msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net" #: ../control-center:955 #, c-format @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "(design)" #: ../control-center:979 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hlne Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:1004 #, c-format @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "~ @ ~" #: ../control-center:1008 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "Overstter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" +msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" #: ../control-center:1014 #, c-format @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Bidragsydere til Mandrake Linux" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "Vs" +msgstr "Vís" #: ../drakxconf:33 #, c-format @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Kontrolcenter" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Vlg det vrktj, du nsker at bruge" +msgstr "Vælg det værktøj, du ønsker at bruge" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Systemmenu" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Konfigurr..." +msgstr "Konfigurér..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Vlg den menu, du vil tilpasse" +"Vælg den menu, du vil tilpasse" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Frdig" +msgstr "Færdig" #, fuzzy #~ msgid "figlet introduction" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Frdig" #~ msgstr "cowsay-introduktion" #~ msgid "Manage park" -#~ msgstr "Administrr park" +#~ msgstr "Administrér park" #~ msgid "Warly" #~ msgstr "Warly" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Frdig" #~ msgstr "Sans 15" #~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "Tilfj en DNS-klient" +#~ msgstr "Tilføj en DNS-klient" #, fuzzy #~ msgid "Internet & Network" @@ -1066,23 +1066,23 @@ msgstr "Frdig" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Opstning af server" +#~ msgstr "Opsætning af server" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Opstning af server" +#~ msgstr "Opsætning af server" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Opstning af server" +#~ msgstr "Opsætning af server" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Opstning af server" +#~ msgstr "Opsætning af server" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Opstning af server" +#~ msgstr "Opsætning af server" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" @@ -1101,211 +1101,211 @@ msgstr "Frdig" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "" -#~ "Mandrakes Kontrolcenter er Mandrake Linux's hovedvrktj til " +#~ "Mandrakes Kontrolcenter er Mandrake Linux's hovedværktøj til " #~ "konfigurering. \n" #~ "Det giver systemadministratoren mulighed for at konfigurere udstyr og\n" #~ "tjenester til brug for alle brugere.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Vrktjerne som bruges via Mandrakes Kontrolcenter forenkler\n" -#~ "brugen af systemet meget, isr ved at undg brug af den \n" +#~ "Værktøjerne som bruges via Mandrakes Kontrolcenter forenkler\n" +#~ "brugen af systemet meget, især ved at undgå brug af den \n" #~ "frygtelige kommandolinje." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst hjlper dig med at lave en autoinstallerings-diskette" +#~ msgstr "DrakAutoInst hjælper dig med at lave en autoinstallerings-diskette" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup hjlper med at konfigurere sikkerhedskopiering" +#~ msgstr "DrakBackup hjælper med at konfigurere sikkerhedskopiering" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot hjlper dig med at opstte hvordan dit system starter op" +#~ msgstr "DrakBoot hjælper dig med at opsætte hvordan dit system starter op" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy hjlper dig med at lave din egen opstartsdiskette" +#~ msgstr "DrakFloppy hjælper dig med at lave din egen opstartsdiskette" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw hjlper dig med at dele din internetforbindelse" +#~ msgstr "DrakGw hjælper dig med at dele din internetforbindelse" #~ msgid "Set up a new connection" -#~ msgstr "Opst en ny forbindelse" +#~ msgstr "Opsæt en ny forbindelse" #~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "bn en konsol" +#~ msgstr "Åbn en konsol" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall hjlper dig med at opstte en personlig brandmur" +#~ msgstr "DrakFirewall hjælper dig med at opsætte en personlig brandmur" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" -#~ "DrakFont hjlper dig med at tilfje og fjerne skrifttyper, ogs Windows-" +#~ "DrakFont hjælper dig med at tilføje og fjerne skrifttyper, også Windows-" #~ "skrifttyper" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake hjlper dig med at opstte den grafiske server" +#~ msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" -#~ "DiskDrake hjlper dig med at definere og ndre strrelse p " +#~ "DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på " #~ "diskpartitioner" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake lister og hjlper dig med at opstte dit udstyr" +#~ msgstr "HardDrake lister og hjælper dig med at opsætte dit udstyr" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake hjlper dig med at installere programpakker" +#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at installere programpakker" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake hjlper dig med at opstte dit tastaturs udlgning" +#~ msgstr "KeyboardDrake hjælper dig med at opsætte dit tastaturs udlægning" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "LogDrake hjlper dig med at gennemse og gennemsge systemlogger" +#~ msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsøge systemlogger" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update hjlper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til " +#~ "Mandrake Update hjælper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til " #~ "installerede pakker" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "" -#~ "MenuDrake hjlper dig med at ndre hvilke programmer der vises p menuen" +#~ "MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programmer der vises på menuen" #~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Konfigurr din skrm" +#~ msgstr "Konfigurér din skærm" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake hjlper dig med at opstte din mus" +#~ msgstr "MouseDrake hjælper dig med at opsætte din mus" #~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Opst uddeling af partitionerne p din disk" +#~ msgstr "Opsæt uddeling af partitionerne på din disk" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake hjlper dig med at opstte din printer, jobker ...." +#~ msgstr "PrinterDrake hjælper dig med at opsætte din printer, jobkøer ...." #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt hjlper dig med at opstte programmer eller skripter p " +#~ "DrakCronAt hjælper dig med at opsætte programmer eller skripter på " #~ "bestemte tidspunkter" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy hjlper dig med at opstte proxyservere" +#~ msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake hjlper dig med at fjerne programpakker" +#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at fjerne programpakker" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake hjlper dig med at opstte din skanner" +#~ msgstr "ScannerDrake hjælper dig med at opsætte din skanner" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec hjlper dig med at stte systemets sikkerhedsniveau" +#~ msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "" -#~ "DrakPerm hjlper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og " +#~ "DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og " #~ "rettigheder" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices hjlper dig med at aktivere og deaktivere tjenester" +#~ msgstr "DrakXServices hjælper dig med at aktivere og deaktivere tjenester" #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" -#~ "Administration af programmedier hjlper dig med at definere hvor " +#~ "Administration af programmedier hjælper dig med at definere hvor " #~ "programpakker hentes fra" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV hjlper dig med at opstte dit tv-kort" +#~ msgstr "DrakxTV hjælper dig med at opsætte dit tv-kort" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" #~ msgstr "" -#~ "UserDrake hjlper dig med at tilfje, fjerne eller ndre brugere p dit " +#~ "UserDrake hjælper dig med at tilføje, fjerne eller ændre brugere på dit " #~ "system" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "St hvor dit cdrom-drev er monteret" +#~ msgstr "Sæt hvor dit cdrom-drev er monteret" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "St hvor dit DVD-drev er monteret" +#~ msgstr "Sæt hvor dit DVD-drev er monteret" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "St hvor din CD/DVD-brnder er monteret" +#~ msgstr "Sæt hvor din CD/DVD-brænder er monteret" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "St hvor dit diskette-drev er monteret" +#~ msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "St hvor dit ZIP-drev er monteret" +#~ msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "" -#~ "DHCP-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne p din " +#~ "DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne på din " #~ "server" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "" -#~ "DNS-klient-hjlperen vil hjlpe dig med at tilfje en ny klient i din " +#~ "DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din " #~ "lokale DNS" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." #~ msgstr "" -#~ "DNS-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne p din " +#~ "DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne på din " #~ "server." #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" #~ msgstr "" -#~ "FTP-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit " -#~ "netvrk" +#~ "FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit " +#~ "netværk" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" -#~ "Nyheds-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere Internet nyheds-" -#~ "tjenesterne dit netvrk" +#~ "Nyheds-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet nyheds-" +#~ "tjenesterne dit netværk" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" -#~ "Postfix-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere Internet post-" -#~ "tjenesterne for dit netvrk" +#~ "Postfix-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet post-" +#~ "tjenesterne for dit netværk" #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" #~ msgstr "" -#~ "Proxy-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere en cachende web-" +#~ "Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-" #~ "proxyserver" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ "Samba-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere en fil- og printserver " +#~ "Samba-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en fil- og printserver " #~ "for ikke-Linux-systemer" #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" -#~ "Tids-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere uret p din server " +#~ "Tids-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere uret på din server " #~ "synkroniseret med en ekstern tids-server" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "" -#~ "Web-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit " -#~ "netvrk" +#~ "Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit " +#~ "netværk" #~ msgid "Configure the local machine via web interface" -#~ msgstr "Konfigurr den lokale maskine via en web-grnseflade" +#~ msgstr "Konfigurér den lokale maskine via en web-grænseflade" #~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" #~ msgstr "" @@ -1314,12 +1314,12 @@ msgstr "Frdig" #~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" #~ msgstr "" -#~ "Klik her hvis du nsker at konfigurere en ekstern maskine via web-" -#~ "grnseflade" +#~ "Klik her hvis du ønsker at konfigurere en ekstern maskine via web-" +#~ "grænseflade" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" -#~ "DrakConnect hjlper dig med at opstte dit netvrk og internetforbindelse" +#~ "DrakConnect hjælper dig med at opsætte dit netværk og internetforbindelse" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Frdig" #~ " med en ekstern tidsserver med NTP" #~ msgid "Enable Network Time Protocol" -#~ msgstr "Aktivr Network Time Protocol" +#~ msgstr "Aktivér Network Time Protocol" #~ msgid "" #~ "We need to install ntp package\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 01:15+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n" "Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Übersetzer: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 diff --git a/po/drakconf.pot b/po/drakconf.pot index f12b537c..44d61cc9 100644 --- a/po/drakconf.pot +++ b/po/drakconf.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, i18n work (nb and nn), games, sparc port" +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" #: ../contributors.pl:13 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -4,18 +4,18 @@ # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Theodore J. Soldatos <bafh@hellug.gr>, 2000 # Additions/Corrections: Michael Menegakis <admin@www0.org>, 2002 -# (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 17:58+0200\n" -"Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" +"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr " Mail/SMS" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:23 #, fuzzy, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "( perl)" +msgstr "(έκδοση perl)" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:31 #, fuzzy, c-format msgid "Translators" -msgstr ": " +msgstr "Μεταφραστής: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, fuzzy, c-format msgid "Testers" -msgstr "" +msgstr "χρήστης" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -275,17 +275,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr " Mandrake" +msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr " ..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: ../control-center:105 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr " " +msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: ../control-center:106 #, c-format @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:109 #, fuzzy, c-format msgid "Boot theme" -msgstr " " +msgstr "Περισσότερα θέματα" #: ../control-center:110 #, c-format @@ -315,22 +315,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr " Mail/SMS" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center:112 #, fuzzy, c-format msgid "New connection" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση" #: ../control-center:113 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" -msgstr " Mail/SMS" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center:114 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr " Mail/SMS" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center:115 #, c-format @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:117 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Κονσόλα" #: ../control-center:118 #, fuzzy, c-format msgid "Date and time" -msgstr " " +msgstr "Ρυθμίστε ημερομηνία και ώρα" #: ../control-center:119 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" -msgstr " " +msgstr "Επιλέξτε διαχειριστή προβολής" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Firewall" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρές" #: ../control-center:122 #, c-format @@ -375,22 +375,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:124 ../control-center:163 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Υλικό" #: ../control-center:125 #, fuzzy, c-format msgid "Install" -msgstr " " +msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: ../control-center:126 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Πληκτρολόγιο" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Ημερολόγια" #: ../control-center:128 #, c-format @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Μενού" #: ../control-center:131 #, c-format @@ -415,12 +415,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Ποντίκι" #: ../control-center:133 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr " NFS" +msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης NFS" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:135 #, fuzzy, c-format msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Εκτυπωτής" #: ../control-center:136 #, c-format @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:138 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση" #: ../control-center:139 #, c-format @@ -455,12 +455,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:140 #, fuzzy, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr " Mail/SMS" +msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center:141 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr " Samba" +msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης Samba" #: ../control-center:142 #, c-format @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:145 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσίες" #: ../control-center:146 #, c-format @@ -500,17 +500,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:149 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr " WebDAV" +msgstr "Ορίστε τα σημεία σύνδεσης WebDAV" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr " " +msgstr "Σημεία Σύνδεσης" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "CD " +msgstr "CD Εγγραφής" #: ../control-center:193 #, fuzzy, c-format @@ -540,12 +540,12 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Floppy" -msgstr "" +msgstr "Δισκέτα" #: ../control-center:194 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "" +msgstr "Δισκέτα" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -560,22 +560,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr " " +msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" #: ../control-center:215 #, c-format msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Ασφάλεια" #: ../control-center:222 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Σύστημα" #: ../control-center:238 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr " " +msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" #: ../control-center:250 #, c-format @@ -585,62 +585,62 @@ msgstr "" #: ../control-center:257 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:261 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:267 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr " " +msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" #: ../control-center:268 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../control-center:274 #, c-format @@ -655,33 +655,33 @@ msgstr "" #: ../control-center:282 #, fuzzy, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση" #: ../control-center:310 ../control-center:311 ../control-center:312 #: ../control-center:331 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_" +msgstr "/_Επιλογές" #: ../control-center:310 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/ _" +msgstr "/Προβολή _Ημερολογίων" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_ " +msgstr "/_Ενσωματωμένη Λειτουργία" #: ../control-center:312 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/ " +msgstr "/Λειτουργία ειδικών στους οδηγούς" #: ../control-center:316 #, fuzzy, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_" +msgstr "/_Αρχείο" #: ../control-center:317 #, c-format @@ -691,17 +691,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format msgid "/_New" -msgstr "//_" +msgstr "/Αρχείο/_Νέο" #: ../control-center:329 ../control-center:330 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_" +msgstr "/_Αρχείο" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_" +msgstr "/_Έξοδος" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -711,12 +711,12 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/_" +msgstr "/_Θέματα" #: ../control-center:352 #, c-format @@ -724,13 +724,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -" .\n" -" ." +"Αυτή η ενέργεια θα επανεκκινήσει το κέντρο ελέγχου.\n" +"Οποιαδήποτε αλλαγή που δεν αποθηκεύτηκε θα χαθεί." #: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_ " +msgstr "/_Περισσότερα θέματα" #: ../control-center:366 #, c-format @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση" #: ../control-center:375 ../control-center:407 #, c-format @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:410 ../control-center:470 ../control-center:925 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Προσοχή" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -788,22 +788,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_" +msgstr "/_Βοήθεια" #: ../control-center:426 #, fuzzy, c-format msgid "Help" -msgstr "/" +msgstr "/Βοήθεια" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_ " +msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_..." +msgstr "/_Περί..." #: ../control-center:471 #, c-format @@ -816,32 +816,32 @@ msgstr "" #: ../control-center:521 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr " ..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: ../control-center:536 #, c-format msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο" #: ../control-center:552 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr " Mandrake %s" +msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr " Mandrake" +msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandrake" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr " ." +msgstr "Οι τροποποιήσεις που έγιναν στο τρέχον άρθρωμα δεν θα αποθηκευτούν." #: ../control-center:788 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr " fork: %s" +msgstr "αδυναμία fork: %s" #: ../control-center:798 #, c-format @@ -851,62 +851,62 @@ msgstr "" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr " " +msgstr "Αυτό το πρόγραμμα δεν τερματίστηκε κανονικά" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο" #: ../control-center:942 #, c-format msgid "More themes" -msgstr " " +msgstr "Περισσότερα θέματα" #: ../control-center:944 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr " " +msgstr "Εύρεση νέων θεμάτων" #: ../control-center:945 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr " " +msgstr "Περισσότερα θέματα" #: ../control-center:947 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr " www.damz.net" +msgstr "Βρείτε περισσότερα θέματα στο www.damz.net" #: ../control-center:955 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr " - Mandrake" +msgstr "Περί - Κέντρου ελέγχου Mandrake" #: ../control-center:965 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr ": " +msgstr "Δημιουργοί: " #: ../control-center:966 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "( C)" +msgstr "(αρχική έκδοση C)" #: ../control-center:969 ../control-center:972 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "( perl)" +msgstr "(έκδοση perl)" #: ../control-center:974 #, fuzzy, c-format msgid "Artwork: " -msgstr ": " +msgstr "Δημιουργοί: " #: ../control-center:975 #, c-format msgid "(design)" -msgstr "()" +msgstr "(σχεδιασμός)" #: ../control-center:979 #, c-format @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:1004 #, c-format msgid "~ * ~" -msgstr " " +msgstr "Νίκος Νύκταρης" #: ../control-center:1006 #, c-format @@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "niktarin@yahoo.com" #: ../control-center:1008 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr ": " +msgstr "Μεταφραστής: " #: ../control-center:1014 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr " Mandrake %s\n" +msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s\n" #: ../control-center:1015 #, c-format @@ -941,27 +941,27 @@ msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1021 #, c-format msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργοί" #: ../control-center:1022 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr " Mandrake %s" +msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Προβολή" #: ../drakxconf:33 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" -msgstr " " +msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Control Center" -msgstr " Mandrake" +msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format @@ -969,27 +969,27 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" -" " +"Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr " " +msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr " " +msgstr "Μενού Συστήματος" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "..." +msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr " " +msgstr "Μενού χρήστη" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1000,46 +1000,46 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" " +"Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr " " +msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr " " +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε το σύστημα εκτύπωσης" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Έγινε" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστών" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" @@ -1051,434 +1051,434 @@ msgstr "" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "" -#~ " Mandrake \n" -#~ "Mandrake Linux. \n" -#~ " .\n" +#~ "Το κέντρο ελέγχου Mandrake είναι το βασικό εργαλείο ρύθμισης του\n" +#~ "Mandrake Linux. Επιτρέπει στον διαχειριστή του συστήματος να ρυθμίσει\n" +#~ "το υλικό και τις υπηρεσίες που χρησιμοποιούνται για όλους τους χρήστες.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ " Mandrake \n" -#~ ", \n" -#~ "." +#~ "Τα εργαλεία του κέντρου ελέγχου Mandrake απλοποιούν πολύ τη χρήση του\n" +#~ "συστήματος, ειδικότερα με την αποφυγή της χρήσης της κακής γραμμής\n" +#~ "εντολών." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "" -#~ " DrakAutoInst " +#~ "Το DrakAutoInst σας βοηθάει να παράγετε μια δισκέτα Αυτόματης Εγκατάστασης" #, fuzzy #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr " DrakBackup " +#~ msgstr "Το DrakBackup σας βοηθάει στη ρύθμιση των Αντιγράφων Ασφαλείας" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr " DrakBoot " +#~ msgstr "Το DrakBoot σας βοηθάει στη ρύθμιση της εκκίνησης του συστήματος" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" #~ msgstr "" -#~ " DrakFloppy " +#~ "Το DrakFloppy σας βοηθάει στη δημιουργία μιας δικής σας δισκέτα εκκίνησης" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr " DrakGw " +#~ msgstr "Το DrakGw σας βοηθάει στη κοινή χρήση της σύνδεσης Διαδικτύου" #~ msgid "Open a console" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ανοίξτε μια κονσόλα" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" #~ msgstr "" -#~ " DrakFirewall " +#~ "Το DrakFirewall σας βοηθάει στη ρύθμιση του δικού σας τοίχου προστασίας" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" -#~ " DrakFont " -#~ ", Windows" +#~ "Το DrakFont σας βοηθάει στο να προσθέσετε και να αφαιρέσετε " +#~ "γραμματοσειρές, ακόμα και των Windows" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr " XFdrake " +#~ msgstr "Το XFdrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του διακομιστή γραφικών" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" -#~ " DiskDrake " -#~ " " +#~ "Το DiskDrake σας βοηθάει στον ορισμό και την αλλαγή μεγέθους των " +#~ "κατατμήσεων δίσκων" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr " HardDrake " +#~ msgstr "Το HardDrake εμφανίζει το υλικό σας και σας βοηθάει στη ρύθμιση του" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr " RpmDrake " +#~ msgstr "Το RpmDrake σας βοηθάει στην εγκατάσταση των πακέτων λογισμικού" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" #~ msgstr "" -#~ " KeyboardDrake " -#~ "" +#~ "Το KeyboardDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση της διάταξης του πληκτρολογίου " +#~ "σας" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" #~ msgstr "" -#~ "To LogDrake " -#~ "" +#~ "To LogDrake σας βοηθάει στην προβολή και αναζήτηση των ημερολογίων " +#~ "συστήματος" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "" -#~ " Mandrake Update " -#~ " " +#~ "Το Mandrake Update σας βοηθάει στο να εφαρμόσετε διορθώσεις και " +#~ "αναβαθμίσεις των εγκατεστημένων πακέτων" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "" -#~ " MenuDrake " -#~ "" +#~ "Το MenuDrake σας βοηθάει στην αλλαγή των εμφανιζόμενων προγραμμάτων στο " +#~ "μενού" #~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ρυθμίστε την οθόνη σας" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr " MouseDrake " +#~ msgstr "Το MouseDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του ποντικιού σας" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." #~ msgstr "" -#~ " PrinterDrake , " -#~ " ..." +#~ "Το PrinterDrake σας βοηθάει να ρυθμίσετε τον εκτυπωτή σας, τις εργασίες " +#~ "εκτύπωσης ..." #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" -#~ " DrakCronAt " -#~ "" +#~ "Το DrakCronAt σας βοηθάει στην εκτέλεση προγραμμάτων ή εντολών κατά " +#~ "διαστήματα" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" #~ msgstr "" -#~ " DrakProxy " +#~ "Το DrakProxy σας βοηθάει στη ρύθμιση των εξυπηρετητών διαμεσολάβησης" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr " RpmDrake " +#~ msgstr "Το RpmDrake σας βοηθάει στην αφαίρεση πακέτων προγραμμάτων" #~ msgid "Change your screen resolution" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Αλλάξτε την ανάλυση της οθόνης σας" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr " ScannerDrake " +#~ msgstr "Το ScannerDrake σας βοηθάει στη ρύθμιση του σαρωτή σας" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr " DrakSec " +#~ msgstr "Το DrakSec σας βοηθάει στη ρύθμιση του επιπέδου ασφαλείας" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "" -#~ " DrakPerm " -#~ " " +#~ "Το DrakPerm σας βοηθάει στο ρυθμίσετε με λεπτομέρεια το επίπεδο ασφαλείας " +#~ "και τα δικαιώματα στο σύστημά σας" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" #~ msgstr "" -#~ " DrakXServices " +#~ "Το DrakXServices σας βοηθάει στην ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση υπηρεσιών" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Ο Διαχειριστής Πηγών Λογισμικού σας βοηθάει στον ορισμό τον τόπο λήψης " +#~ "των πακέτων" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr " DrakxTV TV" +#~ msgstr "Το DrakxTV σας βοηθάει στη ρύθμιση της κάρτας TV" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" #~ msgstr "" -#~ " UserDrake , " -#~ " " +#~ "Το UserDrake σας βοηθάει στην προσθήκη, αφαίρεση ή αλλαγή χρηστών στο " +#~ "σύστημά σας" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr " CD-ROM" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού CD-ROM" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr " DVD-ROM" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού DVD-ROM" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr " CD/DVD" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης της συσκευής εγγραφής CD/DVD" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης της δισκέτας" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr " ZIP" +#~ msgstr "Ορίστε το σημείο σύνδεσης του οδηγού ZIP" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "" -#~ " DHCP " -#~ "DHCP " +#~ "Ο οδηγός DHCP θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε της υπηρεσίες του εξυπηρετητή " +#~ "DHCP στον υπολογιστή σας" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "" -#~ " DNS " -#~ " DNS" +#~ "Ο Οδηγός Πελάτη DNS θα σας βοηθήσει στο να προσθέσετε έναν νέο πελάτη στο " +#~ "τοπικό σας DNS" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." #~ msgstr "" -#~ " DNS DNS " -#~ " ." +#~ "Ο Οδηγός DNS θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών DNS στον " +#~ "υπολογιστή σας." #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" #~ msgstr "" -#~ " FTP FTP " +#~ "Ο Οδηγός FTP θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή FTP στο δίκτυο σας" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Ο Οδηγός Ειδήσεων θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ειδήσεων " +#~ "Διαδικτύου για το δίκτυό σας" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" -#~ " Postfix " -#~ " " +#~ "Ο Οδηγός Postfix θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ταχυδρομείου " +#~ "Διαδικτύου για το δίκτυό σας" #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" #~ msgstr "" -#~ " Proxy " -#~ "proxy " +#~ "Ο Οδηγός Proxy θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του διακομιστή " +#~ "proxy προσωρινής φύλαξης ιστοσελίδων" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ " Samba " -#~ " " -#~ " Linux" +#~ "Ο Οδηγός Samba θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του διακομιστή σας ώστε να " +#~ "συμπεριφέρεται ως διακομιστής αρχείων και εκτυπώσεων για του σταθμούς " +#~ "εργασίας σε συστήματα που δεν είναι Linux" #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Ο Οδηγός Ώρας σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την ώρα του διακομιστή σας σε " +#~ "συγχρονισμό με έναν εξωτερικό διακομιστή ώρας" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Ο Οδηγός Ιστού θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή Ιστού για το " +#~ "δίκτυό σας" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr " DrakConnect & " +#~ msgstr "Το DrakConnect σας βοηθάει στη ρύθμιση του δικτύου & Διαδικτύου" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ζώνη Ώρας" #~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr " - DrakClock" +#~ msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr " ;" +#~ msgstr "Σε ποιά ζώνη ώρας βρίσκεστε;" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr " GMT;" +#~ msgstr "Είναι το ρολόι του υπολογιστή σας ρυθμισμένο σε GMT;" #, fuzzy #~ msgid "Server:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Υπηρεσίες" #~ msgid "OK" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Εντάξει" #~ msgid "Reset" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Επαναφορά" #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " #~ "Nautilus" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " , " -#~ " \"\" Konqueror Nautilus" +#~ "Η Κοινή Χρήση Κατατμήσεων ενεργοποιεί τη δυνατότητα στους χρήστες να " +#~ "μοιράσουν ορισμένους καταλόγους τους, επιτρέποντας στους χρήστες απλά να " +#~ "κάνουν κλικ στο \"Μοίρασμα\" στο Konqueror και Nautilus" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "" -#~ " NFS NFS " +#~ "Ο Οδηγός NFS θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή NFS στο δίκτυο σας" #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ " " +#~ "Ο Οδηγός Διακομιστή θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των βασικών παραμέτρων " +#~ "των υπηρεσιών δικτύου για τον διακομιστή σας" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Προσοχή: Δεν ορίστηκε φυλλομετρητής" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" -#~ " : Internet " -#~ "" +#~ "Προειδοποίηση Ασφάλειας: Δεν επιτρέπεται να συνδεθώ στο Internet σαν " +#~ "υπερχρήστης" #~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/ Logs" +#~ msgstr "/Προβολή Logs" #~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/" +#~ msgstr "/Επιλογές" #~ msgid "/Embedded Mode" #~ msgstr "/Embedded Mode" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr " mount NFS" +#~ msgstr "Σημεία mount NFS" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "/Mandrake_" +#~ msgstr "/Mandrake_Προχωρημένο" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" #~ msgid "Time" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Ώρα" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Δίσκος εκκίνησης" #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Υλικό" #~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Σκληροί δίσκοι" #~ msgid "Security Level" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Επίπεδο Ασφάλειας" #~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ημερομηνία και Ώρα" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*" #~ msgid "System:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Σύστημα:" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr " Host:" +#~ msgstr "Όνομα Host:" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Μηχάνημα:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Δημιουργοί: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr " : %s" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτό το αρχείο για ανάγνωση: %s" #~ msgid "/File" -#~ msgstr "/A" +#~ msgstr "/Aρχείο" #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: " +#~ msgstr "DrakConf: Σφάλμα" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " ." +#~ "Σφάλμα κατά την επεξεργασία\n" +#~ "του αρχείου ρυθμίσεων." #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr " \n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να βρώ κανένα πρόγραμμα\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Δείξε μόνο για αυτή τη μέρα" #~ msgid "<control>N" #~ msgstr "<control>N" #~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "//_" +#~ msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα" #~ msgid "<control>O" #~ msgstr "<control>O" #~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "//_" +#~ msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση" #~ msgid "<control>S" #~ msgstr "<control>S" #~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "// _" +#~ msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" #~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "//-" +#~ msgstr "/Αρχείο/-" #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "//_" +#~ msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" #~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "//" +#~ msgstr "/Επιλογές/Τέστ" #~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "//_..." +#~ msgstr "/Βοήθεια/_Περί..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" @@ -1487,77 +1487,77 @@ msgstr "" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "πιστοποίηση" #~ msgid "user" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "χρήστης" #~ msgid "messages" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "μηνύματα" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr " Mandrake" +#~ msgstr "Εξήγηση εργαλείων Mandrake" #~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr " log " +#~ msgstr "Ένα εργαλείο για να ελέγχετε τα log σας" #~ msgid "Settings" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις" #~ msgid "matching" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ταιριάζει" #~ msgid "but not matching" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "αλλά δεν ταιριάζει" #~ msgid "Choose file" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Ημερολόγιο" #~ msgid "search" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "αναζήτηση" #~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" #~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ειδοποίηση Mail/SMS" #~ msgid "Save" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Αποθήκευση" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr " , : %s" +#~ msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr " Mail/SMS" +#~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" -#~ " mail/SMS .