summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-14 10:33:56 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-14 10:33:56 +0000
commit8cc97849cbcaff0003763dcf85e6f35443f0716d (patch)
treed72a0aeea31a5ddf5d4d1df60d9f0f65b7a0fe76
parente92ed409320f82ce3c0147365ac76a5364b12e47 (diff)
downloadcontrol-center-8cc97849cbcaff0003763dcf85e6f35443f0716d.tar
control-center-8cc97849cbcaff0003763dcf85e6f35443f0716d.tar.gz
control-center-8cc97849cbcaff0003763dcf85e6f35443f0716d.tar.bz2
control-center-8cc97849cbcaff0003763dcf85e6f35443f0716d.tar.xz
control-center-8cc97849cbcaff0003763dcf85e6f35443f0716d.zip
(about_mdk_cc) do not hardcode copyright years
-rwxr-xr-xcontrol-center4
-rw-r--r--po/af.po5
-rw-r--r--po/am.po3
-rw-r--r--po/ar.po5
-rw-r--r--po/az.po5
-rw-r--r--po/be.po3
-rw-r--r--po/bg.po5
-rw-r--r--po/bn.po5
-rw-r--r--po/br.po5
-rw-r--r--po/bs.po5
-rw-r--r--po/ca.po5
-rw-r--r--po/cs.po36
-rw-r--r--po/cy.po328
-rw-r--r--po/da.po5
-rw-r--r--po/de.po5
-rw-r--r--po/drakconf.pot3
-rw-r--r--po/el.po5
-rw-r--r--po/eo.po5
-rw-r--r--po/es.po5
-rw-r--r--po/et.po5
-rw-r--r--po/eu.po27
-rw-r--r--po/fa.po5
-rw-r--r--po/fi.po5
-rw-r--r--po/fr.po5
-rw-r--r--po/fur.po5
-rw-r--r--po/ga.po5
-rw-r--r--po/gl.po5
-rw-r--r--po/he.po27
-rw-r--r--po/hi.po5
-rw-r--r--po/hr.po5
-rw-r--r--po/hu.po373
-rw-r--r--po/id.po5
-rw-r--r--po/is.po5
-rw-r--r--po/it.po5
-rw-r--r--po/ja.po5
-rw-r--r--po/ka.po5
-rw-r--r--po/ko.po5
-rw-r--r--po/ku.po5
-rw-r--r--po/ky.po5
-rw-r--r--po/lt.po8
-rw-r--r--po/ltg.po5
-rw-r--r--po/lv.po5
-rw-r--r--po/mk.po5
-rw-r--r--po/mn.po3
-rw-r--r--po/ms.po5
-rw-r--r--po/mt.po5
-rw-r--r--po/nb.po5
-rw-r--r--po/nl.po5
-rw-r--r--po/nn.po27
-rw-r--r--po/pa_IN.po5
-rw-r--r--po/pl.po36
-rw-r--r--po/pt.po36
-rw-r--r--po/pt_BR.po5
-rw-r--r--po/ro.po5
-rw-r--r--po/ru.po354
-rw-r--r--po/sc.po5
-rw-r--r--po/sk.po5
-rw-r--r--po/sl.po5
-rw-r--r--po/sq.po5
-rw-r--r--po/sr.po5
-rw-r--r--po/sr@Latn.po5
-rw-r--r--po/sv.po5
-rw-r--r--po/ta.po5
-rw-r--r--po/tg.po5
-rw-r--r--po/th.po5
-rw-r--r--po/tl.po5
-rw-r--r--po/tr.po5
-rw-r--r--po/uk.po5
-rw-r--r--po/uz.po5
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po5
-rw-r--r--po/vi.po5
-rw-r--r--po/wa.po5
-rw-r--r--po/zh_CN.po5
-rw-r--r--po/zh_TW.po5
74 files changed, 853 insertions, 710 deletions
diff --git a/control-center b/control-center
index 2eb97079..810f8850 100755
--- a/control-center
+++ b/control-center
@@ -1987,7 +1987,9 @@ sub about_mdk_cc() {
@$release{qw(version product)}),
{ txt_ypos => 50 }), -1, 120)),
0, Gtk2::Label->new(""),
- 0, Gtk2::Label->new(N("Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA") . "\n"),
+ 0, Gtk2::Label->new(
+ #-PO: here %s is eg: "1999-2008"
+ N("Copyright (C) %s Mandriva SA", '1999-2008') . "\n"),
0, Gtk2::HSeparator->new,
0, Gtk2::Label->new(""),
1, my $n = Gtk2::Notebook->new,
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index bf9fccf3..bf1839a9 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1670,10 +1670,11 @@ msgstr "Vertaler: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Control Center"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Kopiereg (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Kopiereg (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index a43545e2..c810beec 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -1642,9 +1642,10 @@ msgstr ""
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "የMandriva Linux ቁጥጥር ማእከል"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr ""
#: ../control-center:2011
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a68d05fc..8b4bfdcb 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1676,10 +1676,11 @@ msgstr "المترجم: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "مركز تحكّم ماندريبا لينكس"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "حقوق النسخ 1999-2008 ماندريبا سوفت ش.م."
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "حقوق النسخ %s ماندريبا سوفت ش.م."
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index b185385f..46fadd67 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1662,10 +1662,11 @@ msgstr "Tərcüməçilər:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux İdarə Mərkəzi"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Müəllif Hüququ (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Müəllif Hüququ (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 7b9a8495..5ffeffef 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1639,9 +1639,10 @@ msgstr ""
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Цэнтар кіраваньня"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr ""
#: ../control-center:2011
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 02ad1336..2807f58a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1702,10 +1702,11 @@ msgstr "Преводач: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Контролен център на Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 06674f49..cdf31d6e 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1701,10 +1701,11 @@ msgstr "অনুবাদক: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "কপিরাইট (C) ১৯%s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index e2112991..359ad8a4 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1645,10 +1645,11 @@ msgstr "Distroer :"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Kreizenn ren %s (%s) Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 6231b32c..92572d62 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1691,10 +1691,11 @@ msgstr "Prevodilac: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Kontrolni centar"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Autorska prava (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fe7f8fbb..54306cf9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1699,10 +1699,11 @@ msgstr "Traductor: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centre de Control de Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3d0c320f..f635f0f6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -57,7 +58,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
+msgstr ""
+"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -189,7 +191,8 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
+msgstr ""
+"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -569,7 +572,8 @@ msgstr "Ověření"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)"
#: ../control-center:162
@@ -590,7 +594,8 @@ msgstr "Nastavit automatické přihlášení do systému"
#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení"
+msgstr ""
+"Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení"
#: ../control-center:182
#, c-format
@@ -689,13 +694,15 @@ msgstr "Nastavit váš osobní firewall"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavit osobní firewall chránící počítač a síť"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
+msgstr ""
+"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
@@ -1194,7 +1201,8 @@ msgstr "Nastavit čas"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Nastavit synchronizaci času na serveru s externím časovým serverem"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
@@ -1275,7 +1283,8 @@ msgstr "Nastavit lokální počítač pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je zakázáno"
+msgstr ""
+"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je zakázáno"
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1285,7 +1294,8 @@ msgstr "Vzdálená administrace"
#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
+msgstr ""
+"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:931
#, c-format
@@ -1688,10 +1698,11 @@ msgstr "Překladatel: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Ovládací centrum Mandriva Linuxu %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright ©1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright ©%s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -1930,4 +1941,3 @@ msgstr "Monitor"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
-
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index a05d6d10..4c8254db 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -19,16 +19,19 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "Pecynwyr"
-#: ../contributors.pl:12
-#: ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
-msgstr "ailadeiladu a chlirio sylweddol, gemau, trosiad sparc, prawf ddarllen offer Mandriva"
+msgid ""
+"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
+"Mandriva tools"
+msgstr ""
+"ailadeiladu a chlirio sylweddol, gemau, trosiad sparc, prawf ddarllen offer "
+"Mandriva"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -67,19 +70,26 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr "nc diweddaraf gyda chlytiau debian, trwsio rhai pecynnau perl, sgript cychwyn dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, ag ati..."
+msgid ""
+"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr ""
+"nc diweddaraf gyda chlytiau debian, trwsio rhai pecynnau perl, sgript "
+"cychwyn dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, ag ati..."
