summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2008-03-11 21:47:37 +0000
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2008-03-11 21:47:37 +0000
commita0a604db2b9eaca7074dae50aaf1756e4a1ce771 (patch)
treed2ace808f66d192bf64fe05cbbe782f0fee35a24
parenta81e480db40735719049e24e95bf3e98f58a7d8b (diff)
downloadcontrol-center-a0a604db2b9eaca7074dae50aaf1756e4a1ce771.tar
control-center-a0a604db2b9eaca7074dae50aaf1756e4a1ce771.tar.gz
control-center-a0a604db2b9eaca7074dae50aaf1756e4a1ce771.tar.bz2
control-center-a0a604db2b9eaca7074dae50aaf1756e4a1ce771.tar.xz
control-center-a0a604db2b9eaca7074dae50aaf1756e4a1ce771.zip
Update Czech translation.
-rw-r--r--po/cs.po35
1 files changed, 13 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3b848370..3d0c320f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,15 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-07 22:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -58,8 +57,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
-"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
+msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -191,8 +189,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
-"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
+msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -572,8 +569,7 @@ msgstr "Ověření"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)"
#: ../control-center:162
@@ -594,8 +590,7 @@ msgstr "Nastavit automatické přihlášení do systému"
#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení"
+msgstr "Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení"
#: ../control-center:182
#, c-format
@@ -610,7 +605,7 @@ msgstr "Nastavit zálohování systému a uživatelských dat"
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Snímky"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -694,15 +689,13 @@ msgstr "Nastavit váš osobní firewall"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavit osobní firewall chránící počítač a síť"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
+msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
@@ -1201,8 +1194,7 @@ msgstr "Nastavit čas"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Nastavit synchronizaci času na serveru s externím časovým serverem"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
@@ -1283,8 +1275,7 @@ msgstr "Nastavit lokální počítač pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je zakázáno"
+msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je zakázáno"
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1294,8 +1285,7 @@ msgstr "Vzdálená administrace"
#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
+msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:931
#, c-format
@@ -1940,3 +1930,4 @@ msgstr "Monitor"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
+