\n" +#~ "Καλώς ήρθατε στην εφαρμογή mail/SMS ρυθμίσεων.\n" #~ "\n" -#~ " \n" +#~ "Εδώ θα μπορέσετε να ρυθμίσετε \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" -#~ " Apache www . " -#~ "HTML CGI." +#~ "Ο Apache είναι ένας www εξυπηρετητής. Χρησιμοποιείται για να χειρίζεται " +#~ "HTML αρχεία και CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" -#~ " (BIND) Domain Name (DNS) " -#~ " host IP." +#~ "ο (BIND) είναι ένας Domain Name εξυπηρετητής (DNS) ο οποίος " +#~ "χρησιμοποιείται για να δίνει ονόματα host σε διευθύνσεις IP." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" @@ -1566,8 +1566,8 @@ msgstr "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" -#~ " Postfix Mail Transport Agent, " -#~ " ." +#~ "Το Postfix είναι ένα Mail Transport Agent, το οποίο προσφέρει την " +#~ "υπηρεσία μεταφοράς μηνυμάτων από ένα μηχάνημα σε ένα άλλο." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" @@ -1579,24 +1579,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "ρύθμιση υπηρεσίας" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" -#~ " " -#~ "" +#~ "Θα λάβετε προειδοποίηση αν μία από τις επιλεγμένες υπηρεσίες δεν τρέχει " +#~ "πια" #~ msgid "load setting" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "φόρτωση ρυθμίσεων" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "" -#~ " " +#~ "Θα λάβετε προειδοποίηση αν το βάρος είναι μεγαλύτερο από αυτήν την τιμή" #~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr " - ask_from" +#~ msgstr "τίτλος παραθύρου - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgid "Save as.." -#~ msgstr " .." +#~ msgstr "Αποθήκευση ως.." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewalling" @@ -1619,10 +1619,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Βοηθοί Ρυθμίσεων" #~ msgid "Removable disks" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Αποσπώμενοι δίσκοι" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" @@ -1638,26 +1638,26 @@ msgstr "" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" -#~ " ,\n" -#~ " '%s' .\n" -#~ " ." +#~ "Η εφαρμογή δεν μπορεί να ξεκινήσει,\n" +#~ "το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε.\n" +#~ "Προσπαθήστε να το εγκαταστήσετε." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" -#~ " 20 , \n" -#~ " " +#~ "Μετά από 20 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση \n" +#~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" -#~ " 15 , '%s'\n" -#~ " " +#~ "Μετά από 15 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση του '%s'\n" +#~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "//-" +#~ msgstr "/Βοήθεια/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" @@ -1666,22 +1666,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-7" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Το μέρος που μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά σας" #~ msgid "Ftp Server" -#~ msgstr " Ftp" +#~ msgstr "Διακομιστής Ftp" #~ msgid "News Server" -#~ msgstr " News" +#~ msgstr "Διακομιστής News" #~ msgid "server" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "διακομιστής" #~ msgid "Web Server" -#~ msgstr " Web" +#~ msgstr "Διακομιστής Web" #~ msgid "firewall" #~ msgstr "firewall" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" -#~ msgstr ": logdrake [--version]\n" +#~ msgstr "χρήση: logdrake [--version]\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 21:31+0200\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Tradukinto:" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -1,20 +1,20 @@ -# translation of es.po to Espaol +# translation of es.po to Español # DrakConf Spanish .pot file # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004. -# Juan Manuel Garca Molina <juamagm@mail.com>, 2001. +# Juan Manuel García Molina <juamagm@mail.com>, 2001. # Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-19 09:57-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" -"Language-Team: Espaol <es@li.org>\n" +"Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" @@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "Empaquetadores" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" -"reconstruccin y limpieza masiva de paquetes, traduccin al Noruego Bokml " +"reconstrucción y limpieza masiva de paquetes, traducción al Noruego Bokmål " "(nb), trabajo en i18n (nb y nn), juegos, portado a Sparc" #: ../contributors.pl:13 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "introduccin 'cowsay'" +msgstr "introducción 'cowsay'" #: ../contributors.pl:14 #, c-format @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "introduccin figlet, Distriblint (verificar rpm en la distro)" +msgstr "introducción figlet, Distriblint (verificar rpm en la distro)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "introduccin mono, actualizacin de abiword" +msgstr "introducción mono, actualización de abiword" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -"actualizacin de nc con parches Debian, correccin de algunos paquetes perl, " +"actualización de nc con parches Debian, corrección de algunos paquetes perl, " "script dnotify de arranque, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34 @@ -92,8 +92,8 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"trabajo \"ancho y amplio\" en el ncleo (muchos parches nuevos antes de la " -"integracin en el ncleo oficial)" +"trabajo \"ancho y amplio\" en el núcleo (muchos parches nuevos antes de la " +"integración en el núcleo oficial)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "trabajo en el ncleo (parches relacionados con el audio y vdeo)" +msgstr "trabajo en el núcleo (parches relacionados con el audio y vídeo)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "ncleo multimedios" +msgstr "núcleo multimedios" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "contributions" msgstr "" "Samba 3.0 (pre-release) que coexiste con Samba 2.2.x, Samba 2.2.x, software " -"GIS (grass, mapserver), coleccin cursor_themes, varias contribuciones de " +"GIS (grass, mapserver), colección cursor_themes, varias contribuciones de " "servidor" #: ../contributors.pl:21 @@ -142,8 +142,8 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"muchos paquetes multimedios (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " -"gnome-python, escritorio rox" +"muchos paquetes multimedios (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " +"vcdimager), gnome-python, escritorio rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"aplicaciones audio/vdeo/MIDI, aplicaciones cientficas, produccin de COMOs " -"sobre audio y vdeo, bluetooth, pyqt y relacionados" +"aplicaciones audio/vídeo/MIDI, aplicaciones científicas, producción de COMOs " +"sobre audio y vídeo, bluetooth, pyqt y relacionados" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "supermount-ng y otros trabajos en el ncleo" +msgstr "supermount-ng y otros trabajos en el núcleo" #: ../contributors.pl:25 #, c-format @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" -"la mayora de los paquetes basados en la web y muchos paquetes relacionados " +"la mayoría de los paquetes basados en la web y muchos paquetes relacionados " "con la seguridad" #: ../contributors.pl:26 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "verificacin distro slbd, dependencias de desarrollo" +msgstr "verificación distro slbd, dependencias de desarrollo" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "script rpmsync, reproduccin MIDI simple, trabajos en libao" +msgstr "script rpmsync, reproducción MIDI simple, trabajos en libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "muchos mdulos python y applets gnome extra" +msgstr "muchos módulos python y applets gnome extra" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -233,9 +233,9 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"lder del equipo mdk sk-i18n, contribuy varios paquetes (mozilla-firebird, " +"líder del equipo mdk sk-i18n, contribuyó varios paquetes (mozilla-firebird, " "afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), varios " -"aos de uso de cooker y caza de bugs, etc..." +"años de uso de cooker y caza de bugs, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -254,18 +254,18 @@ msgstr "Traductores" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." -msgstr "Traductor y coordinador de Noruego Bokmal (nb), trabajo i18n." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgstr "Traductor y coordinador de Noruego Bokmåal (nb), trabajo i18n." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "leader of the mdk sk-i18n team." -msgstr "lder del equipo mdk sk-i18n." +msgstr "líder del equipo mdk sk-i18n." #: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Finnish translator and Coordinator" -msgstr "Traductor y coordinador finlands" +msgstr "Traductor y coordinador finlandés" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Dutch translator and Coordinator" -msgstr "Traductor y coordinador holands" +msgstr "Traductor y coordinador holandés" #: ../contributors.pl:36 #, c-format @@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "Cargando... Por favor, espere" #: ../control-center:105 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disquete de instalacin automtica" +msgstr "Disquete de instalación automática" #: ../control-center:106 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "Conexin automtica" +msgstr "Conexión automática" #: ../control-center:107 #, c-format @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Disquete de arranque" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Compartir la conexin a Internet" +msgstr "Compartir la conexión a Internet" #: ../control-center:112 #, c-format msgid "New connection" -msgstr "Conexin nueva" +msgstr "Conexión nueva" #: ../control-center:113 #, c-format @@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "Cortafuegos" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "Tipografas" +msgstr "Tipografías" #: ../control-center:122 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "Servidor grfico" +msgstr "Servidor gráfico" #: ../control-center:123 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Actualizaciones" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "Mens" +msgstr "Menús" #: ../control-center:131 #, c-format @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Monitor" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Ratn" +msgstr "Ratón" #: ../control-center:133 #, c-format @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:138 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "Quitar una conexin" +msgstr "Quitar una conexión" #: ../control-center:139 #, c-format @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Quitar" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Resolucin de pantalla" +msgstr "Resolución de pantalla" #: ../control-center:141 #, c-format @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Puntos de montaje Samba" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "Escners" +msgstr "Escáners" #: ../control-center:143 #, c-format @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Sistema" #: ../control-center:238 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Administracin de software" +msgstr "Administración de software" #: ../control-center:250 #, c-format @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Configurar NIS y AutoFS" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Configurar servidor de instalacin" +msgstr "Configurar servidor de instalación" #: ../control-center:268 #, c-format @@ -664,17 +664,17 @@ msgstr "Configurar PXE" #: ../control-center:274 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "Administracin en lnea" +msgstr "Administración en línea" #: ../control-center:281 #, c-format msgid "Local administration" -msgstr "Administracin local" +msgstr "Administración local" #: ../control-center:282 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "Administracin remota" +msgstr "Administración remota" #: ../control-center:310 ../control-center:311 ../control-center:312 #: ../control-center:331 @@ -743,13 +743,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Esta accin reiniciar el centro de control.\n" -"Se perder cualquier cambio no aplicado." +"Esta acción reiniciará el centro de control.\n" +"Se perderá cualquier cambio no aplicado." #: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_Ms temas" +msgstr "/_Más temas" #: ../control-center:366 #, c-format @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Error" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "El perfil \"%s\" ya existe!" +msgstr "¡El perfil \"%s\" ya existe!" #: ../control-center:399 #, c-format @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "" msgstr "" "Estamos a punto de cambiar del perfil \"%s\" al perfil \"%s\".\n" "\n" -"Est seguro que desea realizar el cambio? " +"¿Está seguro que desea realizar el cambio? " #: ../control-center:521 #, c-format @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandrake" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "No se guardarn las modificaciones hechas en el mdulo corriente." +msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente." #: ../control-center:788 #, c-format @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Este programa no finaliz de manera normal" +msgstr "Este programa no finalizó de manera normal" #: ../control-center:935 #, c-format @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Cerrar" #: ../control-center:942 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Ms temas" +msgstr "Más temas" #: ../control-center:944 #, c-format @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "Autores: " #: ../control-center:966 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "(versin C original)" +msgstr "(versión C original)" #: ../control-center:969 ../control-center:972 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "(versin Perl)" +msgstr "(versión Perl)" #: ../control-center:974 #, c-format @@ -930,19 +930,19 @@ msgstr "Arte: " #: ../control-center:975 #, c-format msgid "(design)" -msgstr "(diseo)" +msgstr "(diseño)" #: ../control-center:979 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hlne Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:1004 #, c-format msgid "~ * ~" msgstr "" "Fabian Mandelbaum\n" -"Juan Manuel Garca Molina" +"Juan Manuel García Molina" #: ../control-center:1006 #, c-format @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Pantalla" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Instalacin automtica" +msgstr "Instalación automática" #: ../drakxconf:38 #, c-format @@ -999,12 +999,12 @@ msgstr "Elija la herramienta que desea usar" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Centro de configuracin del men" +msgstr "Centro de configuración del menú" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "Men del sistema" +msgstr "Menú del sistema" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Configurar..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Men del usuario" +msgstr "Menú del usuario" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1025,17 +1025,17 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Elija el men que desea configurar" +"Elija el menú que desea configurar" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "Configuracin de la impresin" +msgstr "Configuración de la impresión" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Haga clic aqu para configurar el sistema de impresin" +msgstr "Haga clic aquí para configurar el sistema de impresión" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format @@ -1043,16 +1043,16 @@ msgid "Done" msgstr "Hecho" #~ msgid "massive packages rebuilding and cleaning" -#~ msgstr "limpieza y reconstruccin masiva de paquetes" +#~ msgstr "limpieza y reconstrucción masiva de paquetes" #~ msgid "figlet introduction" -#~ msgstr "introduccin figlet" +#~ msgstr "introducción figlet" #~ msgid "mono introduction" -#~ msgstr "introduccin mono" +#~ msgstr "introducción mono" #~ msgid "updated nc with debian patches" -#~ msgstr "actualiz nc con parches debian" +#~ msgstr "actualizó nc con parches debian" #~ msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x" #~ msgstr "Samba 3.0 (pre-release) que co-existe con Samba 2.2.x" @@ -1061,13 +1061,13 @@ msgstr "Hecho" #~ msgstr "muchos paquetes multimedios (xine, totem)" #~ msgid "audio/video/MIDI apps" -#~ msgstr "aplicaciones audio/vdeo/MIDI" +#~ msgstr "aplicaciones audio/vídeo/MIDI" #~ msgid "rpmsync script" #~ msgstr "script rpmsync" #~ msgid "leader of the mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "lder del equipo mdk sk-i18n" +#~ msgstr "líder del equipo mdk sk-i18n" #~ msgid "some ruby stuff" #~ msgstr "algo de ruby" @@ -1087,35 +1087,7 @@ msgstr "Hecho" #~ msgstr "Sans 15" #~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "Aadir un cliente DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "Acceso a Internet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Configuracin del servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Configuracin del servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Configuracin del servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Configuracin del servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Configuracin de arranque" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Compartir la conexin a Internet" +#~ msgstr "Añadir un cliente DNS" #~ msgid "Bootstrapping" #~ msgstr "Arranque" @@ -1131,18 +1103,18 @@ msgstr "Hecho" #~ "evil command line." #~ msgstr "" #~ "El Centro de Control de Mandrake es la principal herramienta de " -#~ "configuracin\n" +#~ "configuración\n" #~ "de Mandrake Linux. Permite que el administrador del sistema configure el\n" #~ "hardware y los servicios para todos los usuarios.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Las herramientas a las que se accede desde aqu simplifican enormemente\n" +#~ "Las herramientas a las que se accede desde aquí simplifican enormemente\n" #~ "el uso del sistema, evitando notablemente el uso de la malvada\n" -#~ "lnea de comandos." +#~ "línea de comandos." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "" -#~ "DrakAutoInst lo ayuda a producir un disquete de instalacin automtica" +#~ "DrakAutoInst lo ayuda a producir un disquete de instalación automática" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" #~ msgstr "DrakBackup lo ayuda a configurar las copias de respaldo" @@ -1155,32 +1127,32 @@ msgstr "Hecho" #~ msgstr "DrakFloppy lo ayuda a producir su propio disquete de arranque" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw lo ayuda a compartir su conexin con la Internet" +#~ msgstr "DrakGw lo ayuda a compartir su conexión con la Internet" #~ msgid "Set up a new connection" -#~ msgstr "Configurar una conexin nueva" +#~ msgstr "Configurar una conexión nueva" #~ msgid "Open a console" #~ msgstr "Abrir una consola" #~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Elija el administrador de conexin" +#~ msgstr "Elija el administrador de conexión" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" #~ msgstr "DrakFirewall lo ayuda a configurar un cortafuegos personal" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" -#~ "DrakFont lo ayuda a aadir y quitar tipografas, incluyendo tipografas " +#~ "DrakFont lo ayuda a añadir y quitar tipografías, incluyendo tipografías " #~ "de Windows" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake lo ayuda a configurar el servidor grfico" +#~ msgstr "XFdrake lo ayuda a configurar el servidor gráfico" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" -#~ "DiskDrake lo ayuda a definir y cambiar el tamao a las particiones de " -#~ "disco rgido" +#~ "DiskDrake lo ayuda a definir y cambiar el tamaño a las particiones de " +#~ "disco rígido" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "HardDrake lista y lo ayuda a configurar su hardware" @@ -1189,7 +1161,7 @@ msgstr "Hecho" #~ msgstr "RpmDrake lo ayuda a instalar paquetes de software" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake lo ayuda a configurar la distribucin de su teclado" +#~ msgstr "KeyboardDrake lo ayuda a configurar la distribución de su teclado" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" #~ msgstr "LogDrake lo ayuda a ver y buscar en los registros del sistema" @@ -1198,24 +1170,24 @@ msgstr "Hecho" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update lo ayuda a aplicar cualquier correccin o actualizacin a " +#~ "Mandrake Update lo ayuda a aplicar cualquier corrección o actualización a " #~ "los paquetes instalados" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "MenuDrake lo ayuda a cambiar qu programas se muestran en el men" +#~ msgstr "MenuDrake lo ayuda a cambiar qué programas se muestran en el menú" #~ msgid "Configure your monitor" #~ msgstr "Configurar su monitor" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake lo ayuda a configurar su ratn" +#~ msgstr "MouseDrake lo ayuda a configurar su ratón" #~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rgido" +#~ msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rígido" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." #~ msgstr "" -#~ "PrinterDrake lo ayuda a configurar su impresora, colas de impresin..." +#~ "PrinterDrake lo ayuda a configurar su impresora, colas de impresión..." #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" @@ -1228,10 +1200,10 @@ msgstr "Hecho" #~ msgstr "RpmDrake lo ayuda a quitar paquetes de software" #~ msgid "Change your screen resolution" -#~ msgstr "Cambiar la resolucin de su pantalla" +#~ msgstr "Cambiar la resolución de su pantalla" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake lo ayuda a configurar su escner" +#~ msgstr "ScannerDrake lo ayuda a configurar su escáner" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" #~ msgstr "DrakSec lo ayuda a configurar el nivel de seguridad del sistema" @@ -1256,71 +1228,71 @@ msgstr "Hecho" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" #~ msgstr "" -#~ "UserDrake lo ayuda a aadir, quitar o cambiar usuarios de su sistema" +#~ "UserDrake lo ayuda a añadir, quitar o cambiar usuarios de su sistema" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Configurar dnde se monta su unidad de CD-ROM" +#~ msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de CD-ROM" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Configurar dnde se monta su unidad de DVD-ROM" +#~ msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de DVD-ROM" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Configurar dnde se monta su grabadora de CD/DVD" +#~ msgstr "Configurar dónde se monta su grabadora de CD/DVD" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Configurar dnde se monta su disquetera" +#~ msgstr "Configurar dónde se monta su disquetera" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Configurar dnde se monta su unidad ZIP" +#~ msgstr "Configurar dónde se monta su unidad ZIP" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "" -#~ "El asistente DHCP lo ayudar a configurar los servicios DHCP de su " +#~ "El asistente DHCP lo ayudará a configurar los servicios DHCP de su " #~ "servidor" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "" -#~ "El asistente de Cliente DNS lo ayudar a aadir un cliente nuevo en su " +#~ "El asistente de Cliente DNS lo ayudará a añadir un cliente nuevo en su " #~ "DNS local" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." #~ msgstr "" -#~ "El asistente DNS lo ayudar a configurar los servicios DNS de su servidor." +#~ "El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su servidor." #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" #~ msgstr "" -#~ "El asistente de FTP lo ayudar a configurar el servidor FTP para su red" +#~ "El asistente de FTP lo ayudará a configurar el servidor FTP para su red" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" -#~ "El asistente de Noticias lo ayudar a configurar el servicio de Noticias " +#~ "El asistente de Noticias lo ayudará a configurar el servicio de Noticias " #~ "de Internet para su red" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" -#~ "El asistente de Postfix lo ayudar a configurar los servicios de correo " +#~ "El asistente de Postfix lo ayudará a configurar los servicios de correo " #~ "de Internet para su red" #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" #~ msgstr "" -#~ "El asistente del Proxy lo ayudar a configurar el servidor proxy web de " -#~ "cach" +#~ "El asistente del Proxy lo ayudará a configurar el servidor proxy web de " +#~ "caché" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ "El asistente de Samba lo ayudar a configurar su servidor para que se " +#~ "El asistente de Samba lo ayudará a configurar su servidor para que se " #~ "comporte como un servidor de archivos e impresoras para estaciones de " #~ "trabajo no-Linux" @@ -1328,28 +1300,28 @@ msgstr "Hecho" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" -#~ "El asistente de la Hora lo ayudar a ajustar la hora de su servidor " +#~ "El asistente de la Hora lo ayudará a ajustar la hora de su servidor " #~ "sincronizada con un servidor externo de la hora" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "" -#~ "El asistente de Web lo ayudar a configurar el servidor web para su red" +#~ "El asistente de Web lo ayudará a configurar el servidor web para su red" #~ msgid "Configure the local machine via web interface" -#~ msgstr "Configurar la mquina local por medio de una interfaz web" +#~ msgstr "Configurar la máquina local por medio de una interfaz web" #~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" #~ msgstr "" -#~ "Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuracin local." +#~ "Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuración local." #~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" #~ msgstr "" -#~ "Marque aqu si desea configurar una mquina remota por medio de una " +#~ "Marque aquí si desea configurar una máquina remota por medio de una " #~ "interfaz web" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "DrakConnect lo ayuda a configurar su red y conexin con la Internet" +#~ msgstr "DrakConnect lo ayuda a configurar su red y conexión con la Internet" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" @@ -1361,17 +1333,13 @@ msgstr "Hecho" #~ msgstr "Huso horario - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Cul es su huso horario?" +#~ msgstr "¿Cuál es su huso horario?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "El reloj interno del equipo est puesto en hora GMT?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Servidor" +#~ msgstr "¿El reloj interno del equipo está puesto en hora GMT?" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Aceptar" @@ -1384,20 +1352,20 @@ msgstr "Hecho" #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " #~ "Nautilus" #~ msgstr "" -#~ "Compartir la particin permite que los usuarios compartan algunos de sus " +#~ "Compartir la partición permite que los usuarios compartan algunos de sus " #~ "directorios, simplemente haciendo clic sobre \"Compartir\" en Konqueror y " #~ "Nautilus" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "" -#~ "El asistente NFS lo ayudar a configurar el servidor NFS para su red" +#~ "El asistente NFS lo ayudará a configurar el servidor NFS para su red" #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" -#~ "El asistente de Servidor lo ayudar a configurar los servicios bsicos de " +#~ "El asistente de Servidor lo ayudará a configurar los servicios básicos de " #~ "red de su servidor" #~ msgid "" @@ -1405,12 +1373,12 @@ msgstr "Hecho" #~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " #~ "Internet" #~ msgstr "" -#~ "El asistente de Cortafuegos lo ayudar a configurar el cortafuegos en su " -#~ "servidor que proteger su red interna de accesos no autorizados desde la " +#~ "El asistente de Cortafuegos lo ayudará a configurar el cortafuegos en su " +#~ "servidor que protegerá su red interna de accesos no autorizados desde la " #~ "Internet" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Advertencia: No se especific navegador" +#~ msgstr "Advertencia: No se especificó navegador" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" @@ -1431,130 +1399,102 @@ msgstr "Hecho" #~ msgstr "/_" #~ msgid "The Console will help you to solve issues" -#~ msgstr "La Consola lo ayudar a resolver problemas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Configuracin de la impresin" +#~ msgstr "La Consola lo ayudará a resolver problemas" #~ msgid "" #~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " #~ "dedicated firewall solution)" #~ msgstr "" #~ "DrakFirewall configura un cortafuegos personal (eche un vistazo a MNF " -#~ "para una solucin dedicada y potente de cortafuegos)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize " -#~ "partitions" -#~ msgstr "" -#~ "DiskDrake permite alterar el esquema de particionado de los discos " -#~ "rgidos y redimensionar las particiones" - -#, fuzzy -#~ msgid "MenuDrake enables to manage menus" -#~ msgstr "MouseDrake permite configurar el ratn" +#~ "para una solución dedicada y potente de cortafuegos)" #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "Puntos de montaje NFS: descripcin falsa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd " -#~ "daemons" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt permite agendar la ejecucin de programas por medio de crond y " -#~ "atd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Configuracin de la impresin" +#~ msgstr "Puntos de montaje NFS: descripción falsa" #~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Permisos de seguridad: descripcin falsa" +#~ msgstr "Permisos de seguridad: descripción falsa" #~ msgid "Userdrake help in managing system's users" -#~ msgstr "Userdrake ayuda en la administracin de los usuarios del sistema" +#~ msgstr "Userdrake ayuda en la administración de los usuarios del sistema" #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Unidad de CD-ROM: configuracin del punto de montaje" +#~ msgstr "Unidad de CD-ROM: configuración del punto de montaje" #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Unidad de DVD: configuracin del punto de montaje" +#~ msgstr "Unidad de DVD: configuración del punto de montaje" #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Grabadora de CD/DVD: configuracin del punto de montaje" +#~ msgstr "Grabadora de CD/DVD: configuración del punto de montaje" #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Disquete: configuracin del punto de montaje" +#~ msgstr "Disquete: configuración del punto de montaje" #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Unidad ZIP: configuracin del punto de montaje" +#~ msgstr "Unidad ZIP: configuración del punto de montaje" #~ msgid "Auto Install: dummy description" -#~ msgstr "Instalacin automtica: descripcin falsa" +#~ msgstr "Instalación automática: descripción falsa" #~ msgid "Backups: dummy description" -#~ msgstr "Respaldos: descripcin falsa" +#~ msgstr "Respaldos: descripción falsa" #~ msgid "Boot Config: dummy description" -#~ msgstr "Configuracin del arranque: descripcin falsa" +#~ msgstr "Configuración del arranque: descripción falsa" #~ msgid "Boot Disk: dummy description" -#~ msgstr "Disco de arranque: descripcin falsa" +#~ msgstr "Disco de arranque: descripción falsa" #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Compartir conexin: descripcin falsa" +#~ msgstr "Compartir conexión: descripción falsa" #~ msgid "Connection: dummy description" -#~ msgstr "Conexin: descripcin falsa" +#~ msgstr "Conexión: descripción falsa" #~ msgid "Date & Time: dummy description" -#~ msgstr "Fecha y hora: descripcin falsa" +#~ msgstr "Fecha y hora: descripción falsa" #~ msgid "Fonts: dummy description" -#~ msgstr "Tipografas: decripcin falsa" +#~ msgstr "Tipografías: decripción falsa" #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configuracin del servidor grfico: descripcin falsa" +#~ msgstr "Configuración del servidor gráfico: descripción falsa" #~ msgid "Keyboard: dummy description" -#~ msgstr "Teclado: descripcin falsa" +#~ msgstr "Teclado: descripción falsa" #~ msgid "Menus: dummy description" -#~ msgstr "Mens: descripcin falsa" +#~ msgstr "Menús: descripción falsa" #~ msgid "Monitor: dummy description" -#~ msgstr "Monitor: descripcin falsa" +#~ msgstr "Monitor: descripción falsa" #~ msgid "Printer: dummy description" -#~ msgstr "Impresora: descripcin falsa" +#~ msgstr "Impresora: descripción falsa" #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configuracin del proxy: descripcin falsa" +#~ msgstr "Configuración del proxy: descripción falsa" #~ msgid "Resolution: dummy description" -#~ msgstr "Resolucin: descripcin falsa" +#~ msgstr "Resolución: descripción falsa" #~ msgid "Scanner: dummy description" -#~ msgstr "Scanner: descripcin falsa" +#~ msgstr "Scanner: descripción falsa" #~ msgid "Services: dummy description" -#~ msgstr "Servicios: descripcin falsa" +#~ msgstr "Servicios: descripción falsa" #~ msgid "TV Cards: dummy description" -#~ msgstr "Tarjetas de TV: descripcin falsa" +#~ msgstr "Tarjetas de TV: descripción falsa" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. " #~ "This configuration will provide a local DNS service for local computers " #~ "names, with non-local requests forwarded to an outside DNS." #~ msgstr "" -#~ "El asistente DNS lo ayudar a configurar los servicios DNS de su " -#~ "servidor. Esta configuracin brindar un servicio DNS local para los " +#~ "El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su " +#~ "servidor. Esta configuración brindará un servicio DNS local para los " #~ "nombres de las computadoras locales, y los pedidos no locales se " -#~ "reenviarn a un DNS externo." +#~ "reenviarán a un DNS externo." #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1584,7 +1524,7 @@ msgstr "Hecho" #~ msgstr "Lista de Hardware" #~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Discos rgidos" +#~ msgstr "Discos rígidos" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Nivel de seguridad" @@ -1602,7 +1542,7 @@ msgstr "Hecho" #~ msgstr "Nombre del host:" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Mquina:" +#~ msgstr "Máquina:" #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Antiguos autores: " @@ -1615,4 +1555,3 @@ msgstr "Hecho" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Temas" - @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-22 16:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-19 10:31+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,13 +27,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "ulatuslik pakettide ümberehitamine ja puhastamine, Norra bokmål (nb) tõlge, " -"i18n töö, mängud" +"i18n töö (nb ja nn), mängud, portimine SPARCile" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -135,13 +135,13 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Götz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"arvukalt multimeediapakette (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, " -"rox töökeskkond" +"arvukalt multimeediapakette (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " +"vcdimager), gnome-python, rox töökeskkond" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -163,9 +163,9 @@ msgid "Spencer Anderson" msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "ATI/gatos/DRM värgid" +msgstr "ATI/gatos/DRM värgid, opengroupware.org" #: ../contributors.pl:24 #, c-format @@ -193,9 +193,9 @@ msgid "Stefan VanDer Eijk" msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "slbd distro kontroll" +msgstr "slbd distro kontroll, sõltuvuste kontroll" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "" +msgstr "rpmsync skript, lollikindel MIDI taasesitus, töö libao kallal" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -229,6 +229,10 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" +"mdk sk-i18n meeskonna juht, valmistas hulk tarkvarapakette (mozilla-" +"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " +"scponly...), mitmeaastane tegevus cooker'i edendamisel ja vigade jahtimisel " +"jne..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -238,7 +242,7 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, various packages, ..." -msgstr "" +msgstr "mõningad ruby värgid, mitmed tarkvarapaketid..." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -246,8 +250,8 @@ msgid "Translators" msgstr "Tõlkijad" #: ../contributors.pl:32 -#, fuzzy, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "norra bokmål (nb) tõlge ja koordinaator" #: ../contributors.pl:33 @@ -407,7 +411,7 @@ msgstr "Logifailid" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "" +msgstr "Arvutipargi haldus" #: ../control-center:129 #, c-format @@ -1033,50 +1037,5 @@ msgstr "Siin saab printereid seadistada" msgid "Done" msgstr "Tehtud" -#~ msgid "massive packages rebuilding and cleaning" -#~ msgstr "ulatuslik pakettide ümberehitamine ja puhastamine" - -#~ msgid "figlet introduction" -#~ msgstr "figleti sissetoomine" - -#~ msgid "mono introduction" -#~ msgstr "mono sissetoomine" - -#~ msgid "updated nc with debian patches" -#~ msgstr "nc uuendamine debiani paikadega" - -#~ msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 (väljalaske-eelne), mis eksisteerib kõrvuti Samba 2.2.x-ga" - -#~ msgid "many multimedia packages (xine,totem" -#~ msgstr "arvukalt multimeediapakette (xine, totem" - -#~ msgid "audio/video/MIDI apps" -#~ msgstr "audio/video/MIDI rakendused" - -#~ msgid "rpmsync script" -#~ msgstr "rpmsync skript" - -#~ msgid "leader of the mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "mdk sk-i18n meeskonna juht" - -#~ msgid "some ruby stuff" -#~ msgstr "mõningad ruby värgid" - -#~ msgid "Manage park" -#~ msgstr "Arvutipargi haldus" - -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" - -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, andmebaasid, drakwizard, igasugused muud asjad." - -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "Sans 15" - -#~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "DNS kliendi lisamine" +#~ msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +#~ msgstr "Norra bokmål (nb) tõlge ja koordinaator, i18n töö" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 22:34+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "pakete berreraikuntza eta arazketa trinkoa, Bokmål Norvegiarraren (nb) " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Itzultzailea: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 20:14+0200\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "بازسازی و پاکسازی بستههای بسیار، ترجمهی بوکمال نروژی، بینالمللی سازی، بازیها" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "مترجم: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fi - MDK Linux Release 10.