-#: ../contributors.pl:17
-#: ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
-msgstr "gwaith \"dwfn a llydan\" ar y cnewyllyn (nifer o glytiau newydd cyn integreiddio i'r cnewyllyn swyddogol)"
+msgid ""
+"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+"official kernel)"
+msgstr ""
+"gwaith \"dwfn a llydan\" ar y cnewyllyn (nifer o glytiau newydd cyn "
+"integreiddio i'r cnewyllyn swyddogol)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -108,8 +118,14 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
-msgstr "Samba 3.0 (rhag rhyddhad) sy'n cyd-fynd â meddalwedd Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS (grass, mapserver), casgliad cursor_themes, cyfraniadau ochr gweinydd amrywiol"
+msgid ""
+"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+"contributions"
+msgstr ""
+"Samba 3.0 (rhag rhyddhad) sy'n cyd-fynd â meddalwedd Samba 2.2.x, Samba-2.2."
+"x, GIS (grass, mapserver), casgliad cursor_themes, cyfraniadau ochr gweinydd "
+"amrywiol"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -118,8 +134,12 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
-msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ac ategynnau gnome-python, rox desktop"
+msgid ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
+msgstr ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ac ategynnau gnome-"
+"python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -128,8 +148,12 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "rhaglenni sain/fideo/MIDI, rhaglenni gwyddonol, howtos cynhyrchu sain a fideo, bluetooth, pyqt ac ati"
+msgid ""
+"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+"bluetooth, pyqt & related"
+msgstr ""
+"rhaglenni sain/fideo/MIDI, rhaglenni gwyddonol, howtos cynhyrchu sain a "
+"fideo, bluetooth, pyqt ac ati"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -159,7 +183,8 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "y rhan fwyaf o waith ar becynnau gwe a llawer o waith ar becynnau diogelwch"
+msgstr ""
+"y rhan fwyaf o waith ar becynnau gwe a llawer o waith ar becynnau diogelwch"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -191,16 +216,19 @@ msgstr "Andi Payn"
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "llawer o raglenigau gnome ychwanegol a modiwlau python"
-#: ../contributors.pl:29
-#: ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr "sk-i18n, cyfrannu nifer o becynnau, profi ac integreiddio openldap, bind-sdb-ldap, sawl blwyddyn o ddefnyddio cooker a chwilio am wallau, ac ati..."
+msgid ""
+"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr ""
+"sk-i18n, cyfrannu nifer o becynnau, profi ac integreiddio openldap, bind-sdb-"
+"ldap, sawl blwyddyn o ddefnyddio cooker a chwilio am wallau, ac ati..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -239,8 +267,12 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr "profi ac adroddiadau gwall, Dovecot, bibletime, sword, cymorth gyda pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgid ""
+"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr ""
+"profi ac adroddiadau gwall, Dovecot, bibletime, sword, cymorth gyda pure-"
+"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -249,8 +281,13 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
-msgstr "cymorth dirprwy http yng ngosodwr, cefnogaeth cnewyllyn 2.6 yn sndconfig, cefnogaeth i samba3 LinNeighborhood, trwsio a gwella bootsplash a drakxtools"
+msgid ""
+"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
+"drakxtools"
+msgstr ""
+"cymorth dirprwy http yng ngosodwr, cefnogaeth cnewyllyn 2.6 yn sndconfig, "
+"cefnogaeth i samba3 LinNeighborhood, trwsio a gwella bootsplash a drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -352,27 +389,22 @@ msgstr "Cyfieithydd Estoneg"
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Cyfieithydd Eidaleg"
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49
-#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50
-#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
@@ -402,15 +434,9 @@ msgstr "profi ac adrodd ar wallau, integreiddio gyrrwr eagle-usb"
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53
-#: ../contributors.pl:54
-#: ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56
-#: ../contributors.pl:57
-#: ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59
-#: ../contributors.pl:60
-#: ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
@@ -471,12 +497,8 @@ msgstr "Raphael Gertz"
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "profi, adrodd ar wall, profi pecyn Nvidia"
-#: ../contributors.pl:64
-#: ../contributors.pl:65
-#: ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67
-#: ../contributors.pl:68
-#: ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "profi, adrodd ar wallau"
@@ -508,38 +530,38 @@ msgstr "MD, profi, adrodd ar wallau"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
-msgstr "A llawer o brofwyr beta ac adroddwyr gwallau dienw ac anhysbys sydd wedi cynorthwyo i'w wneud yn siŵr ei fod yn gweithio'n iawn."
+msgid ""
+"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
+"sure it all worked right."
+msgstr ""
+"A llawer o brofwyr beta ac adroddwyr gwallau dienw ac anhysbys sydd wedi "
+"cynorthwyo i'w wneud yn siŵr ei fod yn gweithio'n iawn."
-#: ../control-center:97
-#: ../control-center:104
+#: ../control-center:97 ../control-center:104
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux"
-#: ../control-center:107
-#: ../control-center:1552
+#: ../control-center:107 ../control-center:1552
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Arhoswch...Llwytho"
-#: ../control-center:140
-#: ../control-center:141
+#: ../control-center:140 ../control-center:141
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Ffurfweddu effeithiau Bwrdd Gwaith 3D"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:152
-#: ../control-center:850
-#: ../control-center:853
+#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Dilysu"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Dewiswch y dull dilysu (lleol, NIS, LDAP, Parth Windows, ...)"
#: ../control-center:162
@@ -607,14 +629,12 @@ msgstr "Disg meddal cychwyn"
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Cynhyrchu disg meddal cychwyn"
-#: ../control-center:223
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:223 ../control-center:224
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Rhannu'r cysylltiad Rhyngrwyd gyda pheiriannau eraill"
-#: ../control-center:233
-#: ../control-center:234
+#: ../control-center:233 ../control-center:234
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Gosod rhyngwyneb rhwydwaith newydd (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -629,14 +649,12 @@ msgstr "Mynediad i'r rhyngrwyd"
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Newid gosodiadau rhyngrwyd"
-#: ../control-center:253
-#: ../control-center:254
+#: ../control-center:253 ../control-center:254
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Agor consol fel gweinyddwr"
-#: ../control-center:264
-#: ../control-center:265
+#: ../control-center:264 ../control-center:265
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Rheoli dyddiad ac amser"
@@ -651,8 +669,7 @@ msgstr "Gosod y rheolwr dangos"
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Dewis rheolwr dangos sy'n galluogi dewis pa ddefnyddiwr i fewngofnodi"
-#: ../control-center:284
-#: ../control-center:285
+#: ../control-center:284 ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Ffurfweddu gweinydd ffacs"
@@ -664,17 +681,17 @@ msgstr "Gosod eich mur cadarn personol"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Creu mur cadarn personol er mwyn amddiffyn y cyfrifiadur â'r rhwydwaith"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr ""
+"Creu mur cadarn personol er mwyn amddiffyn y cyfrifiadur â'r rhwydwaith"
-#: ../control-center:304
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Rheoli, ychwanegu a thynnu ffontiau. Mewnforio ffontiau Windows (TM)"
-#: ../control-center:314
-#: ../control-center:315
+#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Gosod gweinydd graffigol"
@@ -689,14 +706,12 @@ msgstr "Rheoli rhaniadau disg"
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Creu, dileu a newid maint rhaniadau disg caled"
-#: ../control-center:334
-#: ../control-center:335
+#: ../control-center:334 ../control-center:335
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Pori a ffurfweddu caledwedd"
-#: ../control-center:345
-#: ../control-center:346
+#: ../control-center:345 ../control-center:346
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Ffurfweddu Sain"
@@ -731,8 +746,7 @@ msgstr "Gosod uwch rhyngwynebau rhwydwaith a muriau cadarn"
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "Gosod methiant rhyngwynebau rhwydwaith ac ail-greu mur cadarn"
-#: ../control-center:376
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:376 ../control-center:377
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Gosod cynllun y bysellfwrdd"
@@ -757,8 +771,7 @@ msgstr "Rheoli lleoleiddio ar eich system"
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Dewis iaith a gwlad neu ardal y system"
-#: ../control-center:405
-#: ../control-center:406
+#: ../control-center:405 ../control-center:406
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Darllen neu chwilio cofnodion y system"
@@ -776,12 +789,17 @@ msgstr "Ail-ffurfweddu rhyngwyneb rhwydwaith"
#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr "Llwythwch ffurfweddiad i fyny er mwyn cael gwybodaeth ar ddiweddariadau."
+msgstr ""
+"Llwythwch ffurfweddiad i fyny er mwyn cael gwybodaeth ar ddiweddariadau."
#: ../control-center:426
#, c-format
-msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades"
-msgstr "Llwythwch ffurfweddiad i fyny er mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol."
+msgid ""
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
+"useful upgrades"
+msgstr ""
+"Llwythwch ffurfweddiad i fyny er mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau "
+"diogelwch a defnyddiol."
#: ../control-center:435
#, c-format
@@ -800,7 +818,9 @@ msgstr "Diweddaru eich system"
#: ../control-center:446
#, c-format
-msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
msgstr "Gweld diweddariadau a gosod ffeiliau trwsio neu uwchraddio"
#: ../control-center:456
@@ -813,8 +833,7 @@ msgstr "Arddull Dewislenni"
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Canolfan Ffurfweddu Dewislenni"
-#: ../control-center:466
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:466 ../control-center:467
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Mewnforio gosodiadau a dogfennau Windows(TM)"
@@ -829,14 +848,12 @@ msgstr "Monitro cysylltiadau"
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Monitro'r cysylltiadau rhwydwaith"
-#: ../control-center:486
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:486 ../control-center:487
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Gosod dyfais pwyntio (llygoden, pad cyffwrdd)"
-#: ../control-center:505
-#: ../control-center:506
+#: ../control-center:505 ../control-center:506
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Rheolau Rhiant"
@@ -846,8 +863,7 @@ msgstr "Rheolau Rhiant"
msgid "Network Center"
msgstr "Canolfan Rhwydwaith"
-#: ../control-center:497
-#: ../control-center:974
+#: ../control-center:497 ../control-center:974
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Rheoli eich dyfeisiau rhwydwaith"
@@ -902,8 +918,7 @@ msgstr "Rhannu eich rhaniadau disg caled"
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Gosod rhannu eich rhaniadau disg caled"
-#: ../control-center:557
-#: ../control-center:559
+#: ../control-center:557 ../control-center:559
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Gosod argraffydd(ion) rhesi gwaith argraffu..."
@@ -948,8 +963,7 @@ msgstr "Tynnu cysylltiad"
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Dileu rhyngwyneb rhwydwaith"
-#: ../control-center:608
-#: ../control-center:609
+#: ../control-center:608 ../control-center:609
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Cysylltiad diwyfr"
@@ -974,8 +988,7 @@ msgstr "Rhannu gyrrwyr a chyfeiriaduron gyda systemau Windows (SMB)"
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Rheoli ffurfweddiad Samba"
-#: ../control-center:638
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:638 ../control-center:639
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Gosod sganiwr"
@@ -1000,8 +1013,7 @@ msgstr "Gwneud newidiadau mân ar systemau"
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
msgstr "Gwneud newidiadau mân i ganiatâd diogelwch y system"
-#: ../control-center:668
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:668 ../control-center:669
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Rheoli gwasanaethau system drwy eu galluogi neu eu analluogi"
@@ -1018,8 +1030,7 @@ msgstr "Dewis ffynhonell llwytho i lawr pecynnau meddalwedd "
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../control-center:691
-#: ../control-center:694
+#: ../control-center:691 ../control-center:694
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Gosod UPS ar gyfer monitro'r pŵer"
@@ -1044,8 +1055,7 @@ msgstr "Rhithweld"
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Rheoli peiriannau rhithiol"
-#: ../control-center:725
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:725 ../control-center:726
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Ffurfweddu cysylltiadau VPN i ddiogelu mynediad i rwydwaith"
@@ -1060,15 +1070,12 @@ msgstr "Cael mynediad at yrrwyr rhanedig a chyfeiriaduron WebDAV"
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Gosod pwyntiau gosod WebDAV"
-#: ../control-center:767
-#: ../control-center:771
+#: ../control-center:767 ../control-center:771
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Rheoli Meddalwedd"
-#: ../control-center:781
-#: ../control-center:962
-#: ../control-center:996
+#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996
#: ../control-center:1148
#, c-format
msgid "Others"
@@ -1079,8 +1086,7 @@ msgstr "Eraill"
msgid "Server wizards"
msgstr "Dewiniaid gweinydd"
-#: ../control-center:793
-#: ../control-center:796
+#: ../control-center:793 ../control-center:796
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Rhannu"
@@ -1102,8 +1108,12 @@ msgstr "Ffurfweddu Samba"
#: ../control-center:803
#, c-format
-msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
-msgstr "Gosod gweinydd ffeil ac argraffu ar gyfer gorsaf waith sy'n rhedeg systemau Linux a rhai eraill"
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr ""
+"Gosod gweinydd ffeil ac argraffu ar gyfer gorsaf waith sy'n rhedeg systemau "
+"Linux a rhai eraill"
#: ../control-center:805
#, c-format
@@ -1135,8 +1145,7 @@ msgstr "Gosodiad Defnyddiwr Gweinydd"
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Gosod gweinydd ar gyfer gosodiad rhwydwaith Mandriva Linux"
-#: ../control-center:821
-#: ../control-center:824
+#: ../control-center:821 ../control-center:824
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Gwasanaethau Rhwydweithiau"
@@ -1178,11 +1187,11 @@ msgstr "Ffurfweddu amser"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Gosod amser y gweinydd i fod yn cydamseru â'r gweinydd amser allanol"
-#: ../control-center:839
-#: ../control-center:840
+#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Ffurfweddiad daemon OpenSSH"
@@ -1207,8 +1216,7 @@ msgstr "Ffurfweddu LDAP"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau cyfeiriadur LDAP"
-#: ../control-center:871
-#: ../control-center:874
+#: ../control-center:871 ../control-center:874
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Grwpwar"
@@ -1243,8 +1251,7 @@ msgstr "Ffurfweddu e-bost"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau E-bost Rhyngrwyd"
-#: ../control-center:895
-#: ../control-center:898
+#: ../control-center:895 ../control-center:898
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Gweinyddiaeth Ar-lein"
@@ -1299,8 +1306,7 @@ msgstr "Ffurfweddu llygoden a bysellfwrdd"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Ffurfweddu argraffu a sganio"
-#: ../control-center:971
-#: ../drakxconf:28
+#: ../control-center:971 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd"
@@ -1350,8 +1356,7 @@ msgstr "Ffurfweddu rhannu NFS"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Ffurfweddu rhannu WebDAV"
-#: ../control-center:1065
-#: ../control-center:1068
+#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Disgiau lleol"
@@ -1406,8 +1411,7 @@ msgstr "Disg ZIP"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Pennu lle mae eich gyrrwr ZIP wedi ei osod"
-#: ../control-center:1115
-#: ../control-center:1118
+#: ../control-center:1115 ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Diogelwch"
@@ -1432,9 +1436,7 @@ msgstr "Golwg a Theimlad Cychwyn"
msgid "Additional wizards"
msgstr "Dewiniaid ychwanegol"
-#: ../control-center:1211
-#: ../control-center:1212
-#: ../control-center:1213
+#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213
#: ../control-center:1226
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -1455,9 +1457,7 @@ msgstr "/Modd _Mewnosod"
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modd arbenigwr mewn _dewin"
-#: ../control-center:1223
-#: ../control-center:1224
-#: ../control-center:1225
+#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"
@@ -1477,9 +1477,7 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
-#: ../control-center:1246
-#: ../control-center:1249
-#: ../control-center:1262
+#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Themâu"
@@ -1498,20 +1496,14 @@ msgstr ""
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Rhagor o themâu"
-#: ../control-center:1264
-#: ../control-center:1265
-#: ../control-center:1266
-#: ../control-center:1267
-#: ../control-center:1268
-#: ../control-center:1269
+#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266
+#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269
#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"
-#: ../control-center:1265
-#: ../control-center:1266
-#: ../control-center:1267
+#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267
#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "Help"
@@ -1557,8 +1549,7 @@ msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux %s (ar %s)"
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Croeso i Ganolfan Rheoli Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1531
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:1531 ../control-center:1604
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
@@ -1604,8 +1595,7 @@ msgstr "Mae'r rhaglen wedi gorffen yn ddisymwth"
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../control-center:1909
-#: ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cau"
@@ -1686,10 +1676,11 @@ msgstr "Cyfieithydd"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Hawlfraint (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -1771,8 +1762,7 @@ msgstr "Canolfan Rheoli"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Dewiswch yr offeryn rydych am ei ddefnyddio"
-#: ../menus_launcher.pl:19
-#: ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Canolfan Ffurfweddu Dewislenni"
@@ -1782,9 +1772,7 @@ msgstr "Canolfan Ffurfweddu Dewislenni"
msgid "System menu"
msgstr "Dewislen y System"
-#: ../menus_launcher.pl:29
-#: ../menus_launcher.pl:36
-#: ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Ffurfweddu..."
@@ -1805,8 +1793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dewiswch ba ddewislen rydych am ei ffurfweddu."