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-15 19:43+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "lukuisten pakettien uudelleenkääntäminen ja siistiminen, norjan kirjakielen " @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Kääntäjä: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-17 15:14+0100\n" "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" @@ -26,14 +26,16 @@ msgstr "Mainteneurs de paquets" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" -msgstr "recompilation et nettoyage massif de paquets, traduction en Norwegian Bokml (nb), jeux, port sur Sparc" +msgstr "" +"recompilation et nettoyage massif de paquets, traduction en Norwegian Bokmål " +"(nb), jeux, port sur Sparc" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" -"introduction de figlet, Distriblint (vrifications globales de la " +"introduction de figlet, Distriblint (vérifications globales de la " "distribution)" #: ../contributors.pl:15 @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "introduction de mono, mise jour d'abiword" +msgstr "introduction de mono, mise à jour d'abiword" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -78,7 +80,7 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -"mise jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, " +"mise à jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, " "script de lancement de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34 @@ -92,8 +94,8 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"dveloppement du noyau (nombreux patches de corrections ou d'amliorations " -"avant leur intgration dans le noyau officiel)" +"développement du noyau (nombreux patches de corrections ou d'améliorations " +"avant leur intégration dans le noyau officiel)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "modification audio et vido sur le noyau" +msgstr "modification audio et vidéo sur le noyau" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "noyau multimdia" +msgstr "noyau multimédia" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -140,7 +142,9 @@ msgstr "Goetz Waschk" msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" -msgstr "nombreux packages multimdia (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, environnement rox" +msgstr "" +"nombreux packages multimédia (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " +"vcdimager), gnome-python, environnement rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -153,7 +157,7 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"applications audio/vido/MIDI, scientifiques, howtos sur la production " +"applications audio/vidéo/MIDI, scientifiques, howtos sur la production " "audiovisuelle, bluetooth, pyqt, ..." #: ../contributors.pl:23 @@ -174,7 +178,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "nouveau supermount et divers amliorations sur le noyau" +msgstr "nouveau supermount et divers améliorations sur le noyau" #: ../contributors.pl:25 #, c-format @@ -184,7 +188,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "la plupart des paquets relatis aux serveurs web ainsi qu' la scurit" +msgstr "la plupart des paquets relatis aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -194,7 +198,7 @@ msgstr "Stefan Van Der Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "vrification de la distribution avec slbd" +msgstr "vérification de la distribution avec slbd" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -204,7 +208,7 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "script rpmsync, test du MIDI, amliorations de libao" +msgstr "script rpmsync, test du MIDI, améliorations de libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -214,7 +218,9 @@ msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "nombreux appliquettes supplmentaires pour GNOME ainsi que de nombreux modules python" +msgstr "" +"nombreux appliquettes supplémentaires pour GNOME ainsi que de nombreux " +"modules python" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -227,7 +233,11 @@ msgid "" "leader of the mdk sk-i18n team, contributed several packages (mozilla-" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "responsable de l'quipe de traduction en Slovaque, contribution de nombreux paquetages (mozilla-firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly ...), nombreuses annes d\"utilisation de cooker et de recherche de bogues, etc ..." +msgstr "" +"responsable de l'équipe de traduction en Slovaque, contribution de nombreux " +"paquetages (mozilla-firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, " +"lukemftp, cacti, scponly ...), nombreuses années d\"utilisation de cooker et " +"de recherche de bogues, etc ..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -246,13 +256,15 @@ msgstr "Traducteurs" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." -msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Norvgien Bokml (nb), internationalisation." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgstr "" +"Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Bokmål (nb), " +"internationalisation." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "leader of the mdk sk-i18n team." -msgstr "responsable de l'quipe de traduction en Slovaque" +msgstr "responsable de l'équipe de traduction en Slovaque" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -279,12 +291,14 @@ msgstr "Testeurs" msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right. " -msgstr "Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bug quit ont aid vrifier ce que tout fonctionne correctement." +msgstr "" +"Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bug quit ont aidé à " +"vérifier à ce que tout fonctionne correctement." #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centre de Contrle Mandrake" +msgstr "Centre de Contrôle Mandrake" #: ../control-center:83 #, c-format @@ -309,17 +323,17 @@ msgstr "Sauvegardes" #: ../control-center:108 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "Gestionnaire de dmarrage" +msgstr "Gestionnaire de démarrage" #: ../control-center:109 #, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Thmes du dmarrage" +msgstr "Thèmes du démarrage" #: ../control-center:110 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "Disquette de dmarrage" +msgstr "Disquette de démarrage" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -334,7 +348,7 @@ msgstr "Nouvelle connexion" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Grer les connexions" +msgstr "Gérer les connexions" #: ../control-center:114 #, c-format @@ -344,7 +358,7 @@ msgstr "Surveillance des connexions" #: ../control-center:115 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Accs Internet" +msgstr "Accès à Internet" #: ../control-center:117 #, c-format @@ -384,7 +398,7 @@ msgstr "Partitions" #: ../control-center:124 ../control-center:163 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Matriel" +msgstr "Matériel" #: ../control-center:125 #, c-format @@ -409,7 +423,7 @@ msgstr "Gestion de parc" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "Mises jour" +msgstr "Mises à jour" #: ../control-center:130 #, c-format @@ -444,7 +458,7 @@ msgstr "Imprimantes" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Tches planifies" +msgstr "Tâches planifiées" #: ../control-center:137 #, c-format @@ -464,7 +478,7 @@ msgstr "Supprimer" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Rsolution de l'cran" +msgstr "Résolution de l'écran" #: ../control-center:141 #, c-format @@ -479,7 +493,7 @@ msgstr "Scanners" #: ../control-center:143 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "Niveau et vrifications" +msgstr "Niveau et vérifications" #: ../control-center:144 #, c-format @@ -494,7 +508,7 @@ msgstr "Services" #: ../control-center:146 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "Gestionnaire des mdia" +msgstr "Gestionnaire des média" #: ../control-center:147 #, c-format @@ -514,7 +528,7 @@ msgstr "Points de montage WebDAV" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "Dmarrage" +msgstr "Démarrage" #: ../control-center:176 #, c-format @@ -569,17 +583,17 @@ msgstr "Lecteur ZIP" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Rseau & Internet" +msgstr "Réseau & Internet" #: ../control-center:215 #, c-format msgid "Security" -msgstr "Scurit" +msgstr "Sécurité" #: ../control-center:222 #, c-format msgid "System" -msgstr "Systme" +msgstr "Système" #: ../control-center:238 #, c-format @@ -680,7 +694,7 @@ msgstr "/_Afficher les journaux" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Mode embarqu" +msgstr "/_Mode embarqué" #: ../control-center:312 #, c-format @@ -725,7 +739,7 @@ msgstr "Quitter" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/_Thmes" +msgstr "/_Thèmes" #: ../control-center:352 #, c-format @@ -733,13 +747,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Cette action va relancer le Centre de Contrle.\n" -"Tout changement non enregistr sera perdu." +"Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" +"Tout changement non enregistré sera perdu." #: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_Thmes supplmentaires" +msgstr "/_Thèmes supplémentaires" #: ../control-center:366 #, c-format @@ -752,8 +766,8 @@ msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -"Nom du profile crer (le nouveau profile sera cr en copiant le profile " -"courant):" +"Nom du profile à créer (le nouveau profile sera créé en copiant le profile " +"courant) :" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format @@ -773,7 +787,7 @@ msgstr "Erreur" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Le profile %s existe dj !" +msgstr "Le profile « %s » existe déjà !" #: ../control-center:399 #, c-format @@ -783,7 +797,7 @@ msgstr "Supprimer un profile" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profile supprimer :" +msgstr "Profile à supprimer :" #: ../control-center:410 ../control-center:470 ../control-center:925 #, c-format @@ -823,8 +837,8 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" -"Le systme est sur le point de basculer du profile %s au profile %" -"s.\n" +"Le système est sur le point de basculer du profile « %s » au profile « %" +"s ».\n" "\n" "Etes-vous sur de vouloir effectuer ce changement ?" @@ -836,37 +850,37 @@ msgstr "Veuillez patienter ..." #: ../control-center:536 #, c-format msgid "Previous" -msgstr "Prcdent" +msgstr "Précédent" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centre de Contrle Mandrake %s [sur %s]" +msgstr "Centre de Contrôle Mandrake %s [sur %s]" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Bienvenue dans le Centre de Contrle Mandrake" +msgstr "Bienvenue dans le Centre de Contrôle Mandrake" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas sauvegardes." +msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas sauvegardées." #: ../control-center:788 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "chec de fork(): %s" +msgstr "échec de fork() : %s" #: ../control-center:798 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "impossible d'excuter %s car il n'est pas excutable" +msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ce programme s'est arrt de faon anormale." +msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale." #: ../control-center:935 #, c-format @@ -876,27 +890,27 @@ msgstr "Fermer" #: ../control-center:942 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Plus de thmes" +msgstr "Plus de thèmes" #: ../control-center:944 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr "Retrait des nouveaux thmes..." +msgstr "Retrait des nouveaux thèmes..." #: ../control-center:945 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr "Thmes supplmentaires" +msgstr "Thèmes supplémentaires" #: ../control-center:947 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Thmes additionnels sur www.damz.net" +msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net" #: ../control-center:955 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr " propos - Centre de Contrle Mandrake" +msgstr "À propos - Centre de Contrôle Mandrake" #: ../control-center:965 #, c-format @@ -916,7 +930,7 @@ msgstr "(version en perl)" #: ../control-center:974 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr "Graphismes: " +msgstr "Graphismes : " #: ../control-center:975 #, c-format @@ -926,7 +940,7 @@ msgstr "(design)" #: ../control-center:979 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hlne Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:1004 #, c-format @@ -941,12 +955,12 @@ msgstr "~ @ ~" #: ../control-center:1008 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "Traducteur: " +msgstr "Traducteur : " #: ../control-center:1014 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Centre de Contrle Mandrake %s\n" +msgstr "Centre de Contrôle Mandrake %s\n" #: ../control-center:1015 #, c-format @@ -976,12 +990,12 @@ msgstr "Installation automatique" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Centre de Contrle" +msgstr "Centre de Contrôle" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Choississez l'outil utiliser" +msgstr "Choississez l'outil à utiliser" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -991,7 +1005,7 @@ msgstr "Centre de Configuration des Menus" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "Menu systme: " +msgstr "Menu système : " #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1001,7 +1015,7 @@ msgstr "Configuration..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Menu utilisateur: " +msgstr "Menu utilisateur : " #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1022,20 +1036,12 @@ msgstr "Configuration de l'impression" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Cliquez ici pour configurer le systme d'impression" +msgstr "Cliquez ici pour configurer le système d'impression" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Termin" - -#, fuzzy -#~ msgid "figlet introduction" -#~ msgstr "introduction de cowsay" - -#, fuzzy -#~ msgid "mono introduction" -#~ msgstr "introduction de cowsay" +msgstr "Terminé" #~ msgid "Manage park" #~ msgstr "Gestion de parc" @@ -1044,7 +1050,7 @@ msgstr "Termin" #~ msgstr "Warly" #~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, bases de donnes, drakwizard, diverses autres choses." +#~ msgstr "bootsplash, bases de données, drakwizard, diverses autres choses." #~ msgid "" #~ "_banner font:\n" @@ -1054,35 +1060,11 @@ msgstr "Termin" #~ msgid "Add a DNS client" #~ msgstr "Ajouter un client DNS" -#, fuzzy -#~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "Accs Internet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Configuration serveur" - #~ msgid "KeyBoard Configuration" #~ msgstr "Configuration serveur" -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Configuration serveur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Configuration serveur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Configuration du dmarrage" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Partage de la connexion internet" - #~ msgid "Bootstrapping" -#~ msgstr "Dmarrage" +#~ msgstr "Démarrage" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" @@ -1094,29 +1076,29 @@ msgstr "Termin" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "" -#~ "Le Centre de Contrle Mandrake est l'outil principal de configuration\n" -#~ "de Mandrake Linux. Il permet l'administrateur systme de\n" -#~ "paramtrer le matriel et les services disponibles aux utilisateurs.\n" +#~ "Le Centre de Contrôle Mandrake est l'outil principal de configuration\n" +#~ "de Mandrake Linux. Il permet à l'administrateur système de\n" +#~ "paramétrer le matériel et les services disponibles aux utilisateurs.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Les outils du Centre de Contrle Mandrake simplifient grandement\n" -#~ "l'utilisation du systme, notamment en vitant l'utilisation de cette\n" +#~ "Les outils du Centre de Contrôle Mandrake simplifient grandement\n" +#~ "l'utilisation du système, notamment en évitant l'utilisation de cette\n" #~ "diablesse de ligne de commande." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst: cration de disquettes d'installation automatise" +#~ msgstr "DrakAutoInst : création de disquettes d'installation automatisée" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup aide configurer les sauvegardes" +#~ msgstr "DrakBackup aide à configurer les sauvegardes" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot: configuration de l'amorage" +#~ msgstr "DrakBoot : configuration de l'amorçage" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy: cration de disquettes d'amorage" +#~ msgstr "DrakFloppy : création de disquettes d'amorçage" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw: partage de votre connexion internet" +#~ msgstr "DrakGw : partage de votre connexion internet" #~ msgid "Set up a new connection" #~ msgstr "Configurer une nouvelle connection" @@ -1128,90 +1110,90 @@ msgstr "Termin" #~ msgstr "Choisir le gestionnaire de connexion" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall: configuration d'un pare-feu personnel" +#~ msgstr "DrakFirewall : configuration d'un pare-feu personnel" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" -#~ "DrakFont: Gestion des polices de caractres (et import depuis Windows)" +#~ "DrakFont : Gestion des polices de caractères (et import depuis Windows)" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake: configuration de l'affichage (serveur XFree)" +#~ msgstr "XFdrake : configuration de l'affichage (serveur XFree)" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" -#~ "DiskDrake: gestion des partitions de disques durs (cration, " +#~ "DiskDrake : gestion des partitions de disques durs (création, " #~ "redimensionnement, etc.)" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake: affichage et configuration de votre matriel" +#~ msgstr "HardDrake : affichage et configuration de votre matériel" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake: installation de paquetages logiciels" +#~ msgstr "RpmDrake : installation de paquetages logiciels" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake: configuration de votre clavier" +#~ msgstr "KeyboardDrake : configuration de votre clavier" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "LogDrake: affichage et recherche de journaux systmes" +#~ msgstr "LogDrake : affichage et recherche de journaux systèmes" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" -#~ msgstr "Mandrake Update: mises--jour de vos logiciels installs" +#~ msgstr "Mandrake Update : mises-à-jour de vos logiciels installés" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "" -#~ "MenuDrake: configuration du menu gnral de lancement d'applications" +#~ "MenuDrake : configuration du menu général de lancement d'applications" #~ msgid "Configure your monitor" #~ msgstr "Configurer votre moniteur" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake: configuration de votre souris" +#~ msgstr "MouseDrake : configuration de votre souris" #~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" #~ msgstr "Configure le partage des partitions de vos disques" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake: gestion des imprimantes et files d'impression." +#~ msgstr "PrinterDrake : gestion des imprimantes et files d'impression." #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "DrakCronAt: planificateur de tches" +#~ msgstr "DrakCronAt : planificateur de tâches" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy: configuration de serveurs mandataires" +#~ msgstr "DrakProxy : configuration de serveurs mandataires" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake: dsinstallation de paquetages logiciels" +#~ msgstr "RpmDrake : désinstallation de paquetages logiciels" #~ msgid "Change your screen resolution" -#~ msgstr "Changer la rsolution de l'cran" +#~ msgstr "Changer la résolution de l'écran" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake: configuration de vos scanners" +#~ msgstr "ScannerDrake : configuration de vos scanners" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec: choix du niveau de scurit du systme" +#~ msgstr "DrakSec : choix du niveau de sécurité du système" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "DrakPerm: rglage fin du niveau de scurit et des permissions" +#~ msgstr "DrakPerm : réglage fin du niveau de sécurité et des permissions" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices: activation ou dsactivation des services" +#~ msgstr "DrakXServices : activation ou désactivation des services" #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" -#~ "Le Gestionnaire des dpts de logiciels permet de choisir d'o sont " -#~ "tlchargs les logiciels" +#~ "Le Gestionnaire des dépôts de logiciels permet de choisir d'où sont " +#~ "téléchargés les logiciels" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV: configuration de votre carte TV" +#~ msgstr "DrakxTV : configuration de votre carte TV" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "UserDrake: ajout, retrait, modification des comptes d'utilisateurs" +#~ msgstr "UserDrake : ajout, retrait, modification des comptes d'utilisateurs" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" #~ msgstr "Point de montage de votre lecteur de CD-ROM" @@ -1230,71 +1212,71 @@ msgstr "Termin" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "Assistant DHCP: configurer les services DHCP de votre serveur." +#~ msgstr "Assistant DHCP : configurer les services DHCP de votre serveur." #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" -#~ msgstr "Assistant Client DNS: ajouter un client dans votre DNS local." +#~ msgstr "Assistant Client DNS : ajouter un client dans votre DNS local." #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "Assistant DNS: configurer les services DNS de votre serveur." +#~ msgstr "Assistant DNS : configurer les services DNS de votre serveur." #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "Assistant FTP: configurer un serveur FTP sur votre rseau." +#~ msgstr "Assistant FTP : configurer un serveur FTP sur votre réseau." #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" -#~ "Assistant Serveur de Forums: configurer un serveur de Forums sur votre " -#~ "rseau." +#~ "Assistant Serveur de Forums : configurer un serveur de Forums sur votre " +#~ "réseau." #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" -#~ "Assistant Postfix: configurer les services de courrier lectronique de " -#~ "votre rseau." +#~ "Assistant Postfix : configurer les services de courrier électronique de " +#~ "votre réseau." #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "Assistant Proxy: configurer un serveur cache." +#~ msgstr "Assistant Proxy : configurer un serveur cache." #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ "Assistant Samba: configurer votre serveur comme un serveur de fichiers " +#~ "Assistant Samba : configurer votre serveur comme un serveur de fichiers " #~ "et d'impression pour des stations non-Linux." #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" -#~ "Assistant de synchronisation Date/Heure: synchroniser automatiquement la " +#~ "Assistant de synchronisation Date/Heure : synchroniser automatiquement la " #~ "date et l'heure de votre serveur sur un serveur de temps externe." #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "Assistant Web: configurer un serveur Web pour votre rseau." +#~ msgstr "Assistant Web : configurer un serveur Web pour votre réseau." #~ msgid "Configure the local machine via web interface" #~ msgstr "Configurer la machine locale via une interface web" #~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" #~ msgstr "" -#~ "Webmin n'est pas install. La configuration de la machine locale est " -#~ "dsactive" +#~ "Webmin n'est pas installé. La configuration de la machine locale est " +#~ "désactivée" #~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" #~ msgstr "" #~ "Cliquez ici pour configuer une machine distante via une interface web" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "DrakConnect: configuration rseau et internet" +#~ msgstr "DrakConnect : configuration réseau et internet" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" @@ -1306,13 +1288,13 @@ msgstr "Termin" #~ msgstr "Fuseau horaire - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Quel est votre fuseau horaire?" +#~ msgstr "Quel est votre fuseau horaire ?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Votre horloge systme est-elle rgle sur Greenwich (GMT)?" +#~ msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur Greenwich (GMT) ?" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Serveur:" @@ -1327,7 +1309,7 @@ msgstr "Termin" #~ msgstr "Accepter" #~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Remise zro" +#~ msgstr "Remise à zéro" #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " @@ -1335,36 +1317,36 @@ msgstr "Termin" #~ "Nautilus" #~ msgstr "" #~ "Le partage de partition permet aux utilisateurs de partager certains de " -#~ "leurs dossiers en cliquant simplement sur partage dans Konqueror ou " +#~ "leurs dossiers en cliquant simplement sur « partage » dans Konqueror ou " #~ "Nautilus." #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "Assistant NFS: configurer un serveur NFS sur votre rseau." +#~ msgstr "Assistant NFS : configurer un serveur NFS sur votre réseau." #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" -#~ "Assistant Serveur: pour configurer les services de base de votre serveur." +#~ "Assistant Serveur : pour configurer les services de base de votre serveur." #~ msgid "" #~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " #~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " #~ "Internet" #~ msgstr "" -#~ "Assistant Pare-feu: configurer un pare-feu sur votre serveur qui " -#~ "protgera votre rseau local des accs non autoriss en provenance de " +#~ "Assistant Pare-feu : configurer un pare-feu sur votre serveur qui " +#~ "protégera votre réseau local des accès non autorisés en provenance de " #~ "l'internet." #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Attention: Aucun navigateur spcifi" +#~ msgstr "Attention : Aucun navigateur spécifié" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" -#~ "Avertissement de scurit: la connexion l'internet en tant " -#~ "qu'administrateur systme est interdite" +#~ "Avertissement de sécurité : la connexion à l'internet en tant " +#~ "qu'administrateur système est interdite" #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/Affichage des journaux" @@ -1373,7 +1355,7 @@ msgstr "Termin" #~ msgstr "/Options" #~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Mode embarqu" +#~ msgstr "/Mode embarqué" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1400,16 +1382,16 @@ msgstr "Termin" #~ msgstr "Internet" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Disquette de dmarrage" +#~ msgstr "Disquette de démarrage" #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Liste du Matriel" +#~ msgstr "Liste du Matériel" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Disques durs" #~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Niveau de scurit" +#~ msgstr "Niveau de sécurité" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Date et heure" @@ -1418,25 +1400,25 @@ msgstr "Termin" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" -#~ msgstr "Systme:" +#~ msgstr "Système :" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nom de l'hte:" +#~ msgstr "Nom de l'hôte :" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Machine:" +#~ msgstr "Machine :" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir ce fichier pour lecture: %s" +#~ msgstr "impossible d'ouvrir ce fichier pour lecture : %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Fichier" #~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Thmes" +#~ msgstr "/Thèmes" #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: erreur" +#~ msgstr "DrakConf : erreur" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" @@ -1446,7 +1428,7 @@ msgstr "Termin" #~ "le fichier de configuration." #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Aucun programme n'a t trouv\n" +#~ msgstr "Aucun programme n'a été trouvé\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" @@ -1509,7 +1491,7 @@ msgstr "Termin" #~ msgstr "Un outil d'analyse des fichiers journaux" #~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Paramtres" +#~ msgstr "Paramètres" #~ msgid "matching" #~ msgstr "contenant" @@ -1536,7 +1518,7 @@ msgstr "Termin" #~ msgstr "Enregistrer" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "veuillez patienter, examen du fichier: %s" +#~ msgstr "veuillez patienter, examen du fichier : %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "configuration de l'alerte courrier/SMS" @@ -1547,19 +1529,19 @@ msgstr "Termin" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Bienvenue dans l'outil de configuration du courrier/SMS.\n" -#~ "Vous aurez la possibilit de configurer \n" +#~ "Vous aurez la possibilité de configurer \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" -#~ "Apache est un serveur Web. Il est utilis pour fournir des fichiers HTML " +#~ "Apache est un serveur Web. Il est utilisé pour fournir des fichiers HTML " #~ "et faire tourner des scripts CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" -#~ "named (BIND) est un serveur de noms de domaine (DNS) utilis pour " +#~ "named (BIND) est un serveur de noms de domaine (DNS) utilisé pour " #~ "transformer les noms de machines en adresses IP." #~ msgid "proftpd" @@ -1570,7 +1552,7 @@ msgstr "Termin" #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix est un serveur de courrier permettant l'envoi de courrier d'une " -#~ "machine une autre." +#~ "machine à une autre." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" @@ -1582,23 +1564,23 @@ msgstr "Termin" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" -#~ msgstr "paramtres des services" +#~ msgstr "paramètres des services" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" -#~ "Vous recevrez une alerte si l'un des services slectionns ne fonctionne " +#~ "Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne fonctionne " #~ "plus" #~ msgid "load setting" -#~ msgstr "Chargement des paramtres" +#~ msgstr "Chargement des paramètres" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge dpasse cette valeur" +#~ msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge dépasse cette valeur" #~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "titre de fentre - ask_from" +#~ msgstr "titre de fenêtre - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" @@ -1611,7 +1593,7 @@ msgstr "Termin" #~ msgstr "Enregistrer sous..." #~ msgid "Click here to install standard themes:" -#~ msgstr "Cliquez ici pour installer des thmes standards" +#~ msgstr "Cliquez ici pour installer des thèmes standards" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Pare-feu" @@ -1620,13 +1602,13 @@ msgstr "Termin" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" -#~ "Cet outil semble ne pas vouloir dmarrer. Essayez de le rinstaller." +#~ "Cet outil semble ne pas vouloir démarrer. Essayez de le réinstaller." #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " -#~ msgstr "Contributeur technique: " +#~ msgstr "Contributeur technique : " #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, fuzzy, c-format msgid "Testers" -msgstr "sideoir" +msgstr "úsáideoir" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "Ionad Bainisteoireacht Mandrake" #: ../control-center:83 #, fuzzy, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Ag Ldail, fam tamall le do thoil ..." +msgstr "Ag Lódail, fam tamall le do thoil ..." #: ../control-center:105 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Uath-Feisti" +msgstr "Uath-Feistiú" #: ../control-center:106 #, c-format @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:117 #, c-format msgid "Console" -msgstr "Consil" +msgstr "Consóil" #: ../control-center:118 #, c-format @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:119 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Taispentas" +msgstr "Taispeántas" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Chlofhoireanna" #: ../control-center:122 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "Freastala Post" +msgstr "Freastalaí Post" #: ../control-center:123 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -372,17 +372,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:124 ../control-center:163 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Crua-earra" +msgstr "Crua-earraí" #: ../control-center:125 #, fuzzy, c-format msgid "Install" -msgstr "Uath-Feisti" +msgstr "Uath-Feistiú" #: ../control-center:126 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Eocharchlr" +msgstr "Eocharchlár" #: ../control-center:127 #, c-format @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Luchg" +msgstr "Luchóg" #: ../control-center:133 #, c-format @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:135 #, fuzzy, c-format msgid "Printers" -msgstr "Cldir" +msgstr "Clódóir" #: ../control-center:136 #, c-format @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:137 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "Seach-freastil" +msgstr "Seach-freastáil" #: ../control-center:138 #, fuzzy, c-format @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:145 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "Seirbish" +msgstr "Seirbishí" #: ../control-center:146 #, c-format @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "Bootil" +msgstr "Bootáil" #: ../control-center:176 #, c-format @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Idirlon" +msgstr "Idirlíon" #: ../control-center:215 #, c-format msgid "Security" -msgstr "Slndil" +msgstr "Slándáil" #: ../control-center:222 #, c-format @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Coras" #: ../control-center:238 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Bainisteir Bg-Earra" +msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" #: ../control-center:250 #, c-format @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "/_Roghanna" #: ../control-center:310 #, fuzzy, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "Taispentas" +msgstr "Taispeántas" #: ../control-center:311 #, c-format @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "/C_omhad" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_riggh" +msgstr "/_Ériggh" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "<control>E" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "alaigh" +msgstr "Éalaigh" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format @@ -783,12 +783,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/C_idi" +msgstr "/C_úidiú" #: ../control-center:426 #, fuzzy, c-format msgid "Help" -msgstr "/Cidi" +msgstr "/Cúidiú" #: ../control-center:427 #, c-format @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:521 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Ag Ldail, fam tamall le do thoil ..." +msgstr "Ag Lódail, fam tamall le do thoil ..." #: ../control-center:536 #, c-format @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Dn" +msgstr "Dún" #: ../control-center:942 #, c-format @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Faoi Ionad Bainisteoireacht Mandrake" #: ../control-center:965 #, fuzzy, c-format msgid "Authors: " -msgstr "dir: " +msgstr "Údáir: " #: ../control-center:966 #, c-format @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Leagan Kernel:" #: ../control-center:974 #, fuzzy, c-format msgid "Artwork: " -msgstr "dir: " +msgstr "Údáir: " #: ../control-center:975 #, c-format @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:979 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hlne Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:1004 #, c-format @@ -926,17 +926,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:1014 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Ionad Bainisteoiracht Mandrake %s\n" +msgstr "Ionad Bainisteoiréacht Mandrake %s\n" #: ../control-center:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -msgstr "Cipcheart 1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "Cóipcheart © 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Authors" -msgstr "dir" +msgstr "Údáir" #: ../control-center:1022 #, fuzzy, c-format @@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "Ionad Bainisteoireacht Mandrake %s" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "Taispentas" +msgstr "Taispeántas" #: ../drakxconf:33 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Uath-Feisti" +msgstr "Uath-Feistiú" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Cumraigh..