-#: ../print_launcher.pl:14
-#: ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Ffurfweddiad Argraffu"
@@ -1935,28 +1922,39 @@ msgstr "Cydraniad Sgrin"
#~ msgid "/_Upload the hardware list"
#~ msgstr "/_Llwytho'r rhestr caledwedd"
+
#~ msgid "<control>U"
#~ msgstr "<control>U"
+
#~ msgid "Upload the hardware list"
#~ msgstr "Llwytho'r rhestr caledwedd"
+
#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Cyfrif:"
+
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Cyfrinair:"
+
#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Enw Gwesteiwr:"
+
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Arhoswch"
+
#~ msgid "Uploading in progress"
#~ msgstr "Wrthi'n llwytho i fyny"
+
#~ msgid "Manage software"
#~ msgstr "Rheoli meddalwedd"
+
#~ msgid "Use NFS shares"
#~ msgstr "Defnyddio rhaniadau NFS"
+
#~ msgid "Share your data through NFS"
#~ msgstr "Rhannu eich data drwy NFS"
+
#~ msgid "Manage Samba configuration"
#~ msgstr "Rheoli ffurfweddiad Samba"
+
#~ msgid "Use WebDAV shares"
#~ msgstr "Defnyddio rhannu WebDAV"
-
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 06d5f763..65195639 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1697,10 +1697,11 @@ msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) kontrolcenter"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ae3e4151..348e613d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1722,10 +1722,11 @@ msgstr "Übersetzer: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Kontrollzentrum"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/drakconf.pot b/po/drakconf.pot
index 05c4bd04..87bf3a0b 100644
--- a/po/drakconf.pot
+++ b/po/drakconf.pot
@@ -1643,9 +1643,10 @@ msgstr ""
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr ""
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr ""
#: ../control-center:2011
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 60436673..ec4380c0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1726,10 +1726,11 @@ msgstr "Μεταφραστής: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ca7c86d7..3bad718f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1689,10 +1689,11 @@ msgstr "Tradukinto: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Regejo de Mandriva Linux %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, fuzzy, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Kopirajto © 1999-2007 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Kopirajto © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 575dbbaa..1f4fb8d3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1711,10 +1711,11 @@ msgstr "Traductores: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centro de control de Mandriva Linux %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c87d0bb6..ca8fe967 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1688,10 +1688,11 @@ msgstr "Tõlkijad: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) juhtimiskeskus"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Autoriõigus (C) 1999-2008: Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5f13f888..e272db34 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -566,8 +566,10 @@ msgstr "Egiaztatzea"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)"
#: ../control-center:162
#, c-format
@@ -674,7 +676,8 @@ msgstr "Ezarri saio kudeatzailea"
#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea"
+msgstr ""
+"Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea"
#: ../control-center:284 ../control-center:285
#, c-format
@@ -688,13 +691,15 @@ msgstr "Ezarri zure suhesi pertsonala"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak"
+msgstr ""
+"Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak"
#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
@@ -977,7 +982,8 @@ msgstr "Haririk gabeko konexioa"
#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Sartu Windows-en modura (SMB) partekatutako unitate eta direktorioetara"
+msgstr ""
+"Sartu Windows-en modura (SMB) partekatutako unitate eta direktorioetara"
#: ../control-center:619
#, c-format
@@ -1195,7 +1201,8 @@ msgstr "Ordua konfiguratu"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta "
"egon dadin"
@@ -1687,10 +1694,11 @@ msgstr "Itzultzailea: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Aginte Gunea"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -1929,4 +1937,3 @@ msgstr "Monitorea"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Pantaila Bereizmena"
-
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 18984212..533752a4 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1683,10 +1683,11 @@ msgstr "مترجم: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا "
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 19ba2cce..798afe8b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1692,10 +1692,11 @@ msgstr "Kääntäjä: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) - Ohjauskeskus"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 208c25c0..d75b2eb5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1738,10 +1738,11 @@ msgstr "Traducteur : "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centre de Contrôle %s (%s) Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 87461423..b20f4a27 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -1674,10 +1674,11 @@ msgstr "Tradutôr: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centri di Control Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 9c4557ee..44615bd4 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1673,10 +1673,11 @@ msgstr "Aistritheoir: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Ionad Rialaithe Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Cóipcheart © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Cóipcheart © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 05f29530..f5f36df3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1704,10 +1704,11 @@ msgstr "Tradutores: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e6d92f4d..eb98e54e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
-msgstr "בנייה וניקוי חבילות בהיקף גדול, משחקים, היסב ל sparc, הגהה לכלים של מנדריבה "
+msgstr ""
+"בנייה וניקוי חבילות בהיקף גדול, משחקים, היסב ל sparc, הגהה לכלים של מנדריבה "
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -94,7 +95,8 @@ msgstr "Thomas Backlund"
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
-msgstr "עבודה \"מקיפה ועמוקה\" על הגרעין (שילוב טלאים רבים לפני הטמעתם בגרעין הרשמי)"
+msgstr ""
+"עבודה \"מקיפה ועמוקה\" על הגרעין (שילוב טלאים רבים לפני הטמעתם בגרעין הרשמי)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -563,7 +565,8 @@ msgstr "אימות"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "בחירת שיטת הזיהוי (מקומית, NIS, LDAP, מתחם חלונות, ...)"
#: ../control-center:162
@@ -683,7 +686,8 @@ msgstr "הגדרת חומת-האש האישית שלך"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "הגדרת חומת אש אישית כדי להגן על מחשב המחובר לרשת"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
@@ -818,7 +822,8 @@ msgstr "עידכון המערכת שלך"
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr "עיון ברשימת עדכונים זמינים ויישום תיקונים או שדרוגים לחבילות תוכנה מותקנות"
+msgstr ""
+"עיון ברשימת עדכונים זמינים ויישום תיקונים או שדרוגים לחבילות תוכנה מותקנות"
#: ../control-center:456
#, c-format
@@ -1108,7 +1113,8 @@ msgstr "הגדרת סמבה"
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr "הגדרת שרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה עליהן פועלת לינוקס או מערכת שאינה לינוקס"
+msgstr ""
+"הגדרת שרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה עליהן פועלת לינוקס או מערכת שאינה לינוקס"
#: ../control-center:805
#, c-format
@@ -1182,7 +1188,8 @@ msgstr "הגדרת זמן"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "הגדרת סינכרון של זמן השרת לשרת זמן חיצוני"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
@@ -1670,10 +1677,11 @@ msgstr "תרגום: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -1912,4 +1920,3 @@ msgstr "צג"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "הפרדת מסך"
-
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 4c73a4b7..af775c7f 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1688,10 +1688,11 @@ msgstr "अनुवादक: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "मैनड्रिव लिनक्स नियंत्रण केन्द्र"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "सर्वाधिकार (C) १९९९-२००४ मैनड्रिव एसऐ"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "सर्वाधिकार (C) %s मैनड्रिव एसऐ"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index fdd794d8..0ebb6406 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1657,10 +1657,11 @@ msgstr "Prevoditelj: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, fuzzy, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Autorska prava (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f4d0981f..5e60d00a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -25,16 +25,19 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "Csomagkészítők"
-#: ../contributors.pl:12
-#: ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
-msgstr "csomagkészítés és javítások, játékok, SPARC-verzió, Mandriva Linux-eszközök szövegellenőrzése"
+msgid ""
+"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
+"Mandriva tools"
+msgstr ""
+"csomagkészítés és javítások, játékok, SPARC-verzió, Mandriva Linux-eszközök "
+"szövegellenőrzése"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -73,19 +76,26 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr "NC frissítése debianos javításokkal, Perl-csomagok javítása, Dnotify-indítószkript, Urpmc, Hddtemp, Wipe, ..."
+msgid ""
+"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr ""
+"NC frissítése debianos javításokkal, Perl-csomagok javítása, Dnotify-"
+"indítószkript, Urpmc, Hddtemp, Wipe, ..."