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Clar sideoir" +msgstr "Clar Úsáideoir" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Crochnaithe." +msgstr "Críochnaithe." #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" @@ -1028,19 +1028,19 @@ msgstr "Crochnaithe." #, fuzzy #~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Draodir" +#~ msgstr "Draíodóir" #~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "Chlg" +#~ msgstr "Chlóg" #~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Am Cros" +#~ msgstr "Am Críos" #~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Am Cros - DrakClock" +#~ msgstr "Am Críos - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Cn ceann do chrois ama" +#~ msgstr "Cén ceann do chrois ama" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "DrakClock - GMT" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Crochnaithe." #, fuzzy #~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Seirbish" +#~ msgstr "Seirbishí" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ceart go Leor" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Crochnaithe." #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Uath-Feisti" +#~ msgstr "Uath-Feistiú" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Crochnaithe." #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Bainisteir Bg-Earra" +#~ msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" @@ -1081,35 +1081,35 @@ msgstr "Crochnaithe." #~ msgstr "Am" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Diosca Bootil" +#~ msgstr "Diosca Bootáil" #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Crua-earra" +#~ msgstr "Crua-earraí" #, fuzzy #~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Crua-earra" +#~ msgstr "Crua-earraí" #~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Leibhil Slndilach" +#~ msgstr "Leibhéil Slándáilach" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "System:" -#~ msgstr "Cors:" +#~ msgstr "Corás:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Ostainm:" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Meaisn:" +#~ msgstr "Meaisín:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "dir: " +#~ msgstr "Údáir: " #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Comhad" @@ -1124,28 +1124,28 @@ msgstr "Crochnaithe." #~ msgstr "/Conmhad/-" #~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Comhad/Sbhil _Le" +#~ msgstr "/Comhad/Sábháil _Le" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Comhad/_Oscail" #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "'Comhad/_irigh" +#~ msgstr "'Comhad/_Éirigh" #~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Comhad/_Sbhil" +#~ msgstr "/Comhad/_Sábháil" #~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "/Cidi/-" +#~ msgstr "/Cúidiú/-" #~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Cidi/_Faoi..." +#~ msgstr "/Cúidiú/_Faoi..." #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Scoil_Mandrake" #~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Roghanna/Teastil" +#~ msgstr "/Roghanna/Teastáil" #~ msgid "<control>N" #~ msgstr "<control>N" @@ -1160,13 +1160,13 @@ msgstr "Crochnaithe." #~ msgstr "Feilire" #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Nl aon romhchlr ann\n" +#~ msgstr "Níl aon ríomhchlár ann\n" #~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Tg comhad" +#~ msgstr "Tóg comhad" #~ msgid "Dhcp Server" -#~ msgstr "Freastala Dhcp" +#~ msgstr "Freastalaí Dhcp" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: earraidh" @@ -1175,50 +1175,50 @@ msgstr "Crochnaithe." #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "Teip ag parsil\n" -#~ "comhad cumraocht." +#~ "Teip ag parsáil\n" +#~ "comhad cumraíocht." #~ msgid "Ftp Server" -#~ msgstr "Freastala Ftp" +#~ msgstr "Freastalaí Ftp" #~ msgid "News Server" -#~ msgstr "Freastala Nuacht" +#~ msgstr "Freastalaí Nuacht" #~ msgid "Samba Server" -#~ msgstr "Freastala Samba" +#~ msgstr "Freastalaí Samba" #~ msgid "Save" -#~ msgstr "Sbhil" +#~ msgstr "Sábháil" #~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Sbhil mar..." +#~ msgstr "Sábháil mar..." #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Roghnachais" #~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "Freastala Greasn" +#~ msgstr "Freastalaí Greasán" #~ msgid "authentification" -#~ msgstr "dar" +#~ msgstr "údarú" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "messages" -#~ msgstr "scala" +#~ msgstr "scéalaí" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "Ag Parsil an comhad %s, fan tamall" +#~ msgstr "Ag Parsáil an comhad %s, fan tamall" #~ msgid "search" #~ msgstr "faigh" #~ msgid "server" -#~ msgstr "freastala" +#~ msgstr "freastalaí" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" -#~ msgstr "sid: logdrake [--version]\n" +#~ msgstr "Úsáid: logdrake [--version]\n" #~ msgid "user" -#~ msgstr "sideoir" +#~ msgstr "úsáideoir" @@ -1,7 +1,7 @@ # Galician translation of DrakConf. -# Copyright (C) 2000, 2001 Jess Bravo lvarez. +# Copyright (C) 2000, 2001 Jesús Bravo Álvarez. # Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft -# Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>, 2000, 2001. +# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000, 2001. # msgid "" msgstr "" @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-18 11:41+0200\n" -"Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n" +"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "Configuracin do hardware" +msgstr "Configuración do hardware" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:23 #, fuzzy, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "Verson do ncleo:" +msgstr "Versíon do núcleo:" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -311,22 +311,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Configuracin do hardware" +msgstr "Configuración do hardware" #: ../control-center:112 #, fuzzy, c-format msgid "New connection" -msgstr "Conexin" +msgstr "Conexión" #: ../control-center:113 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Configuracin do hardware" +msgstr "Configuración do hardware" #: ../control-center:114 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Configuracin do hardware" +msgstr "Configuración do hardware" #: ../control-center:115 #, fuzzy, c-format @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "Mens" +msgstr "Menús" #: ../control-center:131 #, c-format @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:138 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "Conexin" +msgstr "Conexión" #: ../control-center:139 #, c-format @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:140 #, fuzzy, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Configuracin do hardware" +msgstr "Configuración do hardware" #: ../control-center:141 #, c-format @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:148 ../drakxconf:29 #, fuzzy, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "Xestin de usuarios e grupos" +msgstr "Xestión de usuarios e grupos" #: ../control-center:149 #, c-format @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Sistema" #: ../control-center:238 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Xestin de fontes" +msgstr "Xestión de fontes" #: ../control-center:250 #, c-format @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:282 #, fuzzy, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "Conexin" +msgstr "Conexión" #: ../control-center:310 ../control-center:311 ../control-center:312 #: ../control-center:331 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "/_Ficheiro" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_Sar" +msgstr "/_Saír" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Sar" +msgstr "Saír" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:969 ../control-center:972 #, fuzzy, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "Verson do ncleo:" +msgstr "Versíon do núcleo:" #: ../control-center:974 #, fuzzy, c-format @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:979 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hlne Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:1004 #, c-format @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "Men do sistema" +msgstr "Menú do sistema" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, fuzzy, c-format @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Configurando o IDE" #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Men de usuario" +msgstr "Menú de usuario" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1011,39 +1011,39 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Configuracin do hardware" +#~ msgstr "Configuración do hardware" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Configuracin do hardware" +#~ msgstr "Configuración do hardware" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Configuracin do hardware" +#~ msgstr "Configuración do hardware" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Configuracin do hardware" +#~ msgstr "Configuración do hardware" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Configuracin do arrinque" +#~ msgstr "Configuración do arrinque" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Configuracin do hardware" +#~ msgstr "Configuración do hardware" #, fuzzy #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "Conexin rede e Internet" +#~ msgstr "Conexión á rede e á Internet" #, fuzzy #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "Conexin rede e Internet" +#~ msgstr "Conexión á rede e á Internet" #, fuzzy #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "Conexin rede e Internet" +#~ msgstr "Conexión á rede e á Internet" #, fuzzy #~ msgid "DrakClock" @@ -1051,10 +1051,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr " Cal o uso do seu sistema ?" +#~ msgstr "¿ Cal é o uso do seu sistema ?" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "O reloxo interno do seu ordenador usa a hora GMT?" +#~ msgstr "¿O reloxo interno do seu ordenador usa a hora GMT?" #, fuzzy #~ msgid "Server:" @@ -1062,19 +1062,19 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Configuracin do hardware" +#~ msgstr "Configuración do hardware" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Comparticin da conexin" +#~ msgstr "Compartición da conexión" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configuracin do hardware" +#~ msgstr "Configuración do hardware" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configuracin do hardware" +#~ msgstr "Configuración do hardware" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Comparticin da conexin" +#~ msgstr "Compartición da conexión" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Disquete de arrinque" @@ -1103,10 +1103,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sistema:" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nome de mquina:" +#~ msgstr "Nome de máquina:" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Mquina:" +#~ msgstr "Máquina:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " @@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "Erro analizar o\n" -#~ "ficheiro de configuracin." +#~ "Erro ó analizar o\n" +#~ "ficheiro de configuración." #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Non se atopa ningn programa\n" +#~ msgstr "Non se atopa ningún programa\n" #, fuzzy #~ msgid "logdrake" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "/Ficheiro/-" #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Ficheiro/_Sar" +#~ msgstr "/Ficheiro/_Saír" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Axuda/_Acerca..." @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "matching" -#~ msgstr "Mquina:" +#~ msgstr "Máquina:" #, fuzzy #~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "Mquina:" +#~ msgstr "Máquina:" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Gardar" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" -#~ "Non se pode cargar a aplicacin,\n" +#~ "Non se pode cargar a aplicación,\n" #~ "non se atopou o ficheiro '%s'.\n" #~ "Tente reinstalando o DrakConf." @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Usuario:" #~ msgid "Item Factory" -#~ msgstr "Fbrica de elementos" +#~ msgstr "Fábrica de elementos" #~ msgid "" #~ "Type\n" @@ -1283,16 +1283,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sistema: " #~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "Nome de mquina: " +#~ msgstr "Nome de máquina: " #~ msgid "Kernel Version: " -#~ msgstr "Versin do ncleo: " +#~ msgstr "Versión do núcleo: " #~ msgid "Machine: " -#~ msgstr "Mquina: " +#~ msgstr "Máquina: " #~ msgid "Menu Customization" -#~ msgstr "Personalizacin dos mens" +#~ msgstr "Personalización dos menús" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" @@ -1348,10 +1348,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" -#~ msgstr "O XID da fiestra de sockets n %s [%s]\n" +#~ msgstr "O XID da fiestra de sockets nº %s é [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" -#~ msgstr "O meu PID [%s]\n" +#~ msgstr "O meu PID é [%s]\n" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Preferencias" @@ -1375,26 +1375,26 @@ msgstr "" #~ msgstr "/_Preferencias/Forma/_Cadrado" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" -#~ msgstr "/_Preferencias/Forma/_Rectngulo" +#~ msgstr "/_Preferencias/Forma/_Rectángulo" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" -#~ msgstr "/_Preferencias/Format/_valo" +#~ msgstr "/_Preferencias/Format/Ó_valo" #~ msgid "About, help, click on that button..." -#~ msgstr "Acerca, axuda, prema nese botn..." +#~ msgstr "Acerca, axuda, prema nese botón..." #~ msgid "num: " -#~ msgstr "nm: " +#~ msgstr "núm: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "" -#~ "Isto o centro de control de Mandrake, o lugar onde pode configurar o " +#~ "Isto é o centro de control de Mandrake, o lugar onde pode configurar o " #~ "seu sistema Mandrake" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" -#~ msgstr "non posible abrir este ficheiro para lectura:$!" +#~ msgstr "non é posible abrir este ficheiro para lectura:$!" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" @@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "elemento: " #~ msgid "Gateway Config" -#~ msgstr "Configuracin da pasarela" +#~ msgstr "Configuración da pasarela" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" #~ "It's probably buggy" #~ msgstr "" -#~ "Tras 20 segundos, esta aplicacin non apareceu.\n" +#~ "Tras 20 segundos, esta aplicación non apareceu.\n" #~ "Probablemente fallara" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 10:08+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "מאת Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "בנייה וניקוי חבילות בהיקף גדול, Norwegian Bokmaal (nb) תרגום, עבודת i18, " @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "תרגום: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-15 22:45+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "पैकेजों को अत्याधिक पुनःसंरचना और सफ़ाई, Norwegian Bokmaal (nb) अनुवाद, आई-१८-एन " @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "अनुवादक: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 01:50CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:23 #, fuzzy, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "Kernel Inaica:" +msgstr "Kernel Inačica:" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Uitavam... Molim priekajte" +msgstr "Učitavam... Molim pričekajte" #: ../control-center:105 #, fuzzy, c-format @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Datum i Vrijeme" #: ../control-center:119 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" -msgstr "/Prikai Zapise" +msgstr "/Prikaži Zapise" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Mi" +msgstr "Miš" #: ../control-center:133 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Toke montiranja" +msgstr "Točke montiranja" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:135 #, fuzzy, c-format msgid "Printers" -msgstr "Pisa" +msgstr "Pisač" #: ../control-center:136 #, c-format @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Postavke ispisa" #: ../control-center:141 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Samba toke montiranja" +msgstr "Samba točke montiranja" #: ../control-center:142 #, fuzzy, c-format @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:149 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV toke montiranja" +msgstr "WebDAV točke montiranja" #: ../control-center:154 #, c-format @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Boot" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Toke montiranja" +msgstr "Točke montiranja" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "CD Prilica" +msgstr "CD Pržilica" #: ../control-center:193 #, fuzzy, c-format @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Mrea i Internet" +msgstr "Mreža i Internet" #: ../control-center:215 #, c-format @@ -582,52 +582,52 @@ msgstr "" #: ../control-center:257 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Podeavanje..." +msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Podeavanje..." +msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Podeavanje..." +msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Podeavanje..." +msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:261 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Podeavanje..." +msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Podeavanje..." +msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Podeavanje..." +msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Podeavanje..." +msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Podeavanje..." +msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Podeavanje..." +msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:267 #, fuzzy, c-format @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Centar Menu Postavki" #: ../control-center:268 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Podeavanje..." +msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:274 #, c-format @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "/_Opcije" #: ../control-center:310 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Prikai _Zapise" +msgstr "/Prikaži _Zapise" #: ../control-center:311 #, c-format @@ -721,8 +721,8 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Navedena akcija e ponovno pokrenuti kontrolni centar.\n" -"Svaka neprimijenjena promjena e biti izgubljena." +"Navedena akcija će ponovno pokrenuti kontrolni centar.\n" +"Svaka neprimijenjena promjena će biti izgubljena." #: ../control-center:362 #, fuzzy, c-format @@ -785,12 +785,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomo" +msgstr "/_Pomoć" #: ../control-center:426 #, fuzzy, c-format msgid "Help" -msgstr "/Pomo" +msgstr "/Pomoć" #: ../control-center:427 #, c-format @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:521 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Molim priekajte..." +msgstr "Molim pričekajte..." #: ../control-center:536 #, c-format @@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Dobro doli u Mandrake Kontrolni Centar" +msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Promjene napravljene u trenutnom modulu nee biti spremljene." +msgstr "Promjene napravljene u trenutnom modulu neće biti spremljene." #: ../control-center:788 #, c-format @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:969 ../control-center:972 #, fuzzy, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "Kernel Inaica:" +msgstr "Kernel Inačica:" #: ../control-center:974 #, c-format @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" -"Izaberite koji menu elite postaviti" +"Izaberite koji menu želite postaviti" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "Sustavski menu" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Podeavanje..." +msgstr "Podešavanje..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Korisniki menu" +msgstr "Korisnički menu" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -997,7 +997,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Izaberite koji menu elite postaviti" +"Izaberite koji menu želite postaviti" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr "Postavke ispisa" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Pritisnite ovdje za podeavanje ispisnog sustava" +msgstr "Pritisnite ovdje za podešavanje ispisnog sustava" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Zavri" +msgstr "Završi" #, fuzzy #~ msgid "Add a DNS client" @@ -1020,19 +1020,19 @@ msgstr "Zavri" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Postavke posluitelja" +#~ msgstr "Postavke poslužitelja" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Postavke posluitelja" +#~ msgstr "Postavke poslužitelja" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Postavke posluitelja" +#~ msgstr "Postavke poslužitelja" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Postavke posluitelja" +#~ msgstr "Postavke poslužitelja" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" @@ -1052,17 +1052,17 @@ msgstr "Zavri" #~ msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Koja je vaa vremenska zona?" +#~ msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Da li je va hardverski sat namjeten na GMT?" +#~ msgstr "Da li je vaš hardverski sat namješten na GMT?" #, fuzzy #~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Posluitelj" +#~ msgstr "Poslužitelj" #~ msgid "OK" #~ msgstr "U redu" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Zavri" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS toke montiranja" +#~ msgstr "NFS točke montiranja" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Zavri" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Postavke posluitelja" +#~ msgstr "Postavke poslužitelja" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" @@ -1180,17 +1180,17 @@ msgstr "Zavri" #~ msgstr "Sustav:" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Ime raunala:" +#~ msgstr "Ime računala:" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Raunalo:" +#~ msgstr "Računalo:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Autor: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "ne mogu otvoriti datoteku za itanje: %s" +#~ msgstr "ne mogu otvoriti datoteku za čitanje: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Datoteka" @@ -1199,23 +1199,23 @@ msgstr "Zavri" #~ msgstr "/Teme" #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: greka" +#~ msgstr "DrakConf: greška" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "Greka prilikom procesiranja\n" +#~ "Greška prilikom procesiranja\n" #~ "konfiguracijske datoteke." #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Ne mogu pronai nijedan program\n" +#~ msgstr "Ne mogu pronaći nijedan program\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Prikai samo za danas" +#~ msgstr "Prikaži samo za danas" #~ msgid "<control>N" #~ msgstr "<control>N" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Zavri" #~ msgstr "/Opcije/Test" #~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Pomo/_O programu..." +#~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,*" @@ -1266,10 +1266,10 @@ msgstr "Zavri" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Objanjenja Mandrake Alata" +#~ msgstr "Objašnjenja Mandrake Alata" #~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Alat za pregledavanje vaih zapisa (logova)" +#~ msgstr "Alat za pregledavanje vaših zapisa (logova)" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Postavke" @@ -1287,44 +1287,44 @@ msgstr "Zavri" #~ msgstr "Kalendar" #~ msgid "search" -#~ msgstr "pretraivanje" +#~ msgstr "pretraživanje" #~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "Sadraj datoteke" +#~ msgstr "Sadržaj datoteke" #~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Pota/SMS upozorenja" +#~ msgstr "Pošta/SMS upozorenja" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spremi" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "molimo priekajte, obraujem datoteku: %s" +#~ msgstr "molimo pričekajte, obrađujem datoteku: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Pota/Podeavanje SMS upozorenja" +#~ msgstr "Pošta/Podešavanje SMS upozorenja" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" -#~ "Dobro doli u alat za podeavanje pote/SMS-a.\n" +#~ "Dobro došli u alat za podešavanje pošte/SMS-a.\n" #~ "\n" -#~ "Ovdje ete moi postaviti \n" +#~ "Ovdje ćete moći postaviti \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" -#~ "Apache je World Wide Web posluitelj. On se koristi za posluivanje HTML " +#~ "Apache je World Wide Web poslužitelj. On se koristi za posluživanje HTML " #~ "datoteka i CGI-a." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" -#~ "named (BIND) je domenski posluitelj (DNS) koji se koristi za " -#~ "pridruivanje imena raunala u IP adrese." +#~ "named (BIND) je domenski poslužitelj (DNS) koji se koristi za " +#~ "pridruživanje imena računala u IP adrese." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" @@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "Zavri" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" -#~ "Postfix je Agent za prijenos pote, to znai da program prenosi potu sa " -#~ "jednog raunala na drugo." +#~ "Postfix je Agent za prijenos pošte, što znači da program prenosi poštu sa " +#~ "jednog računala na drugo." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" @@ -1352,15 +1352,15 @@ msgstr "Zavri" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" -#~ "Zaprimiti ete upozorenja ukoliko jedan od odabranih servisa prestane " +#~ "Zaprimiti ćete upozorenja ukoliko jedan od odabranih servisa prestane " #~ "raditi" #~ msgid "load setting" -#~ msgstr "uitaj postavke" +#~ msgstr "učitaj postavke" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "" -#~ "Zaprimiti ete upozorenje ukoliko je optereenje vee od ove vrijednosti" +#~ "Zaprimiti ćete upozorenje ukoliko je opterećenje veće od ove vrijednosti" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "naslov prozora - pitaj_odkoga" @@ -1382,8 +1382,8 @@ msgstr "Zavri" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" -#~ "Ovaj alat je ini se pokvaren, poto se nije pojavio.\n" -#~ " Pokuajte ga reinstalirati" +#~ "Ovaj alat je čini se pokvaren, pošto se nije pojavio.\n" +#~ " Pokušajte ga reinstalirati" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-04 22:27+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "Nyomtats belltsa" +msgstr "Nyomtatás beállítása" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:23 #, fuzzy, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "(Perl nyelv verzi)" +msgstr "(Perl nyelvű verzió)" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:31 #, fuzzy, c-format msgid "Translators" -msgstr "Fordts: " +msgstr "Fordítás: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, fuzzy, c-format msgid "Testers" -msgstr "Felhasznlk" +msgstr "Felhasználók" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -272,17 +272,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake Vezrlkzpont" +msgstr "Mandrake Vezérlőközpont" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Betlts; kis trelmet..." +msgstr "Betöltés; kis türelmet..." #: ../control-center:105 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Automatikus telepts" +msgstr "Automatikus telepítés" #: ../control-center:106 #, c-format @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:107 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "Mentsek" +msgstr "Mentések" #: ../control-center:108 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:109 #, fuzzy, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Tovbbi tmk" +msgstr "További témák" #: ../control-center:110 #, c-format @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Nyomtats belltsa" +msgstr "Nyomtatás beállítása" #: ../control-center:112 #, fuzzy, c-format @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "Kapcsolat" #: ../control-center:113 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Nyomtats belltsa" +msgstr "Nyomtatás beállítása" #: ../control-center:114 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Nyomtats belltsa" +msgstr "Nyomtatás beállítása" #: ../control-center:115 #, c-format @@ -342,22 +342,22 @@ msgstr "Konzol" #: ../control-center:118 #, fuzzy, c-format msgid "Date and time" -msgstr "A dtum s az id belltsa" +msgstr "A dátum és az idő beállítása" #: ../control-center:119 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Bejelentkezskezel kivlasztsa" +msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Tzfal" +msgstr "Tűzfal" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "Bettpusok" +msgstr "Betűtípusok" #: ../control-center:122 #, c-format @@ -377,17 +377,17 @@ msgstr "Hardver" #: ../control-center:125 #, fuzzy, c-format msgid "Install" -msgstr "Automatikus telepts" +msgstr "Automatikus telepítés" #: ../control-center:126 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyzet" +msgstr "Billentyűzet" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "Naplk" +msgstr "Naplók" #: ../control-center:128 #, c-format @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "Menk" +msgstr "Menük" #: ../control-center:131 #, c-format @@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "Monitor" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Egr" +msgstr "Egér" #: ../control-center:133 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "NFS csatolsi pontok belltsa" +msgstr "NFS csatolási pontok beállítása" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:135 #, fuzzy, c-format msgid "Printers" -msgstr "Nyomtat" +msgstr "Nyomtató" #: ../control-center:136 #, c-format @@ -452,17 +452,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:140 #, fuzzy, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Felbonts" +msgstr "Felbontás" #: ../control-center:141 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Samba csatolsi pontok belltsa" +msgstr "Samba csatolási pontok beállítása" #: ../control-center:142 #, fuzzy, c-format msgid "Scanners" -msgstr "Lapolvas" +msgstr "Lapolvasó" #: ../control-center:143 #, c-format @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:145 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "Szolgltatsok" +msgstr "Szolgáltatások" #: ../control-center:146 #, c-format @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:147 #, fuzzy, c-format msgid "TV card" -msgstr "Tvkrtyk" +msgstr "Tévékártyák" #: ../control-center:148 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -497,17 +497,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:149 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV csatolsi pontok belltsa" +msgstr "WebDAV csatolási pontok beállítása" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "Rendszerindts" +msgstr "Rendszerindítás" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Csatolsi pontok" +msgstr "Csatolási pontok" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "CD-r" +msgstr "CD-író" #: ../control-center:193 #, fuzzy, c-format @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Hlzat s internet" +msgstr "Hálózat és internet" #: ../control-center:215 #, c-format msgid "Security" -msgstr "Biztonsg" +msgstr "Biztonság" #: ../control-center:222 #, c-format @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Rendszer" #: ../control-center:238 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Szoftverkezels" +msgstr "Szoftverkezelés" #: ../control-center:250 #, c-format @@ -582,62 +582,62 @@ msgstr "" #: ../control-center:257 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Bellts..." +msgstr "Beállítás..." #: ../control-center:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Bellts..." +msgstr "Beállítás..." #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Bellts..." +msgstr "Beállítás..." #: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Bellts..." +msgstr "Beállítás..." #: ../control-center:261 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Bellts..." +msgstr "Beállítás..." #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Bellts..." +msgstr "Beállítás..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Bellts..." +msgstr "Beállítás..." #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Bellts..." +msgstr "Beállítás..." #: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Bellts..." +msgstr "Beállítás..." #: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Bellts..." +msgstr "Beállítás..." #: ../control-center:267 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Menbellt" +msgstr "Menübeállító" #: ../control-center:268 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Bellts..." +msgstr "Beállítás..." #: ../control-center:274 #, c-format @@ -658,27 +658,27 @@ msgstr "Kapcsolat" #: ../control-center:331 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Belltsok" +msgstr "/_Beállítások" #: ../control-center:310 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Naplk _megjelentse" +msgstr "/Naplók _megjelenítése" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Be_gyazott zemmd" +msgstr "/Beá_gyazott üzemmód" #: ../control-center:312 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/_Szakrti zemmd a varzslkban" +msgstr "/_Szakértői üzemmód a varázslókban" #: ../control-center:316 #, fuzzy, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Fjl" +msgstr "/_Fájl" #: ../control-center:317 #, c-format @@ -688,17 +688,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format msgid "/_New" -msgstr "/Fjl/_j" +msgstr "/Fájl/Ú_j" #: ../control-center:329 ../control-center:330 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Fjl" +msgstr "/_Fájl" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kilps" +msgstr "/_Kilépés" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -708,12 +708,12 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Kilps" +msgstr "Kilépés" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/_Tmk" +msgstr "/_Témák" #: ../control-center:352 #, c-format @@ -721,13 +721,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Ez a mvelet jraindtja a vezrlkzpontot.\n" -"Az letbe nem lptetett mdostsok elvesznek." +"Ez a művelet újraindítja a vezérlőközpontot.\n" +"Az életbe nem léptetett módosítások elvesznek." #: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/To_vbbi tmk" +msgstr "/To_vábbi témák" #: ../control-center:366 #, c-format @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Mgsem" +msgstr "Mégsem" #: ../control-center:375 ../control-center:407 #, c-format @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:410 ../control-center:470 ../control-center:925 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztets" +msgstr "Figyelmeztetés" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -785,22 +785,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Segtsg" +msgstr "/_Segítség" #: ../control-center:426 #, fuzzy, c-format msgid "Help" -msgstr "/Segtsg" +msgstr "/Segítség" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Hibabejelents" +msgstr "/_Hibabejelentés" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_Nvjegy..." +msgstr "/_Névjegy..." #: ../control-center:471 #, c-format @@ -813,87 +813,87 @@ msgstr "" #: ../control-center:521 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Kis trelmet..." +msgstr "Kis türelmet..." #: ../control-center:536 #, c-format msgid "Previous" -msgstr "Elz" +msgstr "Előző" #: ../control-center:552 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrake Vezrlkzpont %s" +msgstr "Mandrake Vezérlőközpont %s" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "dvzljk a Mandrake Vezrlkzpontban" +msgstr "Üdvözöljük a Mandrake Vezérlőközpontban" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "A jelenlegi modulban vgzett mdostsok nem kerlnek mentsre." +msgstr "A jelenlegi modulban végzett módosítások nem kerülnek mentésre." #: ../control-center:788 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "nem sikerlt ltrehozni j pldnyt: %s" +msgstr "nem sikerült létrehozni új példányt: %s" #: ../control-center:798 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "nem sikerlt vgrehajtani: \"%s\" (nem vgrehajthat)" +msgstr "nem sikerült végrehajtani: \"%s\" (nem végrehajtható)" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "A program kilpse kzben hiba trtnt" +msgstr "A program kilépése közben hiba történt" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Bezrs" +msgstr "Bezárás" #: ../control-center:942 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Tovbbi tmk" +msgstr "További témák" #: ../control-center:944 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr "j tmk beszerzse" +msgstr "Új témák beszerzése" #: ../control-center:945 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr "Tovbbi tmk" +msgstr "További témák" #: ../control-center:947 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Tovbbi tmkat a www.damz.net helyen lehet szerezni" +msgstr "További témákat a www.damz.net helyen lehet szerezni" #: ../control-center:955 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "Nvjegy - Mandrake Vezrlkzpont" +msgstr "Névjegy - Mandrake Vezérlőközpont" #: ../control-center:965 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr "Szerzk: " +msgstr "Szerzők: " #: ../control-center:966 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "(eredeti C verzi)" +msgstr "(eredeti C verzió)" #: ../control-center:969 ../control-center:972 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "(Perl nyelv verzi)" +msgstr "(Perl nyelvű verzió)" #: ../control-center:974 #, c-format @@ -903,17 +903,17 @@ msgstr "Grafika: " #: ../control-center:975 #, c-format msgid "(design)" -msgstr "(tervezs)" +msgstr "(tervezés)" #: ../control-center:979 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hlene Durosini" +msgstr "Hélene Durosini" #: ../control-center:1004 #, c-format msgid "~ * ~" -msgstr "Br rpd" +msgstr "Bíró Árpád" #: ../control-center:1006 #, c-format @@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "biro_arpad@yahoo.com" #: ../control-center:1008 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "Fordts: " +msgstr "Fordítás: " #: ../control-center:1014 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Mandrake Vezrlkzpont %s\n" +msgstr "Mandrake Vezérlőközpont %s\n" #: ../control-center:1015 #, c-format @@ -938,27 +938,27 @@ msgstr "Copyright (C) Mandrakesoft SA, 1999-2004" #: ../control-center:1021 #, c-format msgid "Authors" -msgstr "Szerzk" +msgstr "Szerzők" #: ../control-center:1022 #, c-format msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Mandrake Linux - kzremkdk" +msgstr "Mandrake Linux - közreműködők" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "Kperny" +msgstr "Képernyő" #: ../drakxconf:33 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Automatikus telepts" +msgstr "Automatikus telepítés" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Mandrake Vezrlkzpont" +msgstr "Mandrake Vezérlőközpont" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format @@ -966,27 +966,27 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" -"Vlassza ki, melyik ment szeretn belltani" +"Válassza ki, melyik menüt szeretné beállítani" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Menbellt" +msgstr "Menübeállító" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "Rendszermen" +msgstr "Rendszermenü" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Bellts..." +msgstr "Beállítás..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Felhasznli men" +msgstr "Felhasználói menü" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -997,22 +997,22 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Vlassza ki, melyik ment szeretn belltani" +"Válassza ki, melyik menüt szeretné beállítani" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "Nyomtats belltsa" +msgstr "Nyomtatás beállítása" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "A nyomtatsi rendszer belltshoz kattintson ide" +msgstr "A nyomtatási rendszer beállításához kattintson ide" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Ksz" +msgstr "Kész" #, fuzzy #~ msgid "Add a DNS client" @@ -1020,27 +1020,27 @@ msgstr "Ksz" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Kiszolgl belltsa" +#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Kiszolgl belltsa" +#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Kiszolgl belltsa" +#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Kiszolgl belltsa" +#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Rendszerindtsi belltsok" +#~ msgstr "Rendszerindítási beállítások" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Nyomtats belltsa" +#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" @@ -1052,339 +1052,339 @@ msgstr "Ksz" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "" -#~ "A Mandrake Vezrlkzpont a Mandrake Linux f bellteszkze.\n" -#~ "A rendszeradminisztrtor szmra lehetv teszi a felhasznlk ltal\n" -#~ "hasznlt hardver s szolgltatsok belltst.\n" +#~ "A Mandrake Vezérlőközpont a Mandrake Linux fő beállítóeszköze.\n" +#~ "A rendszeradminisztrátor számára lehetővé teszi a felhasználók által\n" +#~ "használt hardver és szolgáltatások beállítását.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "A Mandrake Vezrlkzpontban elrhet eszkzk megknnytik a rendszer\n" -#~ "hasznlatt - fknt azzal, hogy szksgtelenn teszik a parancssori\n" -#~ "eszkzk ismerett." +#~ "A Mandrake Vezérlőközpontban elérhető eszközök megkönnyítik a rendszer\n" +#~ "használatát - főként azzal, hogy szükségtelenné teszik a parancssori\n" +#~ "eszközök ismeretét." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Automatikus teleptlemez ltrehozsa (DrakAutoInst)" +#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez létrehozása (DrakAutoInst)" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "Mentsek belltsa (DrakBackup)" +#~ msgstr "Mentések beállítása (DrakBackup)" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "Rendszerindtsi belltsok mdostsa (DrakBoot)" +#~ msgstr "Rendszerindítási beállítások módosítása (DrakBoot)" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "Indtlemez ksztse (DrakFloppy)" +#~ msgstr "Indítólemez készítése (DrakFloppy)" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztsa (DrakGW)" +#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása (DrakGW)" #~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "j konzol nyitsa" +#~ msgstr "Új konzol nyitása" #~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Bejelentkezskezel kivlasztsa" +#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "Szemlyi tzfal belltsa (DrakFirewall)" +#~ msgstr "Személyi tűzfal beállítása (DrakFirewall)" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" -#~ "Bettpusok teleptse s eltvoltsa, belertve a windowsos " -#~ "bettpusokat is (DrakFont)" +#~ "Betűtípusok telepítése és eltávolítása, beleértve a windowsos " +#~ "betűtípusokat is (DrakFont)" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "A grafikus kiszolgl belltsa (XFDrake)" +#~ msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása (XFDrake)" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "Merevlemez-partcik ltrehozsa s tmretezse (DiskDrake)" +#~ msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása és átméretezése (DiskDrake)" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "A hardvereszkzk listzsa s belltsa (HardDrake)" +#~ msgstr "A hardvereszközök listázása és beállítása (HardDrake)" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "Szoftvercsomagok teleptse (RPMDrake)" +#~ msgstr "Szoftvercsomagok telepítése (RPMDrake)" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "A billentyzetkioszts belltsa (KeyboardDrake)" +#~ msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása (KeyboardDrake)" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" #~ msgstr "" -#~ "A rendszernaplk megjelentse s keress a rendszernaplkban (LogDrake)" +#~ "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban (LogDrake)" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "" -#~ "A teleptett csomagok javtsainak s frisstseinek teleptse (Mandrake " +#~ "A telepített csomagok javításainak és frissítéseinek telepítése (Mandrake " #~ "Update)" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "A programmen mdostsa (MenuDrake)" +#~ msgstr "A programmenü módosítása (MenuDrake)" #~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Monitorbellts" +#~ msgstr "Monitorbeállítás" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "Az egr belltsa (MouseDrake)" +#~ msgstr "Az egér beállítása (MouseDrake)" #~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Merevlemezes partcik megosztsnak belltsa" +#~ msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "Nyomtatk s nyomtatsi sorok belltsa (PrinterDrake)" +#~ msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása (PrinterDrake)" #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "Programok s szkriptek indtsa megadott idpontokban (DrakCronAt)" +#~ msgstr "Programok és szkriptek indítása megadott időpontokban (DrakCronAt)" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "Proxy-kiszolglk belltsa (DrakProxy)" +#~ msgstr "Proxy-kiszolgálók beállítása (DrakProxy)" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "Szoftvercsomagok eltvoltsa (RPMDrake)" +#~ msgstr "Szoftvercsomagok eltávolítása (RPMDrake)" #~ msgid "Change your screen resolution" -#~ msgstr "Kpernyfelbonts mdostsa" +#~ msgstr "Képernyőfelbontás módosítása" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "Lapolvas belltsa (ScannerDrake)" +#~ msgstr "Lapolvasó beállítása (ScannerDrake)" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "A rendszer biztonsgi szintjnek belltsa (DrakSec)" +#~ msgstr "A rendszer biztonsági szintjének beállítása (DrakSec)" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "" -#~ "A rendszer biztonsgi szintjnek s az engedlyeknek a finombelltsa " +#~ "A rendszer biztonsági szintjének és az engedélyeknek a finombeállítása " #~ "(DrakPerm)" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "Szolgltatsok be- illetve kikapcsolsa (DrakXServices)" +#~ msgstr "Szolgáltatások be- illetve kikapcsolása (DrakXServices)" #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" -#~ "Szoftverforrs-kezel - a szoftvercsomagok letltsi forrsnak belltsa" +#~ "Szoftverforrás-kezelő - a szoftvercsomagok letöltési forrásának beállítása" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "Tvkrtya belltsa (DrakXTV)" +#~ msgstr "Tévékártya beállítása (DrakXTV)" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "Felhasznlk felvtele, eltvoltsa s mdostsa (UserDrake)" +#~ msgstr "Felhasználók felvétele, eltávolítása és módosítása (UserDrake)" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "CD-ROM meghajt csatolsi helynek belltsa" +#~ msgstr "CD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "DVD-ROM meghajt csatolsi helynek belltsa" +#~ msgstr "DVD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "CD-/DVD-r csatolsi helynek belltsa" +#~ msgstr "CD-/DVD-író csatolási helyének beállítása" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Floppy-meghajt csatolsi helynek belltsa" +#~ msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "ZIP-meghajt csatolsi helynek belltsa" +#~ msgstr "ZIP-meghajtó csatolási helyének beállítása" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "DHCP-varzsl - a kiszolgl DHCP-szolgltatsainak belltsa" +#~ msgstr "DHCP-varázsló - a kiszolgáló DHCP-szolgáltatásainak beállítása" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" -#~ msgstr "DNS-kliens-varzsl - kliens felvtele a helyi DNS-be" +#~ msgstr "DNS-kliens-varázsló - kliens felvétele a helyi DNS-be" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "DNS-varzsl - a kiszolgl DNS-szolgltatsainak belltsa" +#~ msgstr "DNS-varázsló - a kiszolgáló DNS-szolgáltatásainak beállítása" #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "FTP-varzsl - FTP-kiszolgl belltsa a hlzathoz" +#~ msgstr "FTP-varázsló - FTP-kiszolgáló beállítása a hálózathoz" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" -#~ msgstr "Hrvarzsl - internetes hrszolgltats belltsa a hlzathoz" +#~ msgstr "Hírvarázsló - internetes hírszolgáltatás beállítása a hálózathoz" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" -#~ "Postfix-varzsl - internetes levelezszolgltatsok belltsa a " -#~ "hlzathoz" +#~ "Postfix-varázsló - internetes levelezőszolgáltatások beállítása a " +#~ "hálózathoz" #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "Proxy-varzsl - web-gyorstraz proxy-kiszolgl belltsa" +#~ msgstr "Proxy-varázsló - web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló beállítása" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ "Samba-varzsl - a kiszolgl belltsa a Linuxtl eltr opercis " -#~ "rendszer munkallomsok fel trtn, fjl- s nyomtatkiszolglknt " -#~ "val funkcionlshoz" +#~ "Samba-varázsló - a kiszolgáló beállítása a Linuxtól eltérő operációs " +#~ "rendszerű munkaállomások felé történő, fájl- és nyomtatókiszolgálóként " +#~ "való funkcionáláshoz" #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" -#~ "Idvarzsl - idbellts a kiszolgln egy kls idkiszolglval " -#~ "szinkronizlva" +#~ "Idővarázsló - időbeállítás a kiszolgálón egy külső időkiszolgálóval " +#~ "szinkronizálva" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "Web-varzsl - webkiszolgl belltsa a hlzathoz" +#~ msgstr "Web-varázsló - webkiszolgáló beállítása a hálózathoz" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "Internetkapcsolat s hlzat belltsa (DrakConnect)" +#~ msgstr "Internetkapcsolat és hálózat beállítása (DrakConnect)" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Idzna" +#~ msgstr "Időzóna" #~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Idzna - DrakClock" +#~ msgstr "Időzóna - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Melyik az n idznja?" +#~ msgstr "Melyik az Ön időzónája?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "A hardver-ra GMT szerint van belltva?" +#~ msgstr "A hardver-óra GMT szerint van beállítva?" #, fuzzy #~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Kiszolgl" +#~ msgstr "Kiszolgáló" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Visszallts" +#~ msgstr "Visszaállítás" #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " #~ "Nautilus" #~ msgstr "" -#~ "A partcimegoszts lehetv teszi a felhasznlk szmra a knyvtraik " -#~ "megosztst - a Konquerorban s a Nautilusban ez a \"Megoszts\" " -#~ "funkcival lehetsges" +#~ "A partíciómegosztás lehetővé teszi a felhasználók számára a könyvtáraik " +#~ "megosztását - a Konquerorban és a Nautilusban ez a \"Megosztás\" " +#~ "funkcióval lehetséges" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "NFS-varzsl - NFS-kiszolgl belltsa a hlzathoz" +#~ msgstr "NFS-varázsló - NFS-kiszolgáló beállítása a hálózathoz" #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" -#~ "Kiszolglvarzsl - a kiszolgl alapvet hlzati szolgltatsainak " -#~ "belltsa" +#~ "Kiszolgálóvarázsló - a kiszolgáló alapvető hálózati szolgáltatásainak " +#~ "beállítása" #~ msgid "" #~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " #~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " #~ "Internet" #~ msgstr "" -#~ "Tzfalvarzsl - a bels hlzatot az internet fell trtn illetktelen " -#~ "hozzfrsektl megvd tzfal belltsa" +#~ "Tűzfalvarázsló - a belső hálózatot az internet felől történő illetéktelen " +#~ "hozzáférésektől megvédő tűzfal beállítása" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Figyelmeztets: nincs megadva bngsz" +#~ msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" -#~ "Biztonsgi figyelmeztets: az internetre val kapcsolds " -#~ "rendszergazdaknt nem engedlyezett" +#~ "Biztonsági figyelmeztetés: az internetre való kapcsolódás " +#~ "rendszergazdaként nem engedélyezett" #~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Naplk megjelentse" +#~ msgstr "/Naplók megjelenítése" #~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Belltsok" +#~ msgstr "/Beállítások" #~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Begyazott zemmd" +#~ msgstr "/Beágyazott üzemmód" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Nyomtats belltsa" +#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS csatolsi pontok" +#~ msgstr "NFS csatolási pontok" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Nyomtats belltsa" +#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" #, fuzzy #~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Biztonsgi engedlyek" +#~ msgstr "Biztonsági engedélyek" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Nyomtats belltsa" +#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Nyomtats belltsa" +#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Nyomtats belltsa" +#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Nyomtats belltsa" +#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Nyomtats belltsa" +#~ msgstr "Nyomtatás beállítása" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Kapcsolatmegoszts" +#~ msgstr "Kapcsolatmegosztás" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "A grafikus kiszolgl belltsa" +#~ msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Proxy belltsa" +#~ msgstr "Proxy beállítása" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Szoftvertelepts" +#~ msgstr "Szoftvertelepítés" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Mandrake-frissts" +#~ msgstr "Mandrake-frissítés" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Partcimegoszts" +#~ msgstr "Partíciómegosztás" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "Programtemezs" +#~ msgstr "Programütemezés" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Szoftvereltvolts" +#~ msgstr "Szoftvereltávolítás" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Szoftverforrs-kezel" +#~ msgstr "Szoftverforrás-kezelő" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Ksz" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "News" -#~ msgstr "Hrek" +#~ msgstr "Hírek" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" @@ -1405,13 +1405,13 @@ msgstr "Ksz" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "Time" -#~ msgstr "Id" +#~ msgstr "Idő" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Indtlemez" +#~ msgstr "Indítólemez" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Hardverlista" @@ -1420,10 +1420,10 @@ msgstr "Ksz" #~ msgstr "Merevlemezek" #~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Biztonsgi szint" +#~ msgstr "Biztonsági szint" #~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Dtum s id" +#~ msgstr "Dátum és idő" # It may give better results to localize "iso8859-1" to "iso8859-2" # (it is not "needed" as the ending *-r-* will catch a -iso8859-2 @@ -1436,23 +1436,23 @@ msgstr "Ksz" #~ msgstr "Rendszer:" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Gpnv:" +#~ msgstr "Gépnév:" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Gp:" +#~ msgstr "Gép:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Szerzk: " +#~ msgstr "Szerzők: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "nem nyithat meg olvassra: %s" +#~ msgstr "nem nyitható meg olvasásra: %s" #~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Fjl" +#~ msgstr "/Fájl" #~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Tmk" +#~ msgstr "/Témák" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: hiba" @@ -1461,47 +1461,47 @@ msgstr "Ksz" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "Hiba trtnt a konfigurcis\n" -#~ "fjl feldolgozsa kzben." +#~ "Hiba történt a konfigurációs\n" +#~ "fájl feldolgozása közben." #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Egyetlen program sem tallhat\n" +#~ msgstr "Egyetlen program sem található\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Csak ezen napot jelentse meg" +#~ msgstr "Csak ezen napot jelenítse meg" #~ msgid "<control>N" #~ msgstr "<control>N" #~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Fjl/_Megnyits" +#~ msgstr "/Fájl/_Megnyitás" #~ msgid "<control>O" #~ msgstr "<control>O" #~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Fjl/M_ents" +#~ msgstr "/Fájl/M_entés" #~ msgid "<control>S" #~ msgstr "<control>S" #~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Fjl/Ments ms_knt" +#~ msgstr "/Fájl/Mentés más_ként" #~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Fjl/-" +#~ msgstr "/Fájl/-" #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Fjl/Ki_lps" +#~ msgstr "/Fájl/Ki_lépés" #~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Belltsok/Prba" +#~ msgstr "/Beállítások/Próba" #~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Segtsg/_Nvjegy..." +#~ msgstr "/Segítség/_Névjegy..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" @@ -1510,76 +1510,76 @@ msgstr "Ksz" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" -#~ msgstr "azonosts" +#~ msgstr "azonosítás" #~ msgid "user" -#~ msgstr "felhasznl" +#~ msgstr "felhasználó" #~ msgid "messages" -#~ msgstr "zenetek" +#~ msgstr "üzenetek" #~ msgid "syslog" -#~ msgstr "rendszernapl" +#~ msgstr "rendszernapló" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrake eszkzk - magyarzat" +#~ msgstr "Mandrake eszközök - magyarázat" #~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Naplfigyel" +#~ msgstr "Naplófigyelő" #~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Belltsok" +#~ msgstr "Beállítások" #~ msgid "matching" -#~ msgstr "ezzel egyez" +#~ msgstr "ezzel egyező" #~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "de ezzel nem egyez" +#~ msgstr "de ezzel nem egyező" #~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Vlasszon egy fjlt" +#~ msgstr "Válasszon egy fájlt" #~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Naptr" +#~ msgstr "Naptár" #~ msgid "search" -#~ msgstr "keress" +#~ msgstr "keresés" #~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "A fjl tartalma" +#~ msgstr "A fájl tartalma" #~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztets" +#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés" #~ msgid "Save" -#~ msgstr "Ments" +#~ msgstr "Mentés" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "a fjl elemzse folyamatban: %s" +#~ msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztets belltsa" +#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés beállítása" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" -#~ "dvzli az email/SMS belltprogram.\n" +#~ "Üdvözli az email/SMS beállítóprogram.\n" #~ "\n" -#~ "Itt bellthatk a kvetkezk: \n" +#~ "Itt beállíthatók a következők: \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" -#~ "Az Apache egy World Wide Web kiszolgl, fknt HTML fjlokhoz s CGI-hez." +#~ "Az Apache egy World Wide Web kiszolgáló, főként HTML fájlokhoz és CGI-hez." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" -#~ "A named (BIND) egy tartomnynv-kiszolgl (Domain Name Server, DNS), " -#~ "amely a gpneveket IP-cmeknek felelteti meg." +#~ "A named (BIND) egy tartománynév-kiszolgáló (Domain Name Server, DNS), " +#~ "amely a gépneveket IP-címeknek felelteti meg." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" @@ -1588,8 +1588,8 @@ msgstr "Ksz" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" -#~ "A Postfix egy levltovbbt program, amely a leveleket tovbbtja a " -#~ "klnbz gpek kztt." +#~ "A Postfix egy levéltovábbító program, amely a leveleket továbbítja a " +#~ "különböző gépek között." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" @@ -1601,32 +1601,32 @@ msgstr "Ksz" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" -#~ msgstr "szolgltats-bellts" +#~ msgstr "szolgáltatás-beállítás" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" -#~ "A felhasznl figyelmeztetst fog kapni, ha a kijellt szolgltatsok " -#~ "egyike lellt" +#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a kijelölt szolgáltatások " +#~ "egyike leállt" #~ msgid "load setting" -#~ msgstr "terhels-bellts" +#~ msgstr "terhelés-beállítás" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "" -#~ "A felhasznl figyelmeztetst fog kapni, ha a terhels nagyobb a megadott " -#~ "rtknl" +#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a terhelés nagyobb a megadott " +#~ "értéknél" #~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "ablakcm - ask_from" +#~ msgstr "ablakcím - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" -#~ "zenet\n" -#~ "pldk az ask_from hasznlatra" +#~ "üzenet\n" +#~ "példák az ask_from használatára" #~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Ments msknt..." +#~ msgstr "Mentés másként..." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-12 10:49+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Indonesian\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Penerjemah: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 01:44GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Þýðandi: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -11,19 +11,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-16 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-18 10:09+0100\n" "Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n" "Language-Team: italian <timl@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" -msgstr "" +msgstr "Assemblatori di pacchetti" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format @@ -31,13 +31,14 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" -"consistente pulizia e riorganizzazione dei pacchetti, traduzione norvegese " -"bookmal (nb), lavoro di internazionalizzazione, giochi" +"consistente pulizia e riorganizzazione dei pacchetti, traduzione in " +"norvegese bokmål (nb), lavoro di internazionalizzazione (nb e nn), giochi, " +"porting su sparc" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -130,9 +131,9 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (prerelease) che coesiste con Samba 2.2.x, software GIS (grass, " -"mapserver) per Sama 2.2.x, collezione di temi per di puntatori del mouse, " -"varie collaborazioni sul lato server" +"Samba 3.0 (pre release) che coesiste con Samba 2.2.x, software GIS (grass, " +"mapserver), collezione di temi per di puntatori del mouse, diversi " +"contributi sul lato server" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -140,13 +141,13 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"molti pacchetti multimediali (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, " -"rox desktop" +"molti pacchetti multimediali (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " +"vcdimager), gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -168,9 +169,9 @@ msgid "Spencer Anderson" msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "materiale per ATI/gatos/DRM" +msgstr "materiale per ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" #: ../contributors.pl:24 #, c-format @@ -195,37 +196,38 @@ msgstr "molti pacchetti per la navigazione web e per la sicurezza" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "Stefan VanDer Eijk" -msgstr "" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" msgstr "" +"controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "David Walser" -msgstr "" +msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "" +msgstr "script spmsync, playback MIDI più robusto, modifiche a libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "Andi Payn" -msgstr "" +msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "" +msgstr "molte altre applet per gnome e moduli python" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Tibor Pittich" -msgstr "" +msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format @@ -234,16 +236,19 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" +"coordinatore del team mdk i18n sk, assemblatore di diversi pacchetti " +"(mozilla-firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " +"scponly...), utente di cooker e segnalatore di bug da diversi anni, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "Pascal Terjan" -msgstr "" +msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, various packages, ..." -msgstr "" +msgstr "alcune cose per ruby, diversi pacchetti, ..." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -252,33 +257,35 @@ msgstr "Traduttore" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" +"traduttore e coordinatore del team norvegese bokmål (nb), " +"internazionalizzazione." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "leader of the mdk sk-i18n team." -msgstr "" +msgstr "coordinatore del team mdk i18n sk." #: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Finnish translator and Coordinator" -msgstr "" +msgstr "coordinatore e traduttore del team finlandese" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Reinout Van Schouwen" -msgstr "" +msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Dutch translator and Coordinator" -msgstr "" +msgstr "coordinatore e traduttore del team danese" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Testers" -msgstr "" +msgstr "Tester" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -286,6 +293,8 @@ msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right. " msgstr "" +"E molti sconosciuti e beta tester senza un nome e segnalatori di bug che " +"hanno permesso che tutto funzioni a dovere. " #: ../control-center:78 #, c-format @@ -330,7 +339,7 @@ msgstr "Dischetto di avvio" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Condivisione della connessione ad Internet" +msgstr "Condivisione connessione ad Internet" #: ../control-center:112 #, c-format @@ -340,12 +349,12 @@ msgstr "Nuova connessione" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Gestisci le connessioni esistenti" +msgstr "Gestisci connessioni esistenti" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Controlla le connessioni" +msgstr "Monitoraggio connessioni" #: ../control-center:115 #, c-format @@ -360,7 +369,7 @@ msgstr "Console di root" #: ../control-center:118 #, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Configura la data e l'ora" +msgstr "Imposta data e ora" #: ../control-center:119 #, c-format @@ -410,7 +419,7 @@ msgstr "File di log" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "" +msgstr "Gestisci gruppo di computer" #: ../control-center:129 #, c-format @@ -440,7 +449,7 @@ msgstr "Punti di mount NFS" #: ../control-center:134 #, c-format msgid "Local disk sharing" -msgstr "Condivisione dei dischi locali" +msgstr "Condivisione dischi locali" #: ../control-center:135 #, c-format @@ -460,7 +469,7 @@ msgstr "Server proxy" #: ../control-center:138 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "Rimuovi una connessione" +msgstr "Rimuovi connessione" #: ../control-center:139 #, c-format @@ -470,7 +479,7 @@ msgstr "Rimuovi" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Risoluzione dello schermo" +msgstr "Risoluzione schermo" #: ../control-center:141 #, c-format @@ -500,7 +509,7 @@ msgstr "Servizi" #: ../control-center:146 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "Gestione delle sorgenti" +msgstr "Gestione sorgenti" #: ../control-center:147 #, c-format @@ -530,17 +539,17 @@ msgstr "Punti di mount" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "CD-ROM" -msgstr "Unit CD-ROM" +msgstr "Unità CD-ROM" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "DVD" -msgstr "Unit DVD" +msgstr "Unità DVD" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "Unit DVD-ROM" +msgstr "Unità DVD-ROM" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -550,7 +559,7 @@ msgstr "Masterizzatore CD/DVD" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "Unit CD/DVD" +msgstr "Unità CD/DVD" #: ../control-center:194 #, c-format @@ -560,7 +569,7 @@ msgstr "Floppy" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "Unit floppy" +msgstr "Unità floppy" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -570,7 +579,7 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center:195 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "Unit Zip" +msgstr "Unità Zip" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -600,62 +609,62 @@ msgstr "Configurazione assistita dei server" #: ../control-center:257 #, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configura il server DHCP" +msgstr "Configura server DHCP" #: ../control-center:258 #, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Configura il DNS" +msgstr "Configura DNS" #: ../control-center:259 #, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Configura il server FTP" +msgstr "Configura server FTP" #: ../control-center:260 #, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Configura il news server" +msgstr "Configura news server" #: ../control-center:261 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Configura il mail server" +msgstr "Configura mail server" #: ../control-center:262 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Configura il server proxy" +msgstr "Configura server proxy" #: ../control-center:263 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Configura il server Samba" +msgstr "Configura server Samba" #: ../control-center:264 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Configura il time server" +msgstr "Configura time server" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Configura il Web server" +msgstr "Configura Web server" #: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configura i server NIS e AutoFS" +msgstr "Configura server NIS e AutoFS" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Configura un server per l'installazione" +msgstr "Configura server per l'installazione" #: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Configura il server PXE" +msgstr "Configura server PXE" #: ../control-center:274 #, c-format @@ -686,12 +695,12 @@ msgstr "/Mostra i _log" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Modalit _embedded" +msgstr "/Modalità _embedded" #: ../control-center:312 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Modalit esperto nei _wizard" +msgstr "/Modalità esperto nei _wizard" #: ../control-center:316 #, c-format @@ -739,8 +748,8 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Questa azione riavvier il centro di controllo.\n" -"Ogni modifica non applicata andr persa." +"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" +"Ogni modifica non applicata andrà persa." #: ../control-center:362 #, c-format @@ -758,7 +767,7 @@ msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -"Nome del profilo da creare (il nuovo profilo verr creato come copia di " +"Nome del profilo da creare (il nuovo profilo verrà creato come copia di " "quello attuale):" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 @@ -779,7 +788,7 @@ msgstr "Errore" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Il profilo \"%s\" gi esiste!" +msgstr "Il profilo \"%s\" già esiste!" #: ../control-center:399 #, c-format @@ -829,7 +838,7 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" -"Il profilo \"%2$s\" sar attivato al posto di quello attuale (\"%1$s\").\n" +"Il profilo \"%2$s\" sarà attivato al posto di quello attuale (\"%1$s\").\n" "\n" "Sei sicuro di voler procedere?" @@ -867,12 +876,12 @@ msgstr "non posso avviare un processo: %s" #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" -"non possibile istanziare un processo per \"%s\" perch non eseguibile" +"non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Il programma non stato terminato normalmente" +msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente" #: ../control-center:935 #, c-format @@ -1034,25 +1043,3 @@ msgstr "Fai clic qui per configurare il sistema di stampa" #, c-format msgid "Done" msgstr "Fatto" - -#~ msgid "figlet introduction" -#~ msgstr "introduzione a figlet" - -#~ msgid "mono introduction" -#~ msgstr "introduzione a mono" - -#~ msgid "Manage park" -#~ msgstr "Gestisci parco" - -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" - -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, database, drakwizard e diverse altre cose" - -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "" -#~ "carattere del _banner:\n" -#~ "Sans 15" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 00:08+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "翻訳者: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-17 00:19+0200\n" "Last-Translator: levan shoshiashvili <shoshia@hotmail.com>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 19:08+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hanafos.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "μ " +msgstr "인쇄 설정" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:23 #, fuzzy, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "Ŀ :" +msgstr "커널 버전:" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, fuzzy, c-format msgid "Testers" -msgstr "ڵ" +msgstr "사용자들" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -271,17 +271,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "ǵ巹ũ " +msgstr "맨드레이크 제어 센터" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "д , ٷ ּ." +msgstr "읽는 중, 기다려 주세요." #: ../control-center:105 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "ڵ ġ" +msgstr "자동 설치" #: ../control-center:106 #, c-format @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:107 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "백업" #: ../control-center:108 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:109 #, fuzzy, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "߰ " +msgstr "추가 테마" #: ../control-center:110 #, c-format @@ -311,22 +311,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "μ " +msgstr "인쇄 설정" #: ../control-center:112 #, fuzzy, c-format msgid "New connection" -msgstr "" +msgstr "연결" #: ../control-center:113 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "μ " +msgstr "인쇄 설정" #: ../control-center:114 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "μ " +msgstr "인쇄 설정" #: ../control-center:115 #, c-format @@ -336,27 +336,27 @@ msgstr "" #: ../control-center:117 #, c-format msgid "Console" -msgstr "ܼ" +msgstr "콘솔" #: ../control-center:118 #, fuzzy, c-format msgid "Date and time" -msgstr "¥ ð" +msgstr "날짜와 시간" #: ../control-center:119 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" -msgstr "/÷ α(L)" +msgstr "/디스플레이 로그(L)" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "ȭ" +msgstr "방화벽" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "Ʈ" +msgstr "폰트" #: ../control-center:122 #, c-format @@ -371,22 +371,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:124 ../control-center:163 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "ϵ" +msgstr "하드웨어" #: ../control-center:125 #, fuzzy, c-format msgid "Install" -msgstr "ڵ ġ" +msgstr "자동 설치" #: ../control-center:126 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Ű" +msgstr "키보드" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "α" +msgstr "로그" #: ../control-center:128 #, c-format @@ -401,22 +401,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "메뉴" #: ../control-center:131 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "모니터" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "콺" +msgstr "마우스" #: ../control-center:133 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Ʈ ġ" +msgstr "마운트 위치" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:135 #, fuzzy, c-format msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "프린터" #: ../control-center:136 #, c-format @@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:137 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "프락시" #: ../control-center:138 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "연결" #: ../control-center:139 #, c-format @@ -451,17 +451,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:140 #, fuzzy, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "ػ" +msgstr "해상도" #: ../control-center:141 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr " Ʈ ġ" +msgstr "삼바 마운트 위치" #: ../control-center:142 #, fuzzy, c-format msgid "Scanners" -msgstr "ij" +msgstr "스캐너" #: ../control-center:143 #, c-format @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:145 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "서비스" #: ../control-center:146 #, c-format @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:147 #, fuzzy, c-format msgid "TV card" -msgstr "TV ī" +msgstr "TV 카드" #: ../control-center:148 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -496,17 +496,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:149 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV Ʈ ġ" +msgstr "WebDAV 마운트 위치" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "Ʈ" +msgstr "부트" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Ʈ ġ" +msgstr "마운트 위치" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "CD " +msgstr "CD 구이" #: ../control-center:193 #, fuzzy, c-format @@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Floppy" -msgstr "÷" +msgstr "플로피" #: ../control-center:194 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "÷" +msgstr "플로피" #: ../control-center:195 #, c-format msgid "Zip" -msgstr "¤" +msgstr "짚" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -556,22 +556,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Ʈ ͳ" +msgstr "네트웍과 인터넷" #: ../control-center:215 #, c-format msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "보안" #: ../control-center:222 #, c-format msgid "System" -msgstr "ý" +msgstr "시스템" #: ../control-center:238 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Ʈ " +msgstr "소프트웨어 관리" #: ../control-center:250 #, c-format @@ -581,62 +581,62 @@ msgstr "" #: ../control-center:257 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "..." +msgstr "설정..." #: ../control-center:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "..." +msgstr "설정..." #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "..." +msgstr "설정..." #: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" -msgstr "..." +msgstr "설정..." #: ../control-center:261 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "..." +msgstr "설정..." #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "..." +msgstr "설정..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "..." +msgstr "설정..." #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" -msgstr "..." +msgstr "설정..." #: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" -msgstr "..." +msgstr "설정..." #: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "..." +msgstr "설정..." #: ../control-center:267 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr " " +msgstr "메뉴 설정 센터" #: ../control-center:268 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "..." +msgstr "설정..." #: ../control-center:274 #, c-format @@ -651,23 +651,23 @@ msgstr "" #: ../control-center:282 #, fuzzy, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgstr "연결" #: ../control-center:310 ../control-center:311 ../control-center:312 #: ../control-center:331 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/ɼ(_O)" +msgstr "/옵션(_O)" #: ../control-center:310 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/÷ α(_L)" +msgstr "/디스플레이 로그(_L)" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Ӻ (_E)" +msgstr "/임베디드 모드(_E)" #: ../control-center:312 #, c-format @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:316 #, fuzzy, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/(_F)" +msgstr "/파일(_F)" #: ../control-center:317 #, c-format @@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:318 #, fuzzy, c-format msgid "/_New" -msgstr "" +msgstr "뉴스" #: ../control-center:329 ../control-center:330 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/(_F)" +msgstr "/파일(_F)" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/(_Q)" +msgstr "/종료(_Q)" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -707,12 +707,12 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:330 #, fuzzy, c-format msgid "Quit" -msgstr "/(_Q)" +msgstr "/종료(_Q)" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/(_T)" +msgstr "/테마(_T)" #: ../control-center:352 #, c-format @@ -720,13 +720,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -" ؾ մϴ.\n" -" ϴ." +"제어센터를 재시작해야 합니다.\n" +"적용되지 않은 변경사항은 버려집니다." #: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/߰ (_M)" +msgstr "/추가 테마(_M)" #: ../control-center:366 #, c-format @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" #: ../control-center:375 ../control-center:407 #, c-format @@ -784,22 +784,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/(_H)" +msgstr "/도움말(_H)" #: ../control-center:426 #, fuzzy, c-format msgid "Help" -msgstr "/(H)" +msgstr "/도움말(H)" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/ (_R)" +msgstr "/버그 보고(_R)" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/ α(_A)..." +msgstr "/이 프로그램은(_A)..." #: ../control-center:471 #, c-format @@ -812,32 +812,32 @@ msgstr "" #: ../control-center:521 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "ٷ ּ..." +msgstr "기다려 주세요..." #: ../control-center:536 #, c-format msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "이전" #: ../control-center:552 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "ǵ巹ũ %s" +msgstr "맨드레이크 제어 센터 %s" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "ǵ巹ũ Ϳ ̽ϴ." +msgstr "맨드레이크 제어 센터에 잘 오셨습니다." #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr " Դϴ." +msgstr "현재 모듈의 설정은 저장되지 않을 것입니다." #: ../control-center:788 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "б ϴ: %s" +msgstr "분기할 수 없습니다: %s" #: ../control-center:798 #, c-format @@ -852,37 +852,37 @@ msgstr "" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Close" -msgstr "ݱ" +msgstr "닫기" #: ../control-center:942 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "߰ " +msgstr "추가 테마" #: ../control-center:944 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr " ã " +msgstr "새 테마 찾는 중" #: ../control-center:945 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr "߰ " +msgstr "추가 테마" #: ../control-center:947 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "www.damz.net ߰ ã" +msgstr "www.damz.net에서 추가 테마 찾기" #: ../control-center:955 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr " α - ǵ巹ũ Ʈ " +msgstr "이 프로그램은 - 맨드레이크 컨트롤 센터" #: ../control-center:965 #, fuzzy, c-format msgid "Authors: " -msgstr ": " +msgstr "제작자: " #: ../control-center:966 #, c-format @@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:969 ../control-center:972 #, fuzzy, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "Ŀ :" +msgstr "커널 버전:" #: ../control-center:974 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr ": " +msgstr "예술가: " #: ../control-center:975 #, c-format @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:1014 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "ǵ巹ũ %s\n" +msgstr "맨드레이크 제어 센터 %s\n" #: ../control-center:1015 #, fuzzy, c-format @@ -937,27 +937,27 @@ msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Authors" -msgstr ": " +msgstr "제작자: " #: ../control-center:1022 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "ǵ巹ũ %s" +msgstr "맨드레이크 제어 센터 %s" #: ../drakxconf:25 #, fuzzy, c-format msgid "Display" -msgstr "/÷ α(_L)" +msgstr "/디스플레이 로그(_L)" #: ../drakxconf:33 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "ڵ ġ" +msgstr "자동 설치" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Control Center" -msgstr "ǵ巹ũ " +msgstr "맨드레이크 제어 센터" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format @@ -965,27 +965,27 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" -" ϼ." +"어떤 메뉴를 설정할지 선택하세요." #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr " " +msgstr "메뉴 설정 센터" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "ý " +msgstr "시스템 메뉴" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "..." +msgstr "설정..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr " " +msgstr "사용자 메뉴" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -996,164 +996,164 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" ϼ." +"어떤 메뉴를 설정할지 선택하세요." #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "μ " +msgstr "인쇄 설정" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "μ ý Ϸ, ⸦ ." +msgstr "인쇄 시스템을 설정하려면, 여기를 누르세요." #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Ϸ" +msgstr "완료" #, fuzzy #~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "DNS Ŭ̾Ʈ" +#~ msgstr "DNS 클라이언트" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "서버 설정" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "서버 설정" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "서버 설정" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "서버 설정" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Ʈ " +#~ msgstr "부트 설정" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "μ " +#~ msgstr "인쇄 설정" #~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "巹ũð" +#~ msgstr "드레이크시계" #~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr " ð" +#~ msgstr "지역 시간대" #~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "ð - 巹ũð" +#~ msgstr "시간대 - 드레이크시계" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr " ð Դϱ?" +#~ msgstr "님의 시간대는 어디입니까?" #~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - 巹ũð" +#~ msgstr "GMT - 드레이크시계" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "ϵ ð GMT ֽϱ?" +#~ msgstr "하드웨어 시간이 GMT에 맞춰져 있습니까?" #, fuzzy #~ msgid "Server:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "서버" #~ msgid "OK" -#~ msgstr "Ȯ" +#~ msgstr "확인" #~ msgid "Reset" -#~ msgstr "ʱȭ" +#~ msgstr "초기화" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr ": Ž ʾҽϴ." +#~ msgstr "경고: 어떤 탐색기도 지정되지 않았습니다." #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" -#~ " : Ʈ ͳݿ ϴ 㰡 ʾҽϴ." +#~ "보안 경고: 루트 권한으로 인터넷에 접속하는 것이 허가되지 않았습니다." #~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/ɼ(O)" +#~ msgstr "/옵션(O)" #~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Ӻ (E)" +#~ msgstr "/임베디드 모드(E)" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "μ " +#~ msgstr "인쇄 설정" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS Ʈ ġ" +#~ msgstr "NFS 마운트 위치" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "μ " +#~ msgstr "인쇄 설정" #, fuzzy #~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr " 㰡" +#~ msgstr "보안 허가권" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "μ " +#~ msgstr "인쇄 설정" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "μ " +#~ msgstr "인쇄 설정" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "μ " +#~ msgstr "인쇄 설정" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "μ " +#~ msgstr "인쇄 설정" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "μ " +#~ msgstr "인쇄 설정" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "연결 공유" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "그래픽컬 서버 설정" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "프락시 설정" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Ʈ ġ" +#~ msgstr "소프트웨어 설치" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "ǵ巹ũ Ʈ" +#~ msgstr "맨드레이크 업데이트" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Ƽ " +#~ msgstr "파티션 공유" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "α " +#~ msgstr "프로그램 일정" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Ʈ " +#~ msgstr "소프트웨어 제거" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Ʈ ҽ " +#~ msgstr "소프트웨어 소스 관리자" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1165,28 +1165,28 @@ msgstr "Ϸ" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "ƮȽ" +#~ msgstr "포스트픽스" #~ msgid "Samba" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "삼바" #~ msgid "Time" -#~ msgstr "ð" +#~ msgstr "시간" #~ msgid "Web" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "웹" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Ʈ ũ" +#~ msgstr "부트 디스크" #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "ϵ " +#~ msgstr "하드웨어 목록" #~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "ϵũ" +#~ msgstr "하드디스크" #~ msgid "Security Level" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "보안 등급" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "" @@ -1194,23 +1194,23 @@ msgstr "Ϸ" #~ "normal--20-*-75-75-*-*-ksc5601.1987-0,*-r-*" #~ msgid "System:" -#~ msgstr "ý:" +#~ msgstr "시스템:" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "ȣƮ:" +#~ msgstr "호스트명:" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "기계:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "제작자: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr " ϴ: %s" +#~ msgstr "이 파일을 읽을 수 없습니다: %s" #~ msgid "/File" -#~ msgstr "/(F)" +#~ msgstr "/파일(F)" #~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/(T)" +#~ msgstr "/테마(T)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ku\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-23 22:39+0200\n" "Last-Translator: Kader Dilsiz <kader@ikader.com>\n" "Language-Team: Kurdish\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -1,7 +1,7 @@ # Lithuanian translation of DrakConf # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000,2002. -# Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>, 1999-2001. +# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001. # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -271,17 +271,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:78 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "/_Mandrake Kontrols Centras" +msgstr "/_Mandrake Kontrolės Centras" #: ../control-center:83 #, fuzzy, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Praome palaukti..." +msgstr "Prašome palaukti..." #: ../control-center:105 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Automatinis diegimas" +msgstr "Automatinis įdiegimas" #: ../control-center:106 #, c-format @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:108 ../drakxconf:32 #, fuzzy, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "krovos Kvietjas" +msgstr "Įkrovos Kvietėjas" #: ../control-center:109 #, c-format @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:110 #, fuzzy, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "krovos Logo" +msgstr "Įkrovos Logo" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #: ../control-center:112 #, fuzzy, c-format @@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "Jungimasis" #: ../control-center:113 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #: ../control-center:114 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #: ../control-center:115 #, fuzzy, c-format @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Internet & Tinklas" #: ../control-center:117 #, c-format msgid "Console" -msgstr "Konsol" +msgstr "Konsolė" #: ../control-center:118 #, fuzzy, c-format @@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "/Rodyti logus" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Ugniasiens" +msgstr "Ugniasienės" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "riftai" +msgstr "Šriftai" #: ../control-center:122 #, c-format @@ -371,17 +371,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:124 ../control-center:163 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Geleis" +msgstr "Geležis" #: ../control-center:125 #, fuzzy, c-format msgid "Install" -msgstr "Automatinis diegimas" +msgstr "Automatinis įdiegimas" #: ../control-center:126 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatra" +msgstr "Klaviatūra" #: ../control-center:127 #, c-format @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Pel" +msgstr "Pelė" #: ../control-center:133 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Prijungimo takai" +msgstr "Prijungimo taškai" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -451,12 +451,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:140 #, fuzzy, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #: ../control-center:141 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Samba prijungimo takai" +msgstr "Samba prijungimo taškai" #: ../control-center:142 #, c-format @@ -491,22 +491,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:148 ../drakxconf:29 #, fuzzy, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "Vartotojas ir Grups" +msgstr "Vartotojas ir Grupės" #: ../control-center:149 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV prijungimo takai" +msgstr "WebDAV prijungimo taškai" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "krova" +msgstr "Įkrova" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Prijungimo takai" +msgstr "Prijungimo taškai" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Sistema" #: ../control-center:238 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Programins rangos tvarkykl" +msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė" #: ../control-center:250 #, c-format @@ -581,62 +581,62 @@ msgstr "" #: ../control-center:257 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfigruoti..." +msgstr "Konfigūruoti..." #: ../control-center:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfigruoti..." +msgstr "Konfigūruoti..." #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfigruoti..." +msgstr "Konfigūruoti..." #: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Konfigruoti..." +msgstr "Konfigūruoti..." #: ../control-center:261 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigruoti..." +msgstr "Konfigūruoti..." #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfigruoti..." +msgstr "Konfigūruoti..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfigruoti..." +msgstr "Konfigūruoti..." #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Konfigruoti..." +msgstr "Konfigūruoti..." #: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Konfigruoti..." +msgstr "Konfigūruoti..." #: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfigruoti..." +msgstr "Konfigūruoti..." #: ../control-center:267 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Meniu konfigravimo centras" +msgstr "Meniu konfigūravimo centras" #: ../control-center:268 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Konfigruoti..." +msgstr "Konfigūruoti..." #: ../control-center:274 #, c-format @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "/_Byla" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/I_eiti" +msgstr "/I_šeiti" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Ieiti" +msgstr "Išeiti" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "/Pagalba" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportuoti Klaid" +msgstr "/_Raportuoti Klaidą" #: ../control-center:428 #, c-format @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:521 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Praome palaukti..." +msgstr "Prašome palaukti..." #: ../control-center:536 #, c-format @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Mandrake valdymo centras %s" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Sveiki atvyk Mandrake valdymo centr" +msgstr "Sveiki atvykę į Mandrake valdymo centrą" #: ../control-center:712 #, c-format @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:788 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "negaliu akotis: %s" +msgstr "negaliu šakotis: %s" #: ../control-center:798 #, c-format @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Udaryti" +msgstr "Uždaryti" #: ../control-center:942 #, c-format @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Mandrake valdymo centras %s\n" #: ../control-center:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1021 #, fuzzy, c-format @@ -945,29 +945,29 @@ msgstr "Mandrake valdymo centras %s" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "Displjus" +msgstr "Displėjus" #: ../drakxconf:33 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Automatinis diegimas" +msgstr "Automatinis įdiegimas" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Kontrols Centras" +msgstr "Kontrolės Centras" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" -"Pasirink, kur meniu nori konfigruoti" +"Pasirink, kurį meniu nori konfigūruoti" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Meniu konfigravimo centras" +msgstr "Meniu konfigūravimo centras" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Sistemos meniu" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Konfigruoti..." +msgstr "Konfigūruoti..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -992,12 +992,12 @@ msgid "" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" -"Pasirink, kur meniu nori konfigruoti" +"Pasirink, kurį meniu nori konfigūruoti" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, fuzzy, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format @@ -1015,27 +1015,27 @@ msgstr "Atlikta" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "krovos konfiguracija" +#~ msgstr "Įkrovos konfiguracija" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Ar tavo rangos laikrodis nustatytas GMT?" +#~ msgstr "Ar tavo įrangos laikrodis nustatytas GMT?" #, fuzzy #~ msgid "Server:" @@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "Atstatyti" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "spjimas: nenurodyta jokia narykl" +#~ msgstr "Įspėjimas: nenurodyta jokia naršyklė" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" -#~ "Saugumo spjimas: man neleista prisijungti prie interneto kaip root " +#~ "Saugumo įspėjimas: man neleista prisijungti prie interneto kaip root " #~ "vartotoju" #~ msgid "/Options" @@ -1091,31 +1091,31 @@ msgstr "Atlikta" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS prijungimo takai" +#~ msgstr "NFS prijungimo taškai" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" @@ -1123,15 +1123,15 @@ msgstr "Atlikta" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Automatinis diegimas" +#~ msgstr "Automatinis įdiegimas" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" @@ -1139,18 +1139,18 @@ msgstr "Atlikta" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Programins rangos tvarkykl" +#~ msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "Laiko juosta" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "krovos diskelis" +#~ msgstr "Įkrovos diskelis" #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Geleis" +#~ msgstr "Geležis" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Kietieji diskai" @@ -1187,8 +1187,8 @@ msgstr "Atlikta" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "Klaida nagrinjant\n" -#~ "konfigracijos byl." +#~ "Klaida nagrinėjant\n" +#~ "konfigūracijos bylą." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Negaliu rasti jokios programos\n" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Rodyti tik iandien" +#~ msgstr "Rodyti tik šiandieną" #~ msgid "<control>N" #~ msgstr "<control>N" @@ -1209,19 +1209,19 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "<control>O" #~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Byla/I_saugoti" +#~ msgstr "/Byla/Iš_saugoti" #~ msgid "<control>S" #~ msgstr "<control>S" #~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Byla/Isaugoti k_aip" +#~ msgstr "/Byla/Išsaugoti k_aip" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Byla/-" #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Byla/I_eiti" +#~ msgstr "/Byla/I_šeiti" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Nuostatos/Bandyti" @@ -1242,16 +1242,16 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "vartotojas" #~ msgid "messages" -#~ msgstr "praneimai" +#~ msgstr "pranešimai" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrake ranki paaikinimai" +#~ msgstr "Mandrake įrankių paaiškinimai" #~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "rankis stebti logams" +#~ msgstr "Įrankis stebėti logams" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Nuostatos" @@ -1263,37 +1263,37 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "bet netenkinantys" #~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Pasirink byl" +#~ msgstr "Pasirink bylą" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendorius" #~ msgid "search" -#~ msgstr "iekoti" +#~ msgstr "ieškoti" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Bylos turinys" #~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimas" #~ msgid "Save" -#~ msgstr "Isaugoti" +#~ msgstr "Išsaugoti" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "praome palaukti, nagrinjama byla: %s" +#~ msgstr "prašome palaukti, nagrinėjama byla: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Pato/SMS perspjim konfigravimas" +#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" -#~ "Sveiki atvyk pato/SMS perspjim konfigravimo priemon.\n" +#~ "Sveiki atvykę į pašto/SMS perspėjimų konfigūravimo priemonę.\n" #~ "\n" -#~ "ia js galsite nustatyti:\n" +#~ "Čia jūs galėsite nustatyti:\n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." @@ -1303,8 +1303,8 @@ msgstr "Atlikta" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" -#~ "named (BIND) yra domen vard serveris (DNS), naudojamas suinoti IP " -#~ "adresus pagal kompiuteri vardus." +#~ "named (BIND) yra domenų vardų serveris (DNS), naudojamas sužinoti IP " +#~ "adresus pagal kompiuterių vardus." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" @@ -1313,8 +1313,8 @@ msgstr "Atlikta" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" -#~ "Postfix yra pato persiuntimo agentas (MTA), o tai yra programa, kuri " -#~ "perkelia pat i vieno kompiuterio kit." +#~ "Postfix yra pašto persiuntimo agentas (MTA), o tai yra programa, kuri " +#~ "perkelia paštą iš vieno kompiuterio į kitą." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" @@ -1331,13 +1331,13 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" -#~ msgstr "Js gausite perspjim, jei viena i paymt tarnyb nustos veikti" +#~ msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei viena iš pažymėtų tarnybų nustos veikti" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "apkrovos parinktis" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "Js gausite perspjim, jei apkrova bus didesn u i reikm" +#~ msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei apkrova bus didesnė už šią reikšmę" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "lango pavadinimas - ask_from" @@ -1346,14 +1346,14 @@ msgstr "Atlikta" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" -#~ "praneimas\n" -#~ "ask_from naudojimo pavyzdiai" +#~ "pranešimas\n" +#~ "ask_from naudojimo pavyzdžiai" #~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Isaugoti kaip..." +#~ msgstr "Išsaugoti kaip..." #~ msgid "Firewalling" -#~ msgstr "Ugniasiens" +#~ msgstr "Ugniasienės" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" @@ -1361,26 +1361,26 @@ msgstr "Atlikta" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " -#~ msgstr "Padjjai: " +#~ msgstr "Padėjėjai: " #, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "Konfigracijos meistrai" +#~ msgstr "Konfigūracijos meistrai" #~ msgid "Removable disks" -#~ msgstr "Neiojami diskai" +#~ msgstr "Nešiojami diskai" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Pagalba/-" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" -#~ msgstr "Vieta kur js galite konfiguruoti savo Mandrake Dut" +#~ msgstr "Vieta kur jūs galite konfiguruoti savo Mandrake Dėžutę" #~ msgid "Item Factory" -#~ msgstr "Daikt Fabrikas" +#~ msgstr "Daiktų Fabrikas" #~ msgid "" #~ "Type\n" @@ -1389,16 +1389,16 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "" #~ "Surinkite\n" #~ "<alt>\n" -#~ ", kad pradti" +#~ ", kad pradėti" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Byla/tearoff1" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" -#~ msgstr "/Pagalba/_Mandrake Kontrols Centras" +#~ msgstr "/Pagalba/_Mandrake Kontrolės Centras" #~ msgid "/Help/_Report Bug" -#~ msgstr "/Pagalba/_Raportuoti Klaid" +#~ msgstr "/Pagalba/_Raportuoti Klaidą" #~ msgid "System: " #~ msgstr "Sistema: " @@ -1413,13 +1413,13 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "Kompiuteris: " #~ msgid "User and Groups Management" -#~ msgstr "Vartotojo ir Grupi Valdymas" +#~ msgstr "Vartotojo ir Grupių Valdymas" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Meniu Konfiguracija" #~ msgid "Font Management" -#~ msgstr "rift Vadovas" +#~ msgstr "Šriftų Vadovas" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Atlikta" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" -#~ "Mandrake Kontrols Centras 1.0 \n" +#~ "Mandrake Kontrolės Centras 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "" @@ -1469,9 +1469,9 @@ msgstr "Atlikta" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Jeigu norite praneti apie klaid prisijunkite prie \n" +#~ "Jeigu norite pranešti apie klaidą prisijunkite prie \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com paprastu vartotoju \n" -#~ "ir upildykite raport apie klaidos\n" +#~ "ir užpildykite raportą apie klaidos\n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" @@ -1490,10 +1490,10 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/_Raudona" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" -#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/alia" +#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Žalia" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" -#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Mlyna" +#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Mėlyna" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma" @@ -1502,13 +1502,13 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Kvadratas" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" -#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Staiakampis" +#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Stačiakampis" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/_Ovalas" #~ msgid "About, help, click on that button..." -#~ msgstr "Apie pagalb, spragtelkite ant io mygtyko..." +#~ msgstr "Apie pagalbą, spragtelėkite ant šio mygtyko..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "sk:" @@ -1517,8 +1517,8 @@ msgstr "Atlikta" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "" -#~ "ia yra Madrake Kontrols Centras. Vieta kur js galite konfiguruoti " -#~ "savoMadrake Dut" +#~ "Čia yra Madrake Kontrolės Centras. Vieta kur jūs galite konfiguruoti " +#~ "savoMadrake Dėžutę" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui:$!" @@ -1533,16 +1533,16 @@ msgstr "Atlikta" #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " -#~ msgstr "grup: " +#~ msgstr "grupė: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "daiktas: " #~ msgid "Gateway Config" -#~ msgstr "Ssajos Konfiguracija" +#~ msgstr "Sąsajos Konfiguracija" #~ msgid "Users Config" -#~ msgstr "Vartotoj Konfiguracij" +#~ msgstr "Vartotojų Konfiguraciją" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Valau...\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 18:17+0200\n" "Last-Translator: Latgolys komanda <linux@latgola.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "lels pakešu puortaiseišonys i atteireišonys dorbs, Norwegian Bokmaal (nb) " @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Tulkuotuojs: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000. -# Juris Kudi <cooker@inbox.lv>, 2001. +# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001. # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl:11 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "Drukas konfigurcija" +msgstr "Drukas konfigurācija" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:31 #, fuzzy, c-format msgid "Translators" -msgstr "Tulkotjs: " +msgstr "Tulkotājs: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, fuzzy, c-format msgid "Testers" -msgstr "Lietotji" +msgstr "Lietotāji" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -271,17 +271,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake vadbas centrs" +msgstr "Mandrake vadības centrs" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Ieldju... Ldzu, uzgaidiet" +msgstr "Ielādēju... Lūdzu, uzgaidiet" #: ../control-center:105 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Automtiska instalana" +msgstr "Automātiska instalēšana" #: ../control-center:106 #, c-format @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:107 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "Dublanas" +msgstr "Dublēšanas" #: ../control-center:108 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:109 #, fuzzy, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Vl vairk tmu" +msgstr "Vēl vairāk tēmu" #: ../control-center:110 #, c-format @@ -311,22 +311,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Drukas konfigurcija" +msgstr "Drukas konfigurācija" #: ../control-center:112 #, fuzzy, c-format msgid "New connection" -msgstr "Pieslgums" +msgstr "Pieslēgums" #: ../control-center:113 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Drukas konfigurcija" +msgstr "Drukas konfigurācija" #: ../control-center:114 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Drukas konfigurcija" +msgstr "Drukas konfigurācija" #: ../control-center:115 #, c-format @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Datums & laiks" #: ../control-center:119 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" -msgstr "/Rdt urnlus" +msgstr "/Rādīt Žurnālus" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -371,22 +371,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:124 ../control-center:163 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Dzeli" +msgstr "Dzelži" #: ../control-center:125 #, fuzzy, c-format msgid "Install" -msgstr "Automtiska instalana" +msgstr "Automātiska instalēšana" #: ../control-center:126 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatra" +msgstr "Tastatūra" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "urnli" +msgstr "Žurnāli" #: ../control-center:128 #, c-format @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "Izvlnes" +msgstr "Izvēlnes" #: ../control-center:131 #, c-format @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Pele" #: ../control-center:133 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Montanas punkti" +msgstr "Montēšanas punkti" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:138 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "Pieslgums" +msgstr "Pieslēgums" #: ../control-center:139 #, c-format @@ -451,12 +451,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:140 #, fuzzy, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Izirtspja" +msgstr "Izšķirtspēja" #: ../control-center:141 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Samba montanas punkti" +msgstr "Samba montēšanas punkti" #: ../control-center:142 #, fuzzy, c-format @@ -496,17 +496,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:149 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV montanas punkti" +msgstr "WebDAV montēšanas punkti" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "Sknana" +msgstr "Sāknēšana" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Montanas punkti" +msgstr "Montēšanas punkti" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "CD raksttjs" +msgstr "CD rakstītājs" #: ../control-center:193 #, fuzzy, c-format @@ -556,17 +556,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Tkls & Internets" +msgstr "Tīkls & Internets" #: ../control-center:215 #, c-format msgid "Security" -msgstr "Droba" +msgstr "Drošība" #: ../control-center:222 #, c-format msgid "System" -msgstr "Sistma" +msgstr "Sistēma" #: ../control-center:238 #, c-format @@ -581,62 +581,62 @@ msgstr "" #: ../control-center:257 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Konfigurt..." +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Konfigurt..." +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Konfigurt..." +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Konfigurt..." +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:261 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Konfigurt..." +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Konfigurt..." +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Konfigurt..." +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Konfigurt..." +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:265 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Konfigurt..." +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:266 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Konfigurt..." +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:267 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Izvlu konfiguranas centrs" +msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" #: ../control-center:268 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Konfigurt..." +msgstr "Konfigurēt..." #: ../control-center:274 #, c-format @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:282 #, fuzzy, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "Pieslgums" +msgstr "Pieslēgums" #: ../control-center:310 ../control-center:311 ../control-center:312 #: ../control-center:331 @@ -662,12 +662,12 @@ msgstr "/_Opcijas" #: ../control-center:310 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Rdt _urnlus" +msgstr "/Rādīt Ž_urnālus" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Iekautais rems" +msgstr "/_Iekļautais režīms" #: ../control-center:312 #, c-format @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "/_Iziet" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/_Tmas" +msgstr "/_Tēmas" #: ../control-center:352 #, c-format @@ -720,13 +720,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -" darbba prstarts vadbas centru.\n" -"Jebkuras nepielietots izmaias tiks pazaudtas." +"Šī darbība pārstartēs vadības centru.\n" +"Jebkuras nepielietotās izmaiņas tiks pazaudētas." #: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_Papildus tmas" +msgstr "/_Papildus tēmas" #: ../control-center:366 #, c-format @@ -784,17 +784,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Paldzba" +msgstr "/_Palīdzība" #: ../control-center:426 #, fuzzy, c-format msgid "Help" -msgstr "/Paldzba" +msgstr "/Palīdzība" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ziot kdu" +msgstr "/_Ziņot kļūdu" #: ../control-center:428 #, c-format @@ -812,32 +812,32 @@ msgstr "" #: ../control-center:521 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Ldzu, uzgaidiet..." +msgstr "Lūdzu, uzgaidiet..." #: ../control-center:536 #, c-format msgid "Previous" -msgstr "Iepriekjais" +msgstr "Iepriekšējais" #: ../control-center:552 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrake vadbas centrs %s" +msgstr "Mandrake vadības centrs %s" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Laipni ldzam Mandrake vadbas centr" +msgstr "Laipni lūdzam Mandrake vadības centrā" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "aj modul veikts izmains netiks saglabtas." +msgstr "Šajā modulī veiktās izmainās netiks saglabātas." #: ../control-center:788 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "nevar sadalt: %s" +msgstr "nevar sadalīt: %s" #: ../control-center:798 #, c-format @@ -852,32 +852,32 @@ msgstr "" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Aizvrt" +msgstr "Aizvērt" #: ../control-center:942 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Vl vairk tmu" +msgstr "Vēl vairāk tēmu" #: ../control-center:944 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr "Jaunu tmu saemana" +msgstr "Jaunu tēmu saņemšana" #: ../control-center:945 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr "Papildus tmas" +msgstr "Papildus tēmas" #: ../control-center:947 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Saemt papildus tmas no www.damz.net" +msgstr "Saņemt papildus tēmas no www.damz.net" #: ../control-center:955 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "Par - Mandrake vadbas centrs" +msgstr "Par - Mandrake vadības centrs" #: ../control-center:965 #, c-format @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Kodola versija:" #: ../control-center:974 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr "Mkslinieks: " +msgstr "Mākslinieks: " #: ../control-center:975 #, c-format @@ -922,17 +922,17 @@ msgstr "~ ll10nt@listes.murds.lv ~" #: ../control-center:1008 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "Tulkotjs: " +msgstr "Tulkotājs: " #: ../control-center:1014 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Mandrake vadbas centrs %s\n" +msgstr "Mandrake vadības centrs %s\n" #: ../control-center:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -msgstr "Autortiesbas (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "Autortiesības (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1021 #, c-format @@ -942,22 +942,22 @@ msgstr "Autori" #: ../control-center:1022 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Mandrake vadbas centrs %s" +msgstr "Mandrake vadības centrs %s" #: ../drakxconf:25 #, fuzzy, c-format msgid "Display" -msgstr "/Rdt _urnlus" +msgstr "/Rādīt Ž_urnālus" #: ../drakxconf:33 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Automtiska instalana" +msgstr "Automātiska instalēšana" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Mandrake vadbas centrs" +msgstr "Mandrake vadības centrs" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format @@ -965,27 +965,27 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" -"Izvlieties, kuru izvlni konfigurt" +"Izvēlieties, kuru izvēlni konfigurēt" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Izvlu konfiguranas centrs" +msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "Sistmas izvlne" +msgstr "Sistēmas izvēlne" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Konfigurt..." +msgstr "Konfigurēt..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Lietotja izvlne" +msgstr "Lietotāja izvēlne" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -996,17 +996,17 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Izvlieties, kuru izvlni konfigurt" +"Izvēlieties, kuru izvēlni konfigurēt" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "Drukas konfigurcija" +msgstr "Drukas konfigurācija" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Uzklikiniet eit, lai konfigurtu drukas sistmu" +msgstr "Uzklikšķiniet šeit, lai konfigurētu drukas sistēmu" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format @@ -1019,27 +1019,27 @@ msgstr "Gatavs" #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Servera konfigurcija" +#~ msgstr "Servera konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Servera konfigurcija" +#~ msgstr "Servera konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Servera konfigurcija" +#~ msgstr "Servera konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Servera konfigurcija" +#~ msgstr "Servera konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Sknanas konfigurcija" +#~ msgstr "Sāknēšanas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Drukas konfigurcija" +#~ msgstr "Drukas konfigurācija" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" @@ -1051,13 +1051,13 @@ msgstr "Gatavs" #~ msgstr "Laika josla - DrakConf" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Kda ir jsu laika josla?" +#~ msgstr "Kāda ir jūsu laika josla?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakConf" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Vai dzelu pulksten uzstdts GMT laiks?" +#~ msgstr "Vai dzelžu pulkstenī uzstādīts GMT laiks?" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Labi" @@ -1066,71 +1066,71 @@ msgstr "Gatavs" #~ msgstr "Atgriezt" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Brdinjums: Nav nordts prlks" +#~ msgstr "Brīdinājums: Nav norādīts pārlūks" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" -#~ "Drobas brdinjums: Nav atauts pieslgties internetam k root " -#~ "lietotjam" +#~ "Drošības brīdinājums: Nav atļauts pieslēgties internetam kā root " +#~ "lietotājam" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Opcijas" #~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Iekautais rems" +#~ msgstr "/Iekļautais režīms" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Drukas konfigurcija" +#~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS montanas punkti" +#~ msgstr "NFS montēšanas punkti" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Drukas konfigurcija" +#~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Drobas ataujas" +#~ msgstr "Drošības atļaujas" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Drukas konfigurcija" +#~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Drukas konfigurcija" +#~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Drukas konfigurcija" +#~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Drukas konfigurcija" +#~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Drukas konfigurcija" +#~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Pieslguma koplietoana" +#~ msgstr "Pieslēguma koplietošana" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Grafiska servera konfigurana" +#~ msgstr "Grafiska servera konfigurēšana" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Proxy konfigurcija" +#~ msgstr "Proxy konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Instalt programmatru" +#~ msgstr "Instalēt programmatūru" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" @@ -1138,19 +1138,19 @@ msgstr "Gatavs" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Sadau koplietoana" +#~ msgstr "Sadaļu koplietošana" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "Programmu izpildes plnona" +#~ msgstr "Programmu izpildes plānošna" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Noemt programmatru" +#~ msgstr "Noņemt programmatūru" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Programmatras avotu prvaldnieks" +#~ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1174,25 +1174,25 @@ msgstr "Gatavs" #~ msgstr "WWW" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Sknanas disks" +#~ msgstr "Sāknēšanas disks" #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Dzelu saraksts" +#~ msgstr "Dzelžu saraksts" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Cietie diski" #~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Drobas lmenis" +#~ msgstr "Drošības līmenis" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" -#~ msgstr "Sistma:" +#~ msgstr "Sistēma:" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Resursa vrds:" +#~ msgstr "Resursa vārds:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Dators:" @@ -1202,10 +1202,10 @@ msgstr "Gatavs" #~ msgstr "Autori: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "nevar atvrt lasanai o failu: %s" +#~ msgstr "nevar atvērt lasīšanai šo failu: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Fails" #~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Tmas" +#~ msgstr "/Tēmas" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 19:36+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:49+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Penterjemah" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:30+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" "Language-Team: <mt@li.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Traduttur: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-16 21:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-18 12:00+0100\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "massiv pakkebygging og -opprydding, Norsk Bokmål oversettelse, i18n-arbeid, " -"spill" +"spill og SPARC-port" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -137,13 +137,13 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"mange multimediapakker (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " -"desktop" +"mange multimediapakker (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " +"gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -165,9 +165,9 @@ msgid "Spencer Anderson" msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "ATI/gatos/DRM-stæsj" +msgstr "ATI/gatos/DRM-stæsj, opengroupware.org" #: ../contributors.pl:24 #, c-format @@ -195,9 +195,9 @@ msgid "Stefan VanDer Eijk" msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "slbd-distrosjekking" +msgstr "slbd-distrosjekking, devel-avhengigheter" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "" +msgstr "rpmsync-skript, ufeilbar MIDI-avspilling, fikling med libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -231,6 +231,9 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" +"leder av mdk sk-i18n-teamet, bidatt med en rekke pakker (mozilla-firbird, " +"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), en " +"rekke år med bruk av cooker og feilfinning, etc." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, various packages, ..." -msgstr "" +msgstr "noe ruby-stæsj, diverse pakker, ..." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -249,8 +252,8 @@ msgstr "Oversettere" #: ../contributors.pl:32 #, fuzzy, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." -msgstr "Norsk Bokmål (nb) oversetter og koordinator" +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgstr "Norsk Bokmål (nb) oversetter og koordinator, i18n-arbeid" #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -409,7 +412,7 @@ msgstr "Logger" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "" +msgstr "Håndter maskingruppe" #: ../control-center:129 #, c-format @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 19:32+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "grote schoonmaak en herbouw van pakketten, Noorse Bokmaal (nb) vertaling, " @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Vertaler: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-06 10:08+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "massiv pakkebygging og -opprydding, omsetjing til bokmål, " @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Omsetjar: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-08 10:21+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edy.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -28,9 +28,9 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "przebudowanie i czyszczenie wielu pakietów, norweskie tłumaczenie bokmaal " @@ -141,8 +141,8 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"wiele pakietów multimedialnych (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " -"gnome-python, pulpit rox" +"wiele pakietów multimedialnych (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " +"vcdimager), gnome-python, pulpit rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -232,9 +232,9 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"lider zespołu mdk sk-i18n, współautor kilku pakietów (mozilla-" -"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " -"scponly...), kilka lat używania cookera i tropienia błędów, itd..." +"lider zespołu mdk sk-i18n, współautor kilku pakietów (mozilla-firebird, " +"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), kilka " +"lat używania cookera i tropienia błędów, itd..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -252,8 +252,8 @@ msgid "Translators" msgstr "Tłumacze" #: ../contributors.pl:32 -#, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +#, fuzzy, c-format +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "Koordynator i tłumacz języka norweskiego Bokmaal, prace i18n." #: ../contributors.pl:33 @@ -1037,248 +1037,258 @@ msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurować system drukowania" msgid "Done" msgstr "Gotowe" -msgid "figlet introduction" -msgstr "wprowadzenie do figlet" +#~ msgid "figlet introduction" +#~ msgstr "wprowadzenie do figlet" -msgid "mono introduction" -msgstr "wprowadzenie do mono" +#~ msgid "mono introduction" +#~ msgstr "wprowadzenie do mono" -msgid "Warly" -msgstr "Warly" +#~ msgid "Warly" +#~ msgstr "Warly" -msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -msgstr "ekran powitalny, bazy danych, drakwizard, różne inne narzędzia." +#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." +#~ msgstr "ekran powitalny, bazy danych, drakwizard, różne inne narzędzia." -msgid "" -"_banner font:\n" -"Sans 15" -msgstr "" -"_czcionka banera:\n" -"Sans 15" +#~ msgid "" +#~ "_banner font:\n" +#~ "Sans 15" +#~ msgstr "" +#~ "_czcionka banera:\n" +#~ "Sans 15" -msgid "Add a DNS client" -msgstr "Dodaj klienta DNS" +#~ msgid "Add a DNS client" +#~ msgstr "Dodaj klienta DNS" -msgid "Internet & Network" -msgstr "Internet i sieć" +#~ msgid "Internet & Network" +#~ msgstr "Internet i sieć" -msgid "Display Configuration" -msgstr "Konfiguracja wyświetlania" +#~ msgid "Display Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja wyświetlania" -msgid "KeyBoard Configuration" -msgstr "Konfiguracja klawiatury" +#~ msgid "KeyBoard Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja klawiatury" -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Konfiguracja myszy" +#~ msgid "Mouse Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja myszy" -msgid "Service Configuration" -msgstr "Konfiguracja usług" +#~ msgid "Service Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja usług" -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Konfiguracja uruchamiania" +#~ msgid "Boot Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja uruchamiania" -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Współdzielenie połączenia" +#~ msgid "Connection Sharing" +#~ msgstr "Współdzielenie połączenia" -msgid "Bootstrapping" -msgstr "Procedura rozruchowa" +#~ msgid "Bootstrapping" +#~ msgstr "Procedura rozruchowa" -msgid "" -"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -"and services used for all users.\n" -"\n" -"\n" -"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" -"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -"evil command line." -msgstr "" -"Centrum Sterowania Mandrake jest głównym narzędziem konfiguracyjnym\n" -"Linuksa Mandrake. Umożliwia ono administratorowi systemu konfigurację\n" -"sprzętu i usług dla wszystkich użytkowników.\n" -"\n" -"\n" -"Narzędzia, do których mamy dostęp za pośrednictwem Centrum Sterowania\n" -"Mandrake znacznie upraszczają korzystanie z systemu, głównie dzięki\n" -"udostępnieniu interfejsu graficznego osobom nie lubiącym używania\n" -"wiersza poleceń." +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" +#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" +#~ "and services used for all users.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" +#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" +#~ "evil command line." +#~ msgstr "" +#~ "Centrum Sterowania Mandrake jest głównym narzędziem konfiguracyjnym\n" +#~ "Linuksa Mandrake. Umożliwia ono administratorowi systemu konfigurację\n" +#~ "sprzętu i usług dla wszystkich użytkowników.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Narzędzia, do których mamy dostęp za pośrednictwem Centrum Sterowania\n" +#~ "Mandrake znacznie upraszczają korzystanie z systemu, głównie dzięki\n" +#~ "udostępnieniu interfejsu graficznego osobom nie lubiącym używania\n" +#~ "wiersza poleceń." -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst pomaga przy tworzeniu dyskietki instalacyjnej" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "DrakAutoInst pomaga przy tworzeniu dyskietki instalacyjnej" -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup pomaga w konfigurowaniu archiwów" +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup pomaga w konfigurowaniu archiwów" -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot pomaga w konfigurowaniu ustawień uruchamiania" +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "DrakBoot pomaga w konfigurowaniu ustawień uruchamiania" -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy pomaga przy tworzeniu własnej dyskietki startowej" +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy pomaga przy tworzeniu własnej dyskietki startowej" -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw pomaga przy współdzieleniu połączenia internetowego" +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "DrakGw pomaga przy współdzieleniu połączenia internetowego" -msgid "Set up a new connection" -msgstr "Konfiguracja nowego połączenia" +#~ msgid "Set up a new connection" +#~ msgstr "Konfiguracja nowego połączenia" -msgid "Open a console" -msgstr "Otwieranie konsoli" +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Otwieranie konsoli" -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "Drakfirewall pomaga w ustawianiu osobistej zapory ogniowej" +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "Drakfirewall pomaga w ustawianiu osobistej zapory ogniowej" -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "DrakFont pomaga w instalacji i usuwaniu czcionek, także z Windowsa" +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "DrakFont pomaga w instalacji i usuwaniu czcionek, także z Windowsa" -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake pomaga w konfiguracji graficznego serwera" +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake pomaga w konfiguracji graficznego serwera" -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "DiskDrake pomaga w definiowaniu i zmianie rozmiaru partycji dyskowych" +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "" +#~ "DiskDrake pomaga w definiowaniu i zmianie rozmiaru partycji dyskowych" -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake wypisuje i pomaga w konfiguracji urządzeń" +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "HardDrake wypisuje i pomaga w konfiguracji urządzeń" -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake pomaga w instalacji pakietów oprogramowania" +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake pomaga w instalacji pakietów oprogramowania" -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake pomaga ustawić układ klawiatury" +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake pomaga ustawić układ klawiatury" -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "Logdrake pomaga w przeglądaniu dziennika systemowego" +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "Logdrake pomaga w przeglądaniu dziennika systemowego" -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Mandrake Update pomaga w uaktualnianiu pakietów systemowych" +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "Mandrake Update pomaga w uaktualnianiu pakietów systemowych" -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake pomaga w zarządzaniu menu z listą programów" +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "MenuDrake pomaga w zarządzaniu menu z listą programów" -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Konfiguracja monitora" +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Konfiguracja monitora" -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake pomaga w konfiguracji myszy" +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake pomaga w konfiguracji myszy" -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Konfigurowanie współdzielenia partycji twardych dysków" +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Konfigurowanie współdzielenia partycji twardych dysków" -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "Printerdrake pomaga w konfiguracji drukarek, zadań wydruku, ..." +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "Printerdrake pomaga w konfiguracji drukarek, zadań wydruku, ..." -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "" -"DrakCronAt pomaga w uruchamianiu programów lub skryptów o określonej porze" +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "DrakCronAt pomaga w uruchamianiu programów lub skryptów o określonej porze" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy pomaga w ustawianiu serwerów pośredniczących" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake pomaga w odinstalowywaniu pakietów oprogramowania" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake pomaga w konfiguracji skanera" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec pomaga w konfiguracji poziomu bezpieczeństwa" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "" +#~ "DrakPerm pomaga w dopasowaniu uprawnień i poziomu bezpieczeństwa systemu" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "DrakxServices pomaga w uruchamianiu i zatrzymywaniu usług" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Menedżer nośników oprogramowania pomaga przy definiowaniu źródeł " +#~ "pobierania pakietów" -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy pomaga w ustawianiu serwerów pośredniczących" +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV pomaga w konfiguracji karty telewizyjnej" -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake pomaga w odinstalowywaniu pakietów oprogramowania" +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake pomaga w dodawaniu, usuwaniu lub zmianie użytkowników " +#~ "systemowych" -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake pomaga w konfiguracji skanera" +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu CD-ROM" -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec pomaga w konfiguracji poziomu bezpieczeństwa" +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu DVD" -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "" -"DrakPerm pomaga w dopasowaniu uprawnień i poziomu bezpieczeństwa systemu" +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Ustawianie punktu montowania nagrywarki CD/DVD" -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakxServices pomaga w uruchamianiu i zatrzymywaniu usług" +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Ustawianie punktu montowania stacji dyskietek" -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" -msgstr "" -"Menedżer nośników oprogramowania pomaga przy definiowaniu źródeł pobierania " -"pakietów" - -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV pomaga w konfiguracji karty telewizyjnej" - -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "" -"UserDrake pomaga w dodawaniu, usuwaniu lub zmianie użytkowników systemowych" +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu ZIP" -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu CD-ROM" - -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu DVD" - -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Ustawianie punktu montowania nagrywarki CD/DVD" - -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Ustawianie punktu montowania stacji dyskietek" - -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu ZIP" - -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "Druid DHCP pomoże w skonfigurowaniu usług DHCP serwera" +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "Druid DHCP pomoże w skonfigurowaniu usług DHCP serwera" -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "Druid klienta DNS pomoże w dodaniu nowego klienta lokalnej usługi DNS" - -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "Druid DNS pomoże w skonfigurowaniu usług DNS serwera." - -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "Druid FTP pomoże w skonfigurowaniu serwera FTP dla sieci" - -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"Druid grup dyskusyjnych pomoże w skonfigurowaniu serwera NFS dla twojej sieci" - -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"Druid Postfiksa pomoże w skonfigurowaniu internetowej usługi pocztowej dla " -"twojej sieci" - -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" -"Druid Pośrednika pomoże w skonfigurowaniu serwera pośredniczącego stron www" - -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"Druid Samby pomoże w skonfigurowaniu serwera, tak aby zachowywał się jak " -"serwer plików i wydruku dla stacji roboczych z systemami innymi niż Linux" - -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"Druid czasu pomoże w ustawieniu czasu serwera zsynchronizowanego z " -"zewnętrznym serwerem czasu" - -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "Druid WWW pomoże w skonfigurowaniu serwera webowego dla twojej sieci" - -msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Konfiguracja maszyny lokalnej przez interfejs webowy" - -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Wygląda na to, że nie zainstalowano webmina. Konfiguracja lokalna jest " -"wyłączona" - -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Kliknij tutaj jeśli chcesz skonfigurować zdalny komputer przy użyciu " -"interfejsu webowego" +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "Druid klienta DNS pomoże w dodaniu nowego klienta lokalnej usługi DNS" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "Druid DNS pomoże w skonfigurowaniu usług DNS serwera." + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "Druid FTP pomoże w skonfigurowaniu serwera FTP dla sieci" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "Druid grup dyskusyjnych pomoże w skonfigurowaniu serwera NFS dla twojej " +#~ "sieci" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Druid Postfiksa pomoże w skonfigurowaniu internetowej usługi pocztowej " +#~ "dla twojej sieci" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "Druid Pośrednika pomoże w skonfigurowaniu serwera pośredniczącego stron " +#~ "www" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "Druid Samby pomoże w skonfigurowaniu serwera, tak aby zachowywał się jak " +#~ "serwer plików i wydruku dla stacji roboczych z systemami innymi niż Linux" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "Druid czasu pomoże w ustawieniu czasu serwera zsynchronizowanego z " +#~ "zewnętrznym serwerem czasu" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Druid WWW pomoże w skonfigurowaniu serwera webowego dla twojej sieci" + +#~ msgid "Configure the local machine via web interface" +#~ msgstr "Konfiguracja maszyny lokalnej przez interfejs webowy" + +#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Wygląda na to, że nie zainstalowano webmina. Konfiguracja lokalna jest " +#~ "wyłączona" + +#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +#~ msgstr "" +#~ "Kliknij tutaj jeśli chcesz skonfigurować zdalny komputer przy użyciu " +#~ "interfejsu webowego" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 21:30+0000\n" "Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "muita construção e limpeza de pacotes, tradução em Norueguês, trabalho em " @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Tradutor:" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a6ff3717..332eb2ef 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 22:35-0300\n" "Last-Translator: carlinhos cecconi <carlinux@terra.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Por Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "intensa reconstrução e limpeza de pacotes, tradução para Norwegian Bokmål " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Tradutores" #: ../contributors.pl:32 #, fuzzy, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "Coordenador e tradutor para Norwegian Bokmaal (nb)" #: ../contributors.pl:33 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 17:23+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "regenerare şi curaţare masivă a pachetelor, traducerea Norvegiană Bokmaal " @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Traducători:" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-25 03:53+0200\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "большая работа по перестройке и очистке пакетов, Norwegian Bokmaal (nb) " @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Переводчик: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-12 21:29+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "masívne vyčistenie a znovuvytvorenie balíkov, nórsky preklad, práca v " @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Prekladateľ:" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of drakconf-sl_BEST.po to Slovenina +# translation of drakconf-sl_BEST.po to Slovenščina # translation of drakconf-sl.po to Slovenian -# translation of drakconf-sl.po to Slovenina +# translation of drakconf-sl.po to Slovenščina # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000. @@ -13,12 +13,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 10:26+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n" -"Language-Team: Slovenina <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" -"celovita izgradnja in ienje paketov, prevod v Norwegian Bokmaal (nb), " +"celovita izgradnja in čiščenje paketov, prevod v Norwegian Bokmaal (nb), " "delo na i18n, igre" #: ../contributors.pl:13 @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"?obseno in iroko? delo na jedru (veliko novih popravkov pred intergracijo " +"?obsženo in široko? delo na jedru (veliko novih popravkov pred intergracijo " "v uradno jedro)" #: ../contributors.pl:18 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "vepredstavnostno jedro" +msgstr "večpredstavnostno jedro" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -132,9 +132,9 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameena istoasno s Sambo 2.2.x, Samba-" +"Samba 3.0 (predizdaja), ki je lahko nameščena istočasno s Sambo 2.2.x, Samba-" "2.2.x, programska oprema GIS (grass, mapserver), zbirka cursor_themes, razni " -"prispevki na streniki strani" +"prispevki na strežniški strani" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"mnogo vepredstavnostnih paketov (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-" +"mnogo večpredstavnostnih paketov (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-" "python, namizje rox" #: ../contributors.pl:22 @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"programi avdio/video/MIDI, znanstveni programi, prironiki (howto) za avdio/" +"programi avdio/video/MIDI, znanstveni programi, priročniki (howto) za avdio/" "video produkcijo, bluetooth, pyqt in sorodno" #: ../contributors.pl:23 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" -"veina paketov v navezavi z spletom in veliko paketov v zvezi z varnostjo" +"večina paketov v navezavi z spletom in veliko paketov v zvezi z varnostjo" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Prevajalec: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Nadzorno sredie Mandrake" +msgstr "Nadzorno središče Mandrake" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Nalagam ... Prosim poakajte" +msgstr "Nalagam ... Prosim počakajte" #: ../control-center:105 #, c-format @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Konzola" #: ../control-center:118 #, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Datum in as" +msgstr "Datum in čas" #: ../control-center:119 #, c-format @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Upravnik prikaza" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Poarni zid" +msgstr "Požarni zid" #: ../control-center:121 #, c-format @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Pisave" #: ../control-center:122 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "Grafini strenik" +msgstr "Grafični strežnik" #: ../control-center:123 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -433,12 +433,12 @@ msgstr "Zaslon" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Mika" +msgstr "Miška" #: ../control-center:133 #, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Priklopne toke NFS" +msgstr "Priklopne točke NFS" #: ../control-center:134 #, c-format @@ -473,17 +473,17 @@ msgstr "Odstrani" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Loljivost zaslona" +msgstr "Ločljivost zaslona" #: ../control-center:141 #, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Priklopne toke Sambe" +msgstr "Priklopne točke Sambe" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "Optini italci (skenerji)" +msgstr "Optični čitalci (skenerji)" #: ../control-center:143 #, c-format @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Uporabniki in skupine" #: ../control-center:149 #, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Priklopne toke WebDAV" +msgstr "Priklopne točke WebDAV" #: ../control-center:154 #, c-format @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Zagon" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "Priklopne toke" +msgstr "Priklopne točke" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Pogon ZIP" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Omreje in internet" +msgstr "Omrežje in internet" #: ../control-center:215 #, c-format @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Upravnik programskih paketov" #: ../control-center:250 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "arovniki za strenike" +msgstr "Čarovniki za strežnike" #: ../control-center:257 #, c-format @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Nastavi novice" #: ../control-center:261 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Nastavi poto" +msgstr "Nastavi pošto" #: ../control-center:262 #, c-format @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Nastavi Sambo" #: ../control-center:264 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Nastavi as" +msgstr "Nastavi čas" #: ../control-center:265 #, c-format @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Nastavi NIS in Autofs" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Nastavi namestitveni strenik" +msgstr "Nastavi namestitveni strežnik" #: ../control-center:268 #, c-format @@ -679,22 +679,22 @@ msgstr "Oddaljeno upravljanje" #: ../control-center:331 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Monosti" +msgstr "/_Možnosti" #: ../control-center:310 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Prikai _Dnevnike" +msgstr "/Prikaži _Dnevnike" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Vgrajeni nain" +msgstr "/_Vgrajeni način" #: ../control-center:312 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Napredni nain v _arovnikih" +msgstr "/Napredni način v _čarovnikih" #: ../control-center:316 #, c-format @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "/_Profili" #: ../control-center:317 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "/_Izbrii" +msgstr "/_Izbriši" #: ../control-center:318 #, c-format @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "/_Datoteka" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_Konaj" +msgstr "/_Končaj" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Konaj" +msgstr "Končaj" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format @@ -742,13 +742,13 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno sredie.\n" +"To dejanje bo ponovno zagnalo nadzorno središče.\n" "Vse nepotrjene spremembe bodo izgubljene." #: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_Ve tem" +msgstr "/_Več tem" #: ../control-center:366 #, c-format @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Preklii" +msgstr "Prekliči" #: ../control-center:375 ../control-center:407 #, c-format @@ -781,17 +781,17 @@ msgstr "Napaka" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Profil ?%s? e obstaja!" +msgstr "Profil ?%s? že obstaja!" #: ../control-center:399 #, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "Izbrii profil" +msgstr "Izbriši profil" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profil, ki naj se izbrie:" +msgstr "Profil, ki naj se izbriše:" #: ../control-center:410 ../control-center:470 ../control-center:925 #, c-format @@ -807,17 +807,17 @@ msgstr "Trenutnega profila ne morete izbrisati" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomo" +msgstr "/_Pomoč" #: ../control-center:426 #, c-format msgid "Help" -msgstr "Pomo" +msgstr "Pomoč" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Poroaj o hrou" +msgstr "/_Poročaj o hrošču" #: ../control-center:428 #, c-format @@ -833,12 +833,12 @@ msgid "" msgstr "" "Preklopili bomo med profiloma ?%s? in ?%s?\n" "\n" -"Ali res elite opraviti zamenjavo?" +"Ali res želite opraviti zamenjavo?" #: ../control-center:521 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Prosim poakajte ..." +msgstr "Prosim počakajte ..." #: ../control-center:536 #, c-format @@ -848,12 +848,12 @@ msgstr "Predhodni" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Nadzorno sredie Mandrake %s [na %s]" +msgstr "Nadzorno središče Mandrake %s [na %s]" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Dobrodoli v Nadzornem srediu Mandrake" +msgstr "Dobrodošli v Nadzornem središču Mandrake" #: ../control-center:712 #, c-format @@ -868,12 +868,12 @@ msgstr "ne morem ustvariti novega procesa: %s" #: ../control-center:798 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "ne morem ustvariti novega procesa in izvriti \"%s\", saj ni izvrljiv" +msgstr "ne morem ustvariti novega procesa in izvršiti \"%s\", saj ni izvršljiv" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ta program se ni konal normalno" +msgstr "Ta program se ni končal normalno" #: ../control-center:935 #, c-format @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Zapri" #: ../control-center:942 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Ve tem" +msgstr "Več tem" #: ../control-center:944 #, c-format @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net" #: ../control-center:955 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "O - Mandrake nadzorno sredie" +msgstr "O - Mandrake nadzorno središče" #: ../control-center:965 #, c-format @@ -913,12 +913,12 @@ msgstr "Avtorji: " #: ../control-center:966 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "(originalna razliica v C)" +msgstr "(originalna različica v C)" #: ../control-center:969 ../control-center:972 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "(razliica v perlu)" +msgstr "(različica v perlu)" #: ../control-center:974 #, c-format @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Prevajalec: " #: ../control-center:1014 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Nadzorno sredie Mandrake %s\n" +msgstr "Nadzorno središče Mandrake %s\n" #: ../control-center:1015 #, c-format @@ -984,17 +984,17 @@ msgstr "Samodejna namestitev" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Nadzorno sredie" +msgstr "Nadzorno središče" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Izberite orodje, ki ga elite uporabiti" +msgstr "Izberite orodje, ki ga želite uporabiti" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Nastavitveno sredie menijev" +msgstr "Nastavitveno središče menijev" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Nastavi ..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Uporabniki meni" +msgstr "Uporabniški meni" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Izberite meni, ki ga elite urediti" +"Izberite meni, ki ga želite urediti" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1046,13 +1046,13 @@ msgstr "Opravljeno" #~ msgstr "uvedba programa cowsay" #~ msgid "Manage park" -#~ msgstr "Upravljanje raunalnikega parka" +#~ msgstr "Upravljanje računalniškega parka" #~ msgid "Warly" #~ msgstr "Warly" #~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, zbirke podatkov, drakwizard, razline ostale stvari." +#~ msgstr "bootsplash, zbirke podatkov, drakwizard, različne ostale stvari." #~ msgid "" #~ "_banner font:\n" @@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "Opravljeno" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Nastavitveno sredie menijev" +#~ msgstr "Nastavitveno središče menijev" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Nastavitveno sredie menijev" +#~ msgstr "Nastavitveno središče menijev" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" @@ -1091,4 +1091,4 @@ msgstr "Opravljeno" #~ msgstr "Souporaba internetne povezave" #~ msgid "Bootstrapping" -#~ msgstr "Zaetno nalaganje" +#~ msgstr "Začetno nalaganje" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 14:29+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Përktheu: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 15:24+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "већи број прерађених пакета и чишћење, Norwegian Bokmaal (nb) превод, рад на " @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Преводилац:" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 437e54de..2699283f 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 15:24+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "veći broj prerađenih paketa i čišćenje, Norwegian Bokmaal (nb) prevod, rad " @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Prevodilac:" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:04+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Översättare: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-2-10 21:02+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "ெமாழிெபயர்த்தவர்" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-12 21:27-0500\n" "Last-Translator: Roger Kovacs\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Тарҷумон: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 08:12+0900\n" "Last-Translator: Pramote Khuwijitjaru <kmote@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "ผู้แปล:" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 06:29+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Çevirmen: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-06 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-18 17:17+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" -msgstr "" +msgstr "Пакувальники" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "перебудовано і почищено багато пакунків, переклади для Norwegian Bokmaal " -"(nb), робота над інтернаціоналізацією, ігри" +"(nb), робота над інтернаціоналізацією, ігри, переведення на процесори sparc" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -140,13 +140,13 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"багато мультимедійних пакунків (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-" -"python, стільниця rox" +"багато мультимедійних пакунків (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " +"vcdimager), gnome-python, стільниця rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -168,9 +168,9 @@ msgid "Spencer Anderson" msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "Команда ATI/gatos/DRM" +msgstr "Команда ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" #: ../contributors.pl:24 #, c-format @@ -195,37 +195,37 @@ msgstr "більшість пакунків, основаних на веб, і #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "Stefan VanDer Eijk" -msgstr "" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "" +msgstr "перевірка дистрибутиву, розробка залежностей" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "David Walser" -msgstr "" +msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "" +msgstr "скрипт rpmsync script, програвач міді foolproof, налагодження libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "Andi Payn" -msgstr "" +msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "" +msgstr "багато додаткових аплетів до гноме і модулів для пітона" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Tibor Pittich" -msgstr "" +msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format @@ -234,51 +234,57 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" +"лідер команди mdk sk-i18n team, розробка кількох пакунків (mozilla-firebird, " +"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), " +"кількарічна участь підготовці нових дистрибутивів і тестування на помилки, і " +"т.д..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "Pascal Terjan" -msgstr "" +msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, various packages, ..." -msgstr "" +msgstr "різні пакунки" #: ../contributors.pl:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Translators" -msgstr "Перекладач:" +msgstr "Перекладачі" #: ../contributors.pl:32 -#, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +#, fuzzy, c-format +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" +"Перекладач і координатор Norwegian Bokml (nb), роботи над " +"інтернаціоналізацією." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "leader of the mdk sk-i18n team." -msgstr "" +msgstr "лідер команди mdk sk-i18n." #: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Finnish translator and Coordinator" -msgstr "" +msgstr "Перекладач і координатор перекладу на фінську мову" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Reinout Van Schouwen" -msgstr "" +msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Dutch translator and Coordinator" -msgstr "" +msgstr "Перекладач і координатор на голландську мову" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Testers" -msgstr "" +msgstr "Тестувальники" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -286,6 +292,8 @@ msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right. " msgstr "" +"І багато безіменних і невідомих бета тестувальників і повідомлювачів про " +"помилки, які допомагали бути впевненим, що все це працює правильно." #: ../control-center:78 #, c-format @@ -410,7 +418,7 @@ msgstr "Системний журнал" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "" +msgstr "Група оперування комп'ютерами" #: ../control-center:129 #, c-format @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-15 19:59+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Пер Ойвинд Карлсн (Per Oyvind Karlsen)" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Таржимон: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index b54f9788..d9af324d 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-15 19:59+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsn (Per Oyvind Karlsen)" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Tarjimon: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-29 08:14+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Dịch sang tiếng Việt:" #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 13:49+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -28,9 +28,9 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" "bråmint des rfijhaedjes et netiaedjes di pacaedjes, ratournaedje e " @@ -138,13 +138,13 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Götz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"bråmint di pacaedjes multimedia (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-" -"python, sicribanne rox" +"bråmint di pacaedjes multimedia (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, " +"vcdimager), gnome-python, sicribanne rox" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -166,9 +166,9 @@ msgid "Spencer Anderson" msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "sacwès a vey avou ATI/gatos/DRM" +msgstr "sacwès a vey avou ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" #: ../contributors.pl:24 #, c-format @@ -198,9 +198,9 @@ msgid "Stefan VanDer Eijk" msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "verifiaedje del distro sldb" +msgstr "verifiaedje del distro sldb, aloyaedjes des pacaedjes di diswalpaedje" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "" +msgstr "sicripe rpmsync, verifiaedje do djoweu MIDI, ovraedje so libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -234,6 +234,10 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" +"cordinateu di l' ekipe di ratournaedje e slovake, contribouwé avou sacwants " +"pacaedjes (mozilla-firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, " +"lukemftp, cacti, scponly...), eployant cooker eyet tchessant les bugs dispoy " +"ddja sacwantès anêyes,..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -243,7 +247,7 @@ msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, various packages, ..." -msgstr "" +msgstr "des sacwès a vey avou ruby, sacwants pacaedjes,..." #: ../contributors.pl:31 #, c-format @@ -251,9 +255,9 @@ msgid "Translators" msgstr "Ratourneus" #: ../contributors.pl:32 -#, fuzzy, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." -msgstr "Ratourneu eyet cordinateu pol norvedjyin bokmål" +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgstr "Ratourneu eyet cordinateu pol norvedjyin bokmål, ovraedje so i18n." #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -412,7 +416,7 @@ msgstr "Djournås" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Manage computer group" -msgstr "" +msgstr "Manaedjî groupe d' éndjoles" #: ../control-center:129 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d03c5771..6e910534 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-18 22:53+0800\n" "Last-Translator: Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>\n" "Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -27,9 +27,9 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "繁杂的软件包重建和清理,挪威语(nb)翻译,国际化工作,游戏,sparc 移植" @@ -135,7 +135,8 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"许多多媒体软件包(xine、totem、mplayer、vlc、vcdimager),gnome-python,rox 桌面" +"许多多媒体软件包(xine、totem、mplayer、vlc、vcdimager),gnome-python,rox 桌" +"面" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -221,9 +222,9 @@ msgid "" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"mdk sk-i18n 团队的领导者,贡献了几个软件包(mozilla-" -"firefox、afbackup、silc-client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、" -"scponly...),几年来的 cooker 使用和 bug 狙击,等等..." +"mdk sk-i18n 团队的领导者,贡献了几个软件包(mozilla-firefox、afbackup、silc-" +"client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、scponly...),几年来的 cooker 使用和 " +"bug 狙击,等等..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -241,8 +242,8 @@ msgid "Translators" msgstr "翻译者" #: ../contributors.pl:32 -#, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +#, fuzzy, c-format +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "挪威博克马尔语(nb)翻译者和领导者,i18n 工作。" #: ../contributors.pl:33 @@ -275,8 +276,7 @@ msgstr "测试者" msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right. " -msgstr "" -"以及许多不知名的 beta 测试者和 bug 报告者,帮助了这一程序工作良好。" +msgstr "以及许多不知名的 beta 测试者和 bug 报告者,帮助了这一程序工作良好。" #: ../control-center:78 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index eed77252..d22a4688 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 08:12+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, fuzzy, c-format msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, " +"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" -"jqMػPMz, Norwegian Bokmaal (nb) translation, i18n work, games" +"大量套件重建與清理, Norwegian Bokmaal (nb) translation, i18n work, games" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "cowsay " +msgstr "cowsay 介紹" #: ../contributors.pl:14 #, c-format @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "figlet , Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "figlet 介紹, Distriblint (checking rpm in the distro)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "mono , sL abiword" +msgstr "mono 介紹, 更新過的 abiword" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -"sL nc with debian patches, ץLY perl M, dnotify startup " +"更新過的 nc with debian patches, 修正過的某些 perl 套件, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Thomas Backlund" msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" -msgstr "\"`Bs\" ֤ߤu@ (\hɰvX֤ߤe)" +msgstr "\"深且廣\" 核心工作 (許多補釘於整合於正式核心之前)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "֤ߤu@ (ĻPTɰv)" +msgstr "核心工作 (音效與視訊相關補釘)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "hC֤" +msgstr "多媒體核心" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -126,8 +126,8 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS n" -" (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc A ^m" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS 軟" +"體 (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc 伺服器端 貢獻" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" -"\hhCM (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox desktop" +"許多多媒體套件 (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"/T/MIDI apps, apps, /TͲhowtos, bluetooth, pyqt & " -"" +"音效/視訊/MIDI apps, 科學 apps, 音效/視訊生產howtos文件, bluetooth, pyqt & 相" +"關" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "supermount-ng PL֤ߤu@" +msgstr "supermount-ng 與其他核心工作" #: ../contributors.pl:25 #, c-format @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "jhMPwʬM" +msgstr "大多的網路套件與安全性相關套件" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:31 #, fuzzy, c-format msgid "Translators" -msgstr "½Ķ: " +msgstr "翻譯者: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format -msgid "Norwegian Bokml (nb) translator and Coordinator, i18n work." +msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, fuzzy, c-format msgid "Testers" -msgstr "ϥΪ" +msgstr "使用者" #: ../contributors.pl:37 #, c-format @@ -284,122 +284,122 @@ msgstr "" #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake " +msgstr "Mandrake 控制中心" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "dzƤ... еy..." +msgstr "準備中... 請稍候..." #: ../control-center:105 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "۰ʦw˳n" +msgstr "自動安裝軟片" #: ../control-center:106 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "۰ʵnJ" +msgstr "自動登入" #: ../control-center:107 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "ƥ" +msgstr "備份" #: ../control-center:108 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "}J{" +msgstr "開機載入程式" #: ../control-center:109 #, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "}GDD" +msgstr "開機佈景主題" #: ../control-center:110 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "}n" +msgstr "開機軟片" #: ../control-center:111 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "ںsu@" +msgstr "網際網路連線共享" #: ../control-center:112 #, c-format msgid "New connection" -msgstr "ssu" +msgstr "新的連線" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "zsu" +msgstr "管理連線" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "ʵsu" +msgstr "監視連線" #: ../control-center:115 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "ںs" +msgstr "網際網路存取" #: ../control-center:117 #, c-format msgid "Console" -msgstr "Dx" +msgstr "主控台" #: ../control-center:118 #, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Pɶ" +msgstr "日期與時間" #: ../control-center:119 #, c-format msgid "Display manager" -msgstr "ܺz" +msgstr "顯示管理員" #: ../control-center:120 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "防火牆" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "r" +msgstr "字型" #: ../control-center:122 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "ϧΦA" +msgstr "圖形伺服器" #: ../control-center:123 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "分割" #: ../control-center:124 ../control-center:163 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "w" +msgstr "硬體" #: ../control-center:125 #, c-format msgid "Install" -msgstr "w" +msgstr "安裝" #: ../control-center:126 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "L" +msgstr "鍵盤" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "xO" +msgstr "日誌記錄" #: ../control-center:128 #, c-format @@ -409,42 +409,42 @@ msgstr "" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "s" +msgstr "更新" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "選單" #: ../control-center:131 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "ʵ" +msgstr "監視器" #: ../control-center:132 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "ƹ" +msgstr "滑鼠" #: ../control-center:133 #, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "NFS I" +msgstr "NFS 掛載點" #: ../control-center:134 #, c-format msgid "Local disk sharing" -msgstr "aݺϺЦ@" +msgstr "本地端磁碟共享" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "CL" +msgstr "列印機" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "wgƵ{u@" +msgstr "已經排程的工作" #: ../control-center:137 #, c-format @@ -454,72 +454,72 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:138 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "@su" +msgstr "移除一連線" #: ../control-center:139 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "移除" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "ùѪR" +msgstr "螢幕解析度" #: ../control-center:141 #, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Samba I" +msgstr "Samba 掛載點" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "y" +msgstr "掃描器" #: ../control-center:143 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "hŻPˬd" +msgstr "層級與檢查" #: ../control-center:144 #, c-format msgid "Permissions" -msgstr "v" +msgstr "權限" #: ../control-center:145 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "A" +msgstr "服務" #: ../control-center:146 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "Cz" +msgstr "媒體管理員" #: ../control-center:147 #, c-format msgid "TV card" -msgstr "qd" +msgstr "電視卡" #: ../control-center:148 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "ϥΪ̻Ps" +msgstr "使用者與群組" #: ../control-center:149 #, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV I" +msgstr "WebDAV 掛載點" #: ../control-center:154 #, c-format msgid "Boot" -msgstr "}" +msgstr "開機" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "I" +msgstr "掛載點" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "CD N" +msgstr "CD 燒錄器" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Floppy" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "nо" +msgstr "軟碟機" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -564,153 +564,153 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center:195 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "ZIP Ϻо" +msgstr "ZIP 磁碟機" #: ../control-center:204 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr " & ں" +msgstr "網路 & 網際網路" #: ../control-center:215 #, c-format msgid "Security" -msgstr "w" +msgstr "安全性" #: ../control-center:222 #, c-format msgid "System" -msgstr "t" +msgstr "系統" #: ../control-center:238 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "nz" +msgstr "軟體管理" #: ../control-center:250 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "AF" +msgstr "伺服器精靈" #: ../control-center:257 #, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "]w DHCP" +msgstr "設定 DHCP" #: ../control-center:258 #, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "]w DNS" +msgstr "設定 DNS" #: ../control-center:259 #, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "]w FTP" +msgstr "設定 FTP" #: ../control-center:260 #, c-format msgid "Configure news" -msgstr "]w news" +msgstr "設定 news" #: ../control-center:261 #, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "]w mail" +msgstr "設定 mail" #: ../control-center:262 #, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "]w proxy" +msgstr "設定 proxy" #: ../control-center:263 #, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "]w Samba" +msgstr "設定 Samba" #: ../control-center:264 #, c-format msgid "Configure time" -msgstr "]w time" +msgstr "設定 time" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Configure web" -msgstr "]w web" +msgstr "設定 web" #: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "]w NIS P Autofs" +msgstr "設定 NIS 與 Autofs" #: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "]ww˦A" +msgstr "設定安裝伺服器" #: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "]w PXE" +msgstr "設定 PXE" #: ../control-center:274 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "uWz" +msgstr "線上管理" #: ../control-center:281 #, c-format msgid "Local administration" -msgstr "aݺz" +msgstr "本地端管理" #: ../control-center:282 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "ݺz" +msgstr "遠端管理" #: ../control-center:310 ../control-center:311 ../control-center:312 #: ../control-center:331 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/ﶵ (_O)" +msgstr "/選項 (_O)" #: ../control-center:310 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/ܬ (_L)" +msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/OJҦ (_E)" +msgstr "/嵌入模式 (_E)" #: ../control-center:312 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/MaҦF (_W)" +msgstr "/專家模式於精靈 (_W)" #: ../control-center:316 #, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/ (_P)" +msgstr "/型號 (_P)" #: ../control-center:317 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "/R (_D)" +msgstr "/刪除 (_D)" #: ../control-center:318 #, c-format msgid "/_New" -msgstr "/sW (_N)" +msgstr "/新增 (_N)" #: ../control-center:329 ../control-center:330 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/ɮ (_F)" +msgstr "/檔案 (_F)" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/} (_Q)" +msgstr "/離開 (_Q)" #: ../control-center:330 #, c-format @@ -720,12 +720,12 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "}" +msgstr "離開" #: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/GDD (_T)" +msgstr "/佈景主題 (_T)" #: ../control-center:352 #, c-format @@ -733,86 +733,86 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"ʧ@N|sҰʱ.\n" -"|xsܧN|." +"此動作將會重新啟動控制中心.\n" +"任何尚未儲存的變更將會遺失." #: ../control-center:362 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/hGDD (_T)" +msgstr "/更多佈景主題 (_T)" #: ../control-center:366 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "s..." +msgstr "新的型號..." #: ../control-center:369 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "nإߪW (sQإ߬{b@ƥ):" +msgstr "要建立的型號名稱 (新的型號被建立為現在的型號之一副本):" #: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: ../control-center:375 ../control-center:407 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "Tw" +msgstr "確定" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "Error" -msgstr "~" +msgstr "錯誤" #: ../control-center:381 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "\"%s\" wgsb!" +msgstr "\"%s\" 型號已經存在!" #: ../control-center:399 #, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "R" +msgstr "刪除型號" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "nR:" +msgstr "要刪除的型號:" #: ../control-center:410 ../control-center:470 ../control-center:925 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "ĵi" +msgstr "警告" #: ../control-center:410 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "ALkR{b" +msgstr "你無法刪除現在的型號" #: ../control-center:425 ../control-center:426 ../control-center:427 #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/ (_H)" +msgstr "/說明 (_H)" #: ../control-center:426 #, c-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "說明" #: ../control-center:427 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/γi (_R)" +msgstr "/臭蟲報告 (_R)" #: ../control-center:428 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/ (_A)..." +msgstr "/關於 (_A)..." #: ../control-center:471 #, c-format @@ -821,34 +821,34 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" -"ڭ̥n \"%s\" ഫ \"%s\" .\n" +"我們正要由 \"%s\" 型號轉換到 \"%s\" 型號.\n" "\n" -"ATwQnഫ?" +"你確定想要做轉換嗎?" #: ../control-center:521 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "еy..." +msgstr "請稍候..." #: ../control-center:536 #, c-format msgid "Previous" -msgstr "W@" +msgstr "上一頁" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Mandrake %s [on %s]" +msgstr "Mandrake 控制中心 %s [on %s]" #: ../control-center:564 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "wӨ Mandrake " +msgstr "歡迎來到 Mandrake 控制中心" #: ../control-center:712 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "{bҲդܧ|Qxs." +msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存." #: ../control-center:788 #, c-format @@ -858,67 +858,67 @@ msgstr "cannot fork: %s" #: ../control-center:798 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "cannot fork and exec \"%s\" ]i" +msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行" #: ../control-center:916 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "o{wg`}" +msgstr "這程式已經不正常離開" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "關閉" #: ../control-center:942 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "hGDD" +msgstr "更多佈景主題" #: ../control-center:944 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr "ohGDD" +msgstr "取得更多的佈景主題" #: ../control-center:945 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr "B~GDD" +msgstr "額外的佈景主題" #: ../control-center:947 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr " www.damz.net UhGDD" +msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題" #: ../control-center:955 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr " - Mandrake " +msgstr "關於 - Mandrake 控制中心" #: ../control-center:965 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr "@: " +msgstr "作者: " #: ../control-center:966 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "(l C )" +msgstr "(原始 C 版本)" #: ../control-center:969 ../control-center:972 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "(perl )" +msgstr "(perl 版本)" #: ../control-center:974 #, c-format msgid "Artwork: " -msgstr "u]p: " +msgstr "美工設計: " #: ../control-center:975 #, c-format msgid "(design)" -msgstr "(]p)" +msgstr "(設計)" #: ../control-center:979 #, c-format @@ -938,67 +938,67 @@ msgstr "~ @ ~" #: ../control-center:1008 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "½Ķ: " +msgstr "翻譯者: " #: ../control-center:1014 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Mandrake %s\n" +msgstr "Mandrake 控制中心 %s\n" #: ../control-center:1015 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -msgstr "vҦ (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "版權所有 (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1021 #, c-format msgid "Authors" -msgstr "@" +msgstr "作者" #: ../control-center:1022 #, c-format msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Mandrake Linux ^m" +msgstr "Mandrake Linux 貢獻者" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "ܳ]w" +msgstr "顯示設定" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "۰ʦw" +msgstr "自動安裝" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Control Center" -msgstr "" +msgstr "控制中心" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "zQnϥΪu" +msgstr "選取您想要使用的工具" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "պA]w" +msgstr "選單組態設定中心" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "tο" +msgstr "系統選單" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "]w..." +msgstr "設定..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "ϥΪ̿" +msgstr "使用者選單" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1009,36 +1009,36 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"n]w" +"選取須要設定的選單" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "CLպA]w" +msgstr "列印組態設定" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Ioӳ]wCLt" +msgstr "請點選這邊來設定列印系統" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" #, fuzzy #~ msgid "figlet introduction" -#~ msgstr "cowsay " +#~ msgstr "cowsay 介紹" #, fuzzy #~ msgid "mono introduction" -#~ msgstr "cowsay " +#~ msgstr "cowsay 介紹" #~ msgid "Warly" #~ msgstr "Warly" #~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, Ʈw, drakwizard, \hLF." +#~ msgstr "bootsplash, 資料庫, drakwizard, 許多其他東西." #~ msgid "" #~ "_banner font:\n" @@ -1046,243 +1046,243 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sans 15" #~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "sW DNS Τ" +#~ msgstr "新增 DNS 用戶端" #~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "ں & " +#~ msgstr "網際網路 & 網路" #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "ܳ]w" +#~ msgstr "顯示設定" #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "L]w" +#~ msgstr "鍵盤設定" #~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "ƹ]w" +#~ msgstr "滑鼠設定" #~ msgid "Add new users" -#~ msgstr "sWϥΪ" +#~ msgstr "新增使用者" #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Aȳ]w" +#~ msgstr "服務設定" #~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "}]w" +#~ msgstr "開機設定" #~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "su@" +#~ msgstr "連線共享" #~ msgid "Disk Partionning" -#~ msgstr "ϺФ" +#~ msgstr "磁碟分割" #~ msgid "Next" -#~ msgstr "U@B" +#~ msgstr "下一步" #~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "LF" +#~ msgstr "略過精靈" #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst Uzͤ@۰ʦw˳n" +#~ msgstr "DrakAutoInst 幫助您產生一自動安裝軟片" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup Uz]wƥ" +#~ msgstr "DrakBackup 幫助您設定備份" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot Uz]wztΦp}" +#~ msgstr "DrakBoot 幫助您設定您的系統如何開機" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy Uzͱzۤv}n" +#~ msgstr "DrakFloppy 幫助您產生您自己的開機軟片" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw Uz@ Internet su" +#~ msgstr "DrakGw 幫助您共享 Internet 連線" #~ msgid "Set up a new connection" -#~ msgstr "إߤ@ssu" +#~ msgstr "建立一新的連線" #~ msgid "Manage existing connections" -#~ msgstr "zsbsu" +#~ msgstr "管理存在的連線" #~ msgid "Set up internet access" -#~ msgstr "]wںs" +#~ msgstr "設定網際網路存取" #~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "}@ console" +#~ msgstr "開一個 console" #~ msgid "Set date and time" -#~ msgstr "]wPɶ" +#~ msgstr "設定日期與時間" #~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "ܺz" +#~ msgstr "選擇顯示管理員" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall Uz]wӤH" +#~ msgstr "DrakFirewall 幫助您設定個人防火牆" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "DrakFont UzsWPr, ]t Windows r" +#~ msgstr "DrakFont 幫助您新增與移除字型, 包含 Windows 字型" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake Uz]wϧΦA" +#~ msgstr "XFdrake 幫助您設定圖形伺服器" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "DiskDrake UzwqPsվjpwФ" +#~ msgstr "DiskDrake 幫助您定義與重新調整大小硬碟分割" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake CXPUz]wzw" +#~ msgstr "HardDrake 列出與幫助您設定您的硬體" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake Uzw˳nM" +#~ msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake Uz]wzLtm" +#~ msgstr "KeyboardDrake 幫助您設定您的鍵盤配置" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "LogDrake Uz˵PjMtΤx" +#~ msgstr "LogDrake 幫助您檢視與搜尋系統日誌" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" -#~ msgstr "Mandrake Update UzMΥץΤɯťHwˮM" +#~ msgstr "Mandrake Update 幫助您套用任何修正或升級以安裝套件" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "MenuDrake Uzܤ{ܩW" +#~ msgstr "MenuDrake 幫助您改變什麼程式顯示於選單上" #~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "]wzܾ" +#~ msgstr "設定您的顯示器" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake Uz]wzƹ" +#~ msgstr "MouseDrake 幫助您設定您的滑鼠" #~ msgid "Set NFS mount points" -#~ msgstr "]w NFS I" +#~ msgstr "設定 NFS 掛載點" #~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "]wwФΦ@" +#~ msgstr "設定硬碟分割共享" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake Uz]wzL, u@C ..." +#~ msgstr "PrinterDrake 幫助您設定您的打印機, 工作佇列 ..." #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "DrakCronAt UzYǮɶ]{θ}" +#~ msgstr "DrakCronAt 幫助您於某些時間跑程式或腳本" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy Uz]wzNzA" +#~ msgstr "DrakProxy 幫助您設定您的代理伺服器" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake UznM" +#~ msgstr "RpmDrake 幫助您移除軟體套件" #~ msgid "Change your screen resolution" -#~ msgstr "ܱzùѪR" +#~ msgstr "改變您的螢幕解析度" #~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "]w Samba I" +#~ msgstr "設定 Samba 掛載點" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake Uz]wzy" +#~ msgstr "ScannerDrake 幫助您設定您的掃描機" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec Uz]wtΦwʵ" +#~ msgstr "DrakSec 幫助您設定系統安全性等級" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "DrakPerm UzLըtΦwʵŻPv" +#~ msgstr "DrakPerm 幫助您微調系統安全性等級與權限" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices UzҥΩθTΪA" +#~ msgstr "DrakXServices 幫助您啟用或禁用服務" #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" -#~ msgstr "Software Media Manager UzwqnMBU" +#~ msgstr "Software Media Manager 幫助您定義軟體套件於何處下載" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV Uz]wz TV card" +#~ msgstr "DrakxTV 幫助您設定您的 TV card" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "UserDrake UzsW,,ΧܱztΨϥΪ" +#~ msgstr "UserDrake 幫助您新增,移除,或改變您的系統使用者" #~ msgid "Set WebDAV mount points" -#~ msgstr "]w WebDAV I" +#~ msgstr "設定 WebDAV 掛載點" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "]wzŪоB" +#~ msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "]wz DVD оB" +#~ msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "]wz CD/DVD NB" +#~ msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "]wznоB" +#~ msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "]wz ZIP ˸mB" +#~ msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "The DHCP wizard N|Uz]wzA DHCP A" +#~ msgstr "The DHCP wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DHCP 服務" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" -#~ msgstr "The DNS Client wizard N|Uza DNS sW@ӫȤ" +#~ msgstr "The DNS Client wizard 將會幫助您於本地端 DNS 新增一個客戶" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "The DNS wizard N|Uz]wzA DNS A." +#~ msgstr "The DNS wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DNS 服務." #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "The FTP wizard N|Uz]wz FTP A" +#~ msgstr "The FTP wizard 將會幫助您設定您的網路 FTP 伺服器" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" -#~ msgstr "The News wizard N|Uz]wzsDA" +#~ msgstr "The News wizard 將會幫助您設定您的網路新聞服務" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" -#~ msgstr "The Postfix wizard N|Uz]wz Internet lA" +#~ msgstr "The Postfix wizard 將會幫助您設定您的 Internet 網路郵件服務" #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "The Proxy wizard N|Uz]w@Ӻ֨ONzA" +#~ msgstr "The Proxy wizard 將會幫助您設定一個網路快取記憶體代理伺服器" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" -#~ "The Samba wizard N|Uz]wzAɮPCLAD Linux t" -#~ "u@" +#~ "The Samba wizard 將會幫助您設定您的伺服器為檔案與列印伺服器給非 Linux 系統" +#~ "工作站" #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" -#~ "The Time wizard N|Uz]wzAɶP@ӥ~ɶAPB" +#~ "The Time wizard 將會幫助您設定您的伺服器時間與一個外部時間伺服器同步" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "The Web wizard N|Uz]wzA" +#~ msgstr "The Web wizard 將會幫助您設定您的網路網站伺服器" #~ msgid "Configure the local machine via web interface" -#~ msgstr "Ѻ]waݾ" +#~ msgstr "由網頁介面設定本地端機器" #~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -#~ msgstr "AGSw webmin. aݳ]wQT" +#~ msgstr "你似乎沒有安裝 webmin. 本地端設定被禁用" #~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -#~ msgstr "YAnzL]w@ݾhIo" +#~ msgstr "若你要透過網頁介面設定一遠端機器則點選這裡" #~ msgid "" #~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" #~ "\n" #~ "Are you sure you want to do the switch." #~ msgstr "" -#~ "ڭ̥n \"%s\" ഫ \"%s\" .\n" +#~ "我們正要由 \"%s\" 型號轉換到 \"%s\" 型號.\n" #~ "\n" -#~ "ATwQnഫ?" +#~ "你確定想要做轉換嗎?" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" @@ -1294,136 +1294,136 @@ msgstr "" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "" -#~ "Mandrake ߬O Mandrake Linux Dn]w\n" -#~ "u. LϱotκzO]ww\n" -#~ "PϥΪ̨ϥΪA.\n" +#~ "Mandrake 控制中心是 Mandrake Linux 的主要設定\n" +#~ "工具. 他使得系統管理員有能力設定硬體\n" +#~ "與全部使用者使用的服務.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Mandrake ߤujq\n" -#~ "²ƨtΨϥ, ۪קKϥΨc\n" -#~ "OC." +#~ "Mandrake 控制中心中的工具大量的\n" +#~ "簡化系統使用, 顯著的避免使用邪惡的\n" +#~ "指令列." #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "DrakConnect Uz]wzP Internetsu" +#~ msgstr "DrakConnect 幫助您設定您的網路與 Internet連線" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "ɰ" +#~ msgstr "時區" #~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "ɰ - DakClock" +#~ msgstr "時區 - DakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "zݮɰϡH" +#~ msgstr "您的所屬時區?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "O_nNw] GMTH" +#~ msgstr "是否要將硬體時鐘設成 GMT?" #, fuzzy #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Server" #~ msgid "OK" -#~ msgstr "Tw" +#~ msgstr "確定" #~ msgid "Reset" -#~ msgstr "]" +#~ msgstr "重設" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "ĵiGSws{" +#~ msgstr "警告:沒有指定瀏覽器程式" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "wĵiGH root su Internet" +#~ msgstr "安全警告:不接受以 root 身份連線到 Internet" #~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/ܬ (L)" +#~ msgstr "/顯示紀錄檔 (L)" #~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/ﶵ (O)" +#~ msgstr "/選項 (O)" #~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/OJҦ (E)" +#~ msgstr "/嵌入模式 (E)" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "CL]w" +#~ msgstr "列印設定" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS I" +#~ msgstr "NFS 掛載點" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "CL]w" +#~ msgstr "列印設定" #, fuzzy #~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "wv" +#~ msgstr "安全權限" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "CL]w" +#~ msgstr "列印設定" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "CL]w" +#~ msgstr "列印設定" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "CL]w" +#~ msgstr "列印設定" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "CL]w" +#~ msgstr "列印設定" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "CL]w" +#~ msgstr "列印設定" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "su" +#~ msgstr "連線分享" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "ϧΤ" +#~ msgstr "圖形介面" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "NzպA]w" +#~ msgstr "代理組態設定" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "wˮM" +#~ msgstr "安裝套件" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "sM" +#~ msgstr "更新套件" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "ϺФ" +#~ msgstr "磁碟分享" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "{Ƶ{" +#~ msgstr "程式排程" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "M" +#~ msgstr "移除套件" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "sMsӷ" +#~ msgstr "編輯套件更新來源" #~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "DNS Τ" +#~ msgstr "DNS 用戶端" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -1450,105 +1450,105 @@ msgstr "" #~ msgstr "Web" #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "}Ϥ" +#~ msgstr "開機磁片" #~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "ѪR" +#~ msgstr "解析度" #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "wM" +#~ msgstr "硬體清單" #~ msgid "Printer" -#~ msgstr "L" +#~ msgstr "印表機" #~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "y" +#~ msgstr "掃描器" #~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "w" +#~ msgstr "硬碟" #~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "w" +#~ msgstr "安全等級" #~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "ɶ" +#~ msgstr "日期時間" #~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "qd" +#~ msgstr "電視卡" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-c-*" #~ msgid "System:" -#~ msgstr "tΡG" +#~ msgstr "系統:" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "DW١G" +#~ msgstr "主機名稱:" #~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "G" +#~ msgstr "機器:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "@̡G " +#~ msgstr "作者: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "Lk}ɮiŪ: %s" +#~ msgstr "無法開啟檔案進行讀取資料: %s" #~ msgid "/File" -#~ msgstr "/ɮ (F)" +#~ msgstr "/檔案 (F)" #~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/GDD (_T)" +#~ msgstr "/佈景主題 (_T)" #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConfG~" +#~ msgstr "DrakConf:錯誤" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" -#~ "ѪR]w\n" -#~ "ɵoͿ~" +#~ "解析設定檔\n" +#~ "時發生錯誤" #~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "䤣{\n" +#~ msgstr "找不到任何程式\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "uܸӤ" +#~ msgstr "只顯示該日期" #~ msgid "<control>N" #~ msgstr "<control>N" #~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/ɮ (F)/} (_O)" +#~ msgstr "/檔案 (F)/開啟 (_O)" #~ msgid "<control>O" #~ msgstr "<control>O" #~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/ɮ (F)/xs (_S)" +#~ msgstr "/檔案 (F)/儲存 (_S)" #~ msgid "<control>S" #~ msgstr "<control>S" #~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/ɮ (F)/tss (_A)" +#~ msgstr "/檔案 (F)/另存新檔 (_A)" #~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/ɮ (F)/-" +#~ msgstr "/檔案 (F)/-" #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/ɮ (F)/} (_Q)" +#~ msgstr "/檔案 (F)/離開 (_Q)" #~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/ﶵ (O)/" +#~ msgstr "/選項 (O)/測試" #~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/ (H)/ (_A)..." +#~ msgstr "/說明 (H)/關於 (_A)..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" @@ -1557,74 +1557,74 @@ msgstr "" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" -#~ msgstr "auth ({)" +#~ msgstr "auth (認證)" #~ msgid "user" -#~ msgstr "user (ϥΪ)" +#~ msgstr "user (使用者)" #~ msgid "messages" -#~ msgstr "messsages (T)" +#~ msgstr "messsages (訊息)" #~ msgid "syslog" -#~ msgstr "syslog (tΰO)" +#~ msgstr "syslog (系統記錄)" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrake uѪR" +#~ msgstr "Mandrake 工具解析" #~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "ʹOɪu" +#~ msgstr "監察記錄檔的工具" #~ msgid "Settings" -#~ msgstr "]w" +#~ msgstr "設定" #~ msgid "matching" -#~ msgstr "۲Ū" +#~ msgstr "相符的" #~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "F۲" +#~ msgstr "除了不相符" #~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "ɮ" +#~ msgstr "選擇檔案" #~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "日曆" #~ msgid "search" -#~ msgstr "M" +#~ msgstr "尋找" #~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "ɮתe" +#~ msgstr "檔案的內容" #~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "l/²Tĵ" +#~ msgstr "郵件/簡訊警示" #~ msgid "Save" -#~ msgstr "xs" +#~ msgstr "儲存" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "еyԡAbѪRɮסG%s" +#~ msgstr "請稍候,正在解析檔案:%s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "l/²Tĵܳ]w" +#~ msgstr "郵件/簡訊警示設定" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" -#~ "wӨl/²Tq]wҡC\n" +#~ "歡迎來到郵件/簡訊通知設定環境。\n" #~ "\n" -#~ "U椸AzN]w \n" +#~ "下面的單元中,您將能夠設定 \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" -#~ "Apache O@ Web Wide Web {AΨӬ[] Web Server AȴѺsC" +#~ "Apache 是一個 Web Wide Web 程式,用來架設 Web Server 服務提供網頁瀏覽。" #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." -#~ msgstr "named (BIND) Domain Name Server (DNS)AѥDPIPdഫC" +#~ msgstr "named (BIND) 為 Domain Name Server (DNS),提供主機與IP的查詢轉換。" #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." -#~ msgstr "Postfix O@ SMTP lǰeBz{ABzHoeʧ@C" +#~ msgstr "Postfix 是一個 SMTP 郵件傳送處理程式,能夠處理信件的發送動作。" #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" @@ -1644,88 +1644,88 @@ msgstr "" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" -#~ msgstr "Aȳ]w" +#~ msgstr "服務設定" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" -#~ msgstr "YOҿAȨS檺ܡAtαN|ĵiܧA" +#~ msgstr "若是所選取的服務沒有執行的話,系統將會警告提示你" #~ msgid "load setting" -#~ msgstr "J]w" +#~ msgstr "載入設定" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "YOtέtȤjӼƭȪܡAtαN|ĵiܧA" +#~ msgstr "若是系統負載值大於該數值的話,系統將會警告提示你" #~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "D - ask_from" +#~ msgstr "視窗標題 - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" -#~ "T\n" -#~ "ask_from ϥνd" +#~ "訊息\n" +#~ "ask_from 的使用範例" #~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "tss..." +#~ msgstr "另存新檔..." #~ msgid "Firewalling" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "防火牆" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" -#~ "oӵ{ئGwglAΪ̬OoͲ`Lku@C\n" -#~ "zݭnsw˸ӵ{M" +#~ "這個程式項目似乎已經毀損,或者是發生異常無法工作。\n" +#~ "您需要重新安裝該程式套件" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " -#~ msgstr "NѡG " +#~ msgstr "技術提供: " #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "]wF" +#~ msgstr "設定精靈" #~ msgid "Removable disks" -#~ msgstr "iϺ" +#~ msgstr "可抽取磁碟" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" -#~ "{LkJA\n" -#~ "䤣ɮ '%s'C\n" -#~ "Хw˦{C " +#~ "程式無法載入,\n" +#~ "找不到檔案 '%s'。\n" +#~ "請先行安裝此程式。 " #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" -#~ "wWO 20 AҰ\n" -#~ "ˬdO_ww" +#~ "已超逾 20 秒,仍未能啟動\n" +#~ "請檢查是否已安裝" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" -#~ "wWO 15 AҰ '%s'\n" -#~ "ˬdO_ww" +#~ "已超逾 15 秒,仍未能啟動 '%s'\n" +#~ "請檢查是否已安裝" #~ msgid "welcome" -#~ msgstr "w" +#~ msgstr "歡迎" #~ msgid "launch embedded" -#~ msgstr "OJ" +#~ msgstr "嵌入執行" #~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "/ (H)/-" +#~ msgstr "/說明 (H)/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" -#~ msgstr "/Mandrake ն (_C)" +#~ msgstr "/Mandrake 校園 (_C)" |