-#: ../contributors.pl:17
-#: ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
-msgstr "kernellel kapcsolatos munka (a hivatalos kernelbe való bekerülés előtti javítások)"
+msgid ""
+"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+"official kernel)"
+msgstr ""
+"kernellel kapcsolatos munka (a hivatalos kernelbe való bekerülés előtti "
+"javítások)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -95,7 +105,8 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)"
+msgstr ""
+"kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -114,8 +125,14 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
-msgstr "Samba 2.2.x verziókkal együtt használható Samba 3.0 (előzetes kiadás), Samba-2.2.x, GIS szoftver (GRASS, MapServer), kurzortéma-gyűjtemény, kiszolgálóoldali funkciók"
+msgid ""
+"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+"contributions"
+msgstr ""
+"Samba 2.2.x verziókkal együtt használható Samba 3.0 (előzetes kiadás), Samba-"
+"2.2.x, GIS szoftver (GRASS, MapServer), kurzortéma-gyűjtemény, "
+"kiszolgálóoldali funkciók"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -124,8 +141,12 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
-msgstr "Xine, Totem, Gstreamer, MPlayer, Vlc, Vcdimager, XMMS és moduljai, Gnome-python, ROX munkaasztal"
+msgid ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
+msgstr ""
+"Xine, Totem, Gstreamer, MPlayer, Vlc, Vcdimager, XMMS és moduljai, Gnome-"
+"python, ROX munkaasztal"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -134,8 +155,12 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "hang-, videó- és MIDI-alkalmazások, tudományos alkalmazások, hanganyag- és videókészítési dokumentációk, Bluetooth, PyQt és ahhoz kapcsolódó funkciók"
+msgid ""
+"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+"bluetooth, pyqt & related"
+msgstr ""
+"hang-, videó- és MIDI-alkalmazások, tudományos alkalmazások, hanganyag- és "
+"videókészítési dokumentációk, Bluetooth, PyQt és ahhoz kapcsolódó funkciók"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -197,16 +222,19 @@ msgstr "Andi Payn"
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "GNOME-kisalkalmazások és Python-modulok"
-#: ../contributors.pl:29
-#: ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr "szlovák fordítások, csomagok, OpenLDAP-tesztelés és -integrálás, bind-sdb-ldap, tesztelés, hibakeresés, ..."
+msgid ""
+"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr ""
+"szlovák fordítások, csomagok, OpenLDAP-tesztelés és -integrálás, bind-sdb-"
+"ldap, tesztelés, hibakeresés, ..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -245,8 +273,12 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr "tesztelés, hibabejelentés, Dovecot, Bibletime, Sword, Pure-ftpd, Spamassassin, Maildrop, Clamav"
+msgid ""
+"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr ""
+"tesztelés, hibabejelentés, Dovecot, Bibletime, Sword, Pure-ftpd, "
+"Spamassassin, Maildrop, Clamav"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -255,8 +287,14 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
-msgstr "HTTP proxy-támogatás a telepítőben, 2.6-os kernel támogatása az Sndconfigban, Samba3-támogatás a LinNeighborhoodban, javítások és fejlesztések az Urpmi-hez, indítási kép, Drakxtools"
+msgid ""
+"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
+"drakxtools"
+msgstr ""
+"HTTP proxy-támogatás a telepítőben, 2.6-os kernel támogatása az "
+"Sndconfigban, Samba3-támogatás a LinNeighborhoodban, javítások és "
+"fejlesztések az Urpmi-hez, indítási kép, Drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -358,27 +396,22 @@ msgstr "észt fordító"
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "olasz fordító"
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49
-#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50
-#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
@@ -408,15 +441,9 @@ msgstr "tesztelés, hibabejelentés, az eagle-usb meghajtóprogram integrálása
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53
-#: ../contributors.pl:54
-#: ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56
-#: ../contributors.pl:57
-#: ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59
-#: ../contributors.pl:60
-#: ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
@@ -477,12 +504,8 @@ msgstr "Raphael Gertz"
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "tesztelés, hibabejelentés, Nvidia-csomag tesztelése"
-#: ../contributors.pl:64
-#: ../contributors.pl:65
-#: ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67
-#: ../contributors.pl:68
-#: ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "tesztelés, hibabejelentés"
@@ -514,39 +537,41 @@ msgstr "MD, tesztelés, hibabejelentés"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
-msgstr "továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a fejlesztésben"
+msgid ""
+"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
+"sure it all worked right."
+msgstr ""
+"továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a "
+"fejlesztésben"
-#: ../control-center:97
-#: ../control-center:104
+#: ../control-center:97 ../control-center:104
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont"
-#: ../control-center:107
-#: ../control-center:1552
+#: ../control-center:107 ../control-center:1552
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Betöltés; kis türelmet..."
-#: ../control-center:140
-#: ../control-center:141
+#: ../control-center:140 ../control-center:141
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Térbeli asztaleffektek beállítása"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:152
-#: ../control-center:850
-#: ../control-center:853
+#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Felhasználóazonosítás"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-tartomány, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"A felhasználóazonosítási módszer kiválasztása (helyi, NIS, LDAP, Windows-"
+"tartomány, ...)"
#: ../control-center:162
#, c-format
@@ -566,7 +591,9 @@ msgstr "Automatikus bejelentkezés beállítása"
#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan bejelentkeztetendő felhasználó kiválasztása"
+msgstr ""
+"Automatikus bejelentkezés bekapcsolása és az automatikusan "
+"bejelentkeztetendő felhasználó kiválasztása"
#: ../control-center:182
#, c-format
@@ -613,14 +640,12 @@ msgstr "Rendszerindító floppy"
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Rendszerindító floppy készítése"
-#: ../control-center:223
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:223 ../control-center:224
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Az internetkapcsolat megosztása más, helyi gépekkel"
-#: ../control-center:233
-#: ../control-center:234
+#: ../control-center:233 ../control-center:234
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -635,14 +660,12 @@ msgstr "Internet-hozzáférés"
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Különböző internetes beállítások módosítása"
-#: ../control-center:253
-#: ../control-center:254
+#: ../control-center:253 ../control-center:254
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Új konzol nyitása adminisztrátorként"
-#: ../control-center:264
-#: ../control-center:265
+#: ../control-center:264 ../control-center:265
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Dátum és idő kezelése"
@@ -655,10 +678,11 @@ msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítása"
#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "A bejelentkezéskezelő (amellyel kijelölhető, hogy melyik felhasználó nevében történjen a bejelentkezés) kiválasztása"
+msgstr ""
+"A bejelentkezéskezelő (amellyel kijelölhető, hogy melyik felhasználó nevében "
+"történjen a bejelentkezés) kiválasztása"
-#: ../control-center:284
-#: ../control-center:285
+#: ../control-center:284 ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Faxkiszolgáló beállítása"
@@ -670,17 +694,18 @@ msgstr "Személyi tűzfal beállítása"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Személyi tűzfal beállítása a számítógép és a hálózat védelme érdekében"
-#: ../control-center:304
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos betűtípusok importálása"
+msgstr ""
+"Betűtípusok kezelése, telepítése és eltávolítása, továbbá windowsos "
+"betűtípusok importálása"
-#: ../control-center:314
-#: ../control-center:315
+#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása"
@@ -695,14 +720,12 @@ msgstr "Lemezpartíciók kezelése"
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása, törlése és átméretezése"
-#: ../control-center:334
-#: ../control-center:335
+#: ../control-center:334 ../control-center:335
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "A hardver böngészése és beállítása"
-#: ../control-center:345
-#: ../control-center:346
+#: ../control-center:345 ../control-center:346
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Hang beállítása"
@@ -735,10 +758,10 @@ msgstr "Hálózati felületek és tűzfal részletes beállítása"
#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Hálózati felületek redundanciájának (failover) és replikációjának beállítása"
+msgstr ""
+"Hálózati felületek redundanciájának (failover) és replikációjának beállítása"
-#: ../control-center:376
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:376 ../control-center:377
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása"
@@ -763,8 +786,7 @@ msgstr "A rendszer lokalizációjának kezelése"
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "A rendszernyelv és az ország illetve terület kiválasztása"
-#: ../control-center:405
-#: ../control-center:406
+#: ../control-center:405 ../control-center:406
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban"
@@ -782,12 +804,18 @@ msgstr "Egy hálózati csatoló beállításainak módosítása"
#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr "A gép konfigurációjának elküldése frissítési információkhoz való hozzáférés érdekében"
+msgstr ""
+"A gép konfigurációjának elküldése frissítési információkhoz való hozzáférés "
+"érdekében"
#: ../control-center:426
#, c-format
-msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades"
-msgstr "A gép konfigurációjának elküldése annak érdekében, hogy információkat kaphasson a biztonsági és egyéb frissítésekről"
+msgid ""
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
+"useful upgrades"
+msgstr ""
+"A gép konfigurációjának elküldése annak érdekében, hogy információkat "
+"kaphasson a biztonsági és egyéb frissítésekről"
#: ../control-center:435
#, c-format
@@ -806,8 +834,12 @@ msgstr "A rendszer frissítése"
#: ../control-center:446
#, c-format
-msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Az elérhető frissítések megjelenítése és a telepített csomagok javításainak illetve frissítéseinek telepítése"
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"Az elérhető frissítések megjelenítése és a telepített csomagok javításainak "
+"illetve frissítéseinek telepítése"
#: ../control-center:456
#, c-format
@@ -819,8 +851,7 @@ msgstr "Menüstílus"
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Menüstílus beállítása"
-#: ../control-center:466
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:466 ../control-center:467
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Windows(TM)-dokumentumok és -beállítások importálása"
@@ -835,14 +866,12 @@ msgstr "Kapcsolatok figyelése"
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "A hálózati kapcsolatok figyelése"
-#: ../control-center:486
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:486 ../control-center:487
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Mutatóeszköz (egér, érintőpad) beállítása"
-#: ../control-center:505
-#: ../control-center:506
+#: ../control-center:505 ../control-center:506
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Szülői felügyelet"
@@ -852,8 +881,7 @@ msgstr "Szülői felügyelet"
msgid "Network Center"
msgstr "Hálózati központ"
-#: ../control-center:497
-#: ../control-center:974
+#: ../control-center:497 ../control-center:974
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Hálózati eszközök kezelése"
@@ -908,8 +936,7 @@ msgstr "Merevlemezes partíciók megosztása"
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása"
-#: ../control-center:557
-#: ../control-center:559
+#: ../control-center:557 ../control-center:559
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása"
@@ -922,7 +949,9 @@ msgstr "Ütemezett feladatok"
#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való végrehajtásra"
+msgstr ""
+"Programok ütemezése bizonyos időpontokban vagy periodikusan való "
+"végrehajtásra"
#: ../control-center:578
#, c-format
@@ -954,8 +983,7 @@ msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Egy hálózati kapcsolat eltávolítása"
-#: ../control-center:608
-#: ../control-center:609
+#: ../control-center:608 ../control-center:609
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Vezeték nélküli kapcsolat"
@@ -980,8 +1008,7 @@ msgstr "Meghajtók és könyvtárak megosztása egy Windows (SMB) rendszerrel"
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "A Samba beállításának kezelése"
-#: ../control-center:638
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:638 ../control-center:639
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Lapolvasó beállítása"
@@ -994,7 +1021,9 @@ msgstr "Biztonsági szint és auditálás beállítása"
#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "A rendszer biztonsági szintjének beállítása, a periodikus biztonsági ellenőrzések beállítása"
+msgstr ""
+"A rendszer biztonsági szintjének beállítása, a periodikus biztonsági "
+"ellenőrzések beállítása"
#: ../control-center:658
#, c-format
@@ -1006,8 +1035,7 @@ msgstr "A rendszer engedélyeinek finombeállítása"
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
msgstr "A rendszer biztonsági engedélyeinek finombeállítása"
-#: ../control-center:668
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:668 ../control-center:669
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Rendszerszolgáltatások kezelése azok be- illetve kikapcsolásával"
@@ -1024,8 +1052,7 @@ msgstr "A szoftvercsomagok letöltési forráshelyének beállítása"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../control-center:691
-#: ../control-center:694
+#: ../control-center:691 ../control-center:694
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Szünetmentes áramforrás beállítása áramforrás-figyeléshez"
@@ -1050,8 +1077,7 @@ msgstr "Virtualizáció"
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Virtuális gépek kezelése"
-#: ../control-center:725
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:725 ../control-center:726
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "VPN-kapcsolat beállítása a hálózati elérés biztonságosabbá tételére"
@@ -1066,15 +1092,12 @@ msgstr "WebDAV megosztott meghajtók és könyvtárak jogosultságai"
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV csatolási pontok beállítása"
-#: ../control-center:767
-#: ../control-center:771
+#: ../control-center:767 ../control-center:771
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Szoftverkezelés"
-#: ../control-center:781
-#: ../control-center:962
-#: ../control-center:996
+#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996
#: ../control-center:1148
#, c-format
msgid "Others"
@@ -1085,8 +1108,7 @@ msgstr "Egyéb"
msgid "Server wizards"
msgstr "Kiszolgálóvarázslók"
-#: ../control-center:793
-#: ../control-center:796
+#: ../control-center:793 ../control-center:796
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
@@ -1108,8 +1130,12 @@ msgstr "Samba beállítása"
#: ../control-center:803
#, c-format
-msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
-msgstr "Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxot és más rendszereket használó munkaállomások számára"
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr ""
+"Fájl- és nyomtatókiszolgáló beállítása Linuxot és más rendszereket használó "
+"munkaállomások számára"
#: ../control-center:805
#, c-format
@@ -1119,7 +1145,9 @@ msgstr "Samba-megosztás kezelése"
#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Speciális megosztás létrehozása és kezelése, nyilvános illetve felhasználói megosztás létrehozása"
+msgstr ""
+"Speciális megosztás létrehozása és kezelése, nyilvános illetve felhasználói "
+"megosztás létrehozása"
#: ../control-center:808
#, c-format
@@ -1141,8 +1169,7 @@ msgstr "Telepítési kiszolgáló beállítása"
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Kiszolgáló beállítása a Mandriva Linux hálózati telepítéséhez"
-#: ../control-center:821
-#: ../control-center:824
+#: ../control-center:821 ../control-center:824
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Hálózati szolgáltatások"
@@ -1184,11 +1211,13 @@ msgstr "Idő beállítása"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső időkiszolgálóhoz"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"A kiszolgáló rendszeridejének szinkronizálttá tétele egy külső "
+"időkiszolgálóhoz"
-#: ../control-center:839
-#: ../control-center:840
+#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH szolgáltatás beállítása"
@@ -1213,8 +1242,7 @@ msgstr "LDAP beállítása"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Az LDAP címtárszolgáltatások beállítása"
-#: ../control-center:871
-#: ../control-center:874
+#: ../control-center:871 ../control-center:874
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Csoportmunka-alkalmazás"
@@ -1249,8 +1277,7 @@ msgstr "Levelezés beállítása"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Internetes levelezési szolgáltatások beállítása"
-#: ../control-center:895
-#: ../control-center:898
+#: ../control-center:895 ../control-center:898
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Hálózati adminisztráció"
@@ -1268,7 +1295,8 @@ msgstr "A helyi gép beállítása webes felületen keresztül"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva."
+msgstr ""
+"Úgy tűnik, a Webmin nincs telepítve. A helyi beállítás ki lett kapcsolva."
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1278,7 +1306,9 @@ msgstr "Távoli adminisztráció"
#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor kattintson ide"
+msgstr ""
+"Ha szeretne beállítani egy távoli gépet webes felületen keresztül, akkor "
+"kattintson ide"
#: ../control-center:931
#, c-format
@@ -1305,8 +1335,7 @@ msgstr "Egér és billentyűzet beállítása"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Nyomtatás és lapolvasás beállítása"
-#: ../control-center:971
-#: ../drakxconf:28
+#: ../control-center:971 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Hálózat és internet"
@@ -1356,8 +1385,7 @@ msgstr "NFS-megosztások beállítása"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "WebDAV-megosztások beállítása"
-#: ../control-center:1065
-#: ../control-center:1068
+#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Helyi lemezek"
@@ -1412,8 +1440,7 @@ msgstr "Zip-meghajtó"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Zip-meghajtó csatolási helyének beállítása"
-#: ../control-center:1115
-#: ../control-center:1118
+#: ../control-center:1115 ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
@@ -1438,9 +1465,7 @@ msgstr "Rendszerindításkori megjelenés"
msgid "Additional wizards"
msgstr "További varázslók"
-#: ../control-center:1211
-#: ../control-center:1212
-#: ../control-center:1213
+#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213
#: ../control-center:1226
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -1461,9 +1486,7 @@ msgstr "/Beá_gyazott üzemmód"
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Sz_akértői üzemmód a varázslókban"
-#: ../control-center:1223
-#: ../control-center:1224
-#: ../control-center:1225
+#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
@@ -1483,9 +1506,7 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../control-center:1246
-#: ../control-center:1249
-#: ../control-center:1262
+#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témák"
@@ -1504,20 +1525,14 @@ msgstr ""
msgid "/_More themes"
msgstr "/To_vábbi témák"
-#: ../control-center:1264
-#: ../control-center:1265
-#: ../control-center:1266
-#: ../control-center:1267
-#: ../control-center:1268
-#: ../control-center:1269
+#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266
+#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269
#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
-#: ../control-center:1265
-#: ../control-center:1266
-#: ../control-center:1267
+#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267
#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "Help"
@@ -1563,8 +1578,7 @@ msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont %s [rendszer: %s]"
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Üdvözöljük a Mandriva Linux Vezérlőközpontban"
-#: ../control-center:1531
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:1531 ../control-center:1604
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1610,8 +1624,7 @@ msgstr "A program bezárása közben hiba történt"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../control-center:1909
-#: ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -1692,10 +1705,11 @@ msgstr "Fordítás: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Vezérlőközpont"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, 1999-2008"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, %s"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -1777,8 +1791,7 @@ msgstr "Vezérlőközpont"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Válassza ki a használni kívánt eszközt"
-#: ../menus_launcher.pl:19
-#: ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menübeállító"
@@ -1788,9 +1801,7 @@ msgstr "Menübeállító"
msgid "System menu"
msgstr "Rendszermenü"
-#: ../menus_launcher.pl:29
-#: ../menus_launcher.pl:36
-#: ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Beállítás..."
@@ -1811,8 +1822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Válassza ki, melyik menüt szeretné beállítani"
-#: ../print_launcher.pl:14
-#: ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Nyomtatás beállítása"
@@ -1941,28 +1951,39 @@ msgstr "Képernyőfelbontás"
#~ msgid "/_Upload the hardware list"
#~ msgstr "/_Hardverlista feltöltése"
+
#~ msgid "<control>U"
#~ msgstr "<control>U"
+
#~ msgid "Upload the hardware list"
#~ msgstr "Hardverlista feltöltése"
+
#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Azonosító:"
+
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Jelszó:"
+
#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Gépnév:"
+
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Kis türelmet..."
+
#~ msgid "Uploading in progress"
#~ msgstr "Feltöltés folyamatban"
+
#~ msgid "Manage software"
#~ msgstr "Szoftverkezelés"
+
#~ msgid "Use NFS shares"
#~ msgstr "NFS-megosztások használata"
+
#~ msgid "Share your data through NFS"
#~ msgstr "Adatok megosztása NFS-en keresztül"
+
#~ msgid "Manage Samba configuration"
#~ msgstr "Samba-beállítás kezelése"
+
#~ msgid "Use WebDAV shares"
#~ msgstr "WebDAV-megosztások használata"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9d59ae05..dc9c1d19 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1689,10 +1689,11 @@ msgstr "Penerjemah: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Pusat Kontrol Mandriva Linux %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Hak Cipta (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Hak Cipta (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 4b4d1353..0964c616 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1682,10 +1682,11 @@ msgstr "Þýðandi: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Stjórnborð"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Höfundaréttur (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2cf0d353..f6c9d302 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1710,10 +1710,11 @@ msgstr "Traduttori: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centro di controllo %s (%s) Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e7036832..1bf09e72 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1681,10 +1681,11 @@ msgstr "翻訳者: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) コントロールセンター"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 61919546..96916380 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1692,10 +1692,11 @@ msgstr "მთარგმნელი: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "მენდრეიქ-ლინუქსის საკონტროლო ცენტრი"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "საავტორო უფლებები (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6896573d..5a6068cf 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1655,10 +1655,11 @@ msgstr "번역자: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "맨드리바 제어 센터"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index a35fc15e..b2ac43c6 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1671,10 +1671,11 @@ msgstr "Werger:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Navenda Qontrola Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Mafênkopî (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Mafênkopî (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index bb372e56..1ae9eef5 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1700,10 +1700,11 @@ msgstr "Котормочу: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2dcbeea6..83048d08 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1699,10 +1699,11 @@ msgstr "Vertėjas:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux valdymo centras"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Autorinės teisės © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Autorinės teisės © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -2157,8 +2158,5 @@ msgstr "Ekrano raiška"
#~ msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
#~ msgstr "Apie - Mandrakelinux valdymo centras"
-#~ msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandrakesoft SA"
-#~ msgstr "Autorinės teisės © 1999-2007 Mandrakesoft SA"
-
#~ msgid "Mandrakelinux Contributors"
#~ msgstr "Mandrakelinux bendradarbiai"
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index 2a7a8a9e..b2399b55 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -1664,10 +1664,11 @@ msgstr "Tulkuotuojs: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Maņdryva Linukss %s (%s) vadeibys centrs"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Autortīseibys (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Autortīseibys (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8bd6c8c9..f421017b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1657,10 +1657,11 @@ msgstr "Tulkotājs: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux vadības centrs"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, fuzzy, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Autortiesības (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Autortiesības (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c32352e5..7ee8f280 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1708,10 +1708,11 @@ msgstr "Преведувач: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Контролен центар"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Авторски права (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Авторски права (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index e8a15ed7..1fbf7392 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1657,9 +1657,10 @@ msgstr ""
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Мандрива Хяналтын Төв"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, fuzzy, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Зохиогчийн эрх C"
#: ../control-center:2011
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index cbb88226..c19b7d67 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1652,10 +1652,11 @@ msgstr "Penterjemah"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Pusat Kawalan Mandriva Linux %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Hakcipta (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Hakcipta (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 78f424c9..20bb46b5 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -1677,10 +1677,11 @@ msgstr "Traduttur: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c4768127..6ef6f259 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1697,10 +1697,11 @@ msgstr "Oversetter: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Kontrollsenter"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3b377b68..de1e13bd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1710,10 +1710,11 @@ msgstr "Vertaler: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Configuratiecentrum"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 9b219aca..f05b1faa 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -562,7 +562,8 @@ msgstr "Autentisering"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Vel autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows-domene)"
#: ../control-center:162
@@ -583,7 +584,8 @@ msgstr "Set opp automatisk innlogging"
#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Bruk automatisk innlogging og vel kva brukar som skal loggast inn automatisk"
+msgstr ""
+"Bruk automatisk innlogging og vel kva brukar som skal loggast inn automatisk"
#: ../control-center:182
#, c-format
@@ -682,7 +684,8 @@ msgstr "Personleg brannmur"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Set opp ein personleg brannmur for å verna maskina og nettverket mot "
"uvedkommande"
@@ -1187,8 +1190,10 @@ msgstr "Set opp dato"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
@@ -1268,7 +1273,8 @@ msgstr "Set opp den lokale maskina via eit vevgrensesnitt"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet."
+msgstr ""
+"Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet."
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1278,7 +1284,8 @@ msgstr "Fjernadministrering"
#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt"
+msgstr ""
+"Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt"
#: ../control-center:931
#, c-format
@@ -1675,10 +1682,11 @@ msgstr "Omsetjar: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) kontrollsenter"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999–2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -2049,4 +2057,3 @@ msgstr "Skjermoppløysing"
#~ msgid "Set Samba mount points"
#~ msgstr "Vel Samba-monteringspunkt"
-
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 25677eee..29852d30 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -1665,10 +1665,11 @@ msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵਾਂ (C) 1999-2008 ਮੈਂਡਰਿਵ SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵਾਂ (C) %s ਮੈਂਡਰਿਵ SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a23cedcf..95e8daf1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -17,13 +17,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 11:02+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva."
+"pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -573,7 +575,8 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Wybór metody uwierzytelniania (lokalna, NIS, LDAP, Domena Windows,...)"
#: ../control-center:162
@@ -697,13 +700,15 @@ msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej chroniącej komputer w sieci"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Zarządzanie, dodawanie i usuwanie czcionek. Import czcionek z Windows(TM) "
+msgstr ""
+"Zarządzanie, dodawanie i usuwanie czcionek. Import czcionek z Windows(TM) "
#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
@@ -988,12 +993,14 @@ msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Dostęp do napędów i katalogów udostępnianych przez systemy Windows (SMB)"
+msgstr ""
+"Dostęp do napędów i katalogów udostępnianych przez systemy Windows (SMB)"
#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Konfiguracja napędów i katalogów udostępnianych klientom Windows (Samba)"
+msgstr ""
+"Konfiguracja napędów i katalogów udostępnianych klientom Windows (Samba)"
#: ../control-center:628
#, c-format
@@ -1208,8 +1215,10 @@ msgstr "Konfiguracja czasu"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
@@ -1607,7 +1616,8 @@ msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s"
#: ../control-center:1767
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny"
+msgstr ""
+"nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny"
#: ../control-center:1890
#, c-format
@@ -1700,10 +1710,11 @@ msgstr "Tłumacz: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -1942,4 +1953,3 @@ msgstr "Monitor"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozdzielczość ekranu"
-
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 042bbb5f..c8ce0c47 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -574,8 +574,10 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)"
#: ../control-center:162
#, c-format
@@ -696,7 +698,8 @@ msgstr "Configurar 'firewall' pessoal"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configurar 'firewall' pessoal para protecção do computador e da rede"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
@@ -804,7 +807,8 @@ msgstr "Configurar interface de rede"
#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr "Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações"
+msgstr ""
+"Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações"
#: ../control-center:426
#, c-format
@@ -992,7 +996,8 @@ msgstr "Aceder a directórios e controladores partilhados Windows (SMB)"
#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
+msgstr ""
+"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
#: ../control-center:628
#, c-format
@@ -1017,7 +1022,8 @@ msgstr "Definir nível de segurança e auditoria"
#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança"
+msgstr ""
+"Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança"
#: ../control-center:658
#, c-format
@@ -1139,7 +1145,8 @@ msgstr "Gerir partilhas Samba"
#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores"
+msgstr ""
+"Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores"
#: ../control-center:808
#, c-format
@@ -1203,8 +1210,10 @@ msgstr "Configurar hora"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
@@ -1284,7 +1293,8 @@ msgstr "Configurar máquina local através de interface web"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada"
+msgstr ""
+"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada"
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1693,10 +1703,11 @@ msgstr "Tradutor:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Direitos de autor © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Direitos de autor © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -1935,4 +1946,3 @@ msgstr "Monitor"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolução de Ecrã"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f6702ce8..7bf0c921 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1720,10 +1720,11 @@ msgstr "Tradutor: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centro de Controle Mandriva Linux %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cdfe45a1..6b2c8009 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1685,10 +1685,11 @@ msgstr "Traducători:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centrul de control Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 114567ca..043095e7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -26,16 +26,19 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "Создатели пакетов"
-#: ../contributors.pl:12
-#: ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
-msgstr "большая работа по пересборке и очистке пакетов; игры, портирование на sparc, техническая чистка утилит Mandriva"
+msgid ""
+"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
+"Mandriva tools"
+msgstr ""
+"большая работа по пересборке и очистке пакетов; игры, портирование на sparc, "
+"техническая чистка утилит Mandriva"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -74,19 +77,26 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr "обновление nc патчами от debian, исправление некоторых пакетов с perl, стартовый скрипт dnotify, urpmc, hddtemp, wipe и др..."
+msgid ""
+"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr ""
+"обновление nc патчами от debian, исправление некоторых пакетов с perl, "
+"стартовый скрипт dnotify, urpmc, hddtemp, wipe и др..."
-#: ../contributors.pl:17
-#: ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
-msgstr "\"глубокая и всесторонняя\" работа над ядром (множество новых патчей до включения в официальное ядро)"
+msgid ""
+"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+"official kernel)"
+msgstr ""
+"\"глубокая и всесторонняя\" работа над ядром (множество новых патчей до "
+"включения в официальное ядро)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -115,8 +125,14 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
-msgstr "Samba 3.0 (предварительный релиз), сосуществующая с Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, программное обеспечение GIS (grass, mapserver), коллекция тем курсоров, различные серверные дополнения"
+msgid ""
+"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+"contributions"
+msgstr ""
+"Samba 3.0 (предварительный релиз), сосуществующая с Samba 2.2.x, Samba-2.2."
+"x, программное обеспечение GIS (grass, mapserver), коллекция тем курсоров, "
+"различные серверные дополнения"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -125,8 +141,12 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
-msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms и плагины, gnome-python, rox desktop"
+msgid ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
+msgstr ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms и плагины, gnome-"
+"python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -135,8 +155,12 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "аудио/видео/MIDI-программы, научные приложения, руководства по обработке аудио/видео, bluetooth, pyqt и связанные с ними"
+msgid ""
+"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+"bluetooth, pyqt & related"
+msgstr ""
+"аудио/видео/MIDI-программы, научные приложения, руководства по обработке "
+"аудио/видео, bluetooth, pyqt и связанные с ними"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -198,16 +222,20 @@ msgstr "Andi Payn"
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "множество дополнительных аплетов gnome и модулей python"
-#: ../contributors.pl:29
-#: ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr "sk-i18n, содействие при разработке некоторых пакетов, тестирование и интеграция openldap, bind-sdb-ldap, несколько лет использования cooker и охоты за ошибками и др..."
+msgid ""
+"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr ""
+"sk-i18n, содействие при разработке некоторых пакетов, тестирование и "
+"интеграция openldap, bind-sdb-ldap, несколько лет использования cooker и "
+"охоты за ошибками и др..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -246,8 +274,12 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr "тестирование и отчеты об ошибках, Dovecot, bibletime, sword, помощь с pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgid ""
+"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr ""
+"тестирование и отчеты об ошибках, Dovecot, bibletime, sword, помощь с pure-"
+"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -256,8 +288,14 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
-msgstr "поддержка http-прокси в программе установки, поддержка ядра 2.6 в sndconfig, поддержка samba3 в LinNeighborhood, исправления и улучшения в urpmi, bootsplash и drakxtools"
+msgid ""
+"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
+"drakxtools"
+msgstr ""
+"поддержка http-прокси в программе установки, поддержка ядра 2.6 в sndconfig, "
+"поддержка samba3 в LinNeighborhood, исправления и улучшения в urpmi, "
+"bootsplash и drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -267,7 +305,8 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты."
+msgstr ""
+"lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
@@ -359,27 +398,22 @@ msgstr "Эстонский переводчик"
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Итальянский переводчик"
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49
-#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50
-#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
@@ -409,15 +443,9 @@ msgstr "тестирование и отчеты об ошибках, интег
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53
-#: ../contributors.pl:54
-#: ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56
-#: ../contributors.pl:57
-#: ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59
-#: ../contributors.pl:60
-#: ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
@@ -478,12 +506,8 @@ msgstr "Raphael Gertz"
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "тестирование, отчеты об ошибках, испытание пакета Nvidia"
-#: ../contributors.pl:64
-#: ../contributors.pl:65
-#: ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67
-#: ../contributors.pl:68
-#: ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "тестирование, отчеты об ошибках"
@@ -515,38 +539,38 @@ msgstr "MD, тестирование, отчеты об ошибках"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
-msgstr "И многие другие неназванные и неизвестные бета-тестеры и информаторы об ошибках, которые помогли убедится в том, что все работает правильно."
+msgid ""
+"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
+"sure it all worked right."
+msgstr ""
+"И многие другие неназванные и неизвестные бета-тестеры и информаторы об "
+"ошибках, которые помогли убедится в том, что все работает правильно."
-#: ../control-center:97
-#: ../control-center:104
+#: ../control-center:97 ../control-center:104
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Центр управления Mandriva Linux"
-#: ../control-center:107
-#: ../control-center:1552
+#: ../control-center:107 ../control-center:1552
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Идет загрузка... Подождите, пожалуйста"
-#: ../control-center:140
-#: ../control-center:141
+#: ../control-center:140 ../control-center:141
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Настройка эффектов трёхмерного рабочего стола"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:152
-#: ../control-center:850
-#: ../control-center:853
+#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, домен Windows, ...)"
#: ../control-center:162
@@ -562,12 +586,14 @@ msgstr "Создание дискеты автоматической устан
#: ../control-center:172
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
+msgstr ""
+"Настройка автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
+msgstr ""
+"Включение автовхода и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
#: ../control-center:182
#, c-format
@@ -614,14 +640,12 @@ msgstr "Загрузочная дискета"
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Создание загрузочной дискеты"
-#: ../control-center:223
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:223 ../control-center:224
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Совместное использование Интернет-соединения"
-#: ../control-center:233
-#: ../control-center:234
+#: ../control-center:233 ../control-center:234
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Настройка нового сетевого интерфейса (LAN, ISDN, ADSL...)"
@@ -636,14 +660,12 @@ msgstr "Доступ в Интернет"
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Перенастройка некоторых параметров Интернета"
-#: ../control-center:253
-#: ../control-center:254
+#: ../control-center:253 ../control-center:254
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Запуск консоли администратора"
-#: ../control-center:264
-#: ../control-center:265
+#: ../control-center:264 ../control-center:265
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Дата и время"
@@ -658,8 +680,7 @@ msgstr "Оконный менеджер"
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Выбор оконного менеджера, позволяющего пользователям входить в систему"
-#: ../control-center:284
-#: ../control-center:285
+#: ../control-center:284 ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Настройка факс-сервера"
@@ -671,17 +692,16 @@ msgstr "Настройка файервола"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети"
-#: ../control-center:304
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Управление шрифтами. Импортирование шрифтов Windows(TM)"
-#: ../control-center:314
-#: ../control-center:315
+#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Настройка графического сервера"
@@ -696,14 +716,12 @@ msgstr "Управление дисковыми разделами"
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Создание, удаление и изменение размера дисковых разделов"
-#: ../control-center:334
-#: ../control-center:335
+#: ../control-center:334 ../control-center:335
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Поиск и настройка оборудования"
-#: ../control-center:345
-#: ../control-center:346
+#: ../control-center:345 ../control-center:346
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Настройка звука"
@@ -736,10 +754,10 @@ msgstr "Продвинутая настройка сетевых интерфе
#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола"
+msgstr ""
+"Настройка перехвата отказавших сетевых интерфейсов и репликации файервола"
-#: ../control-center:376
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:376 ../control-center:377
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Настройка раскладки клавиатуры"
@@ -764,8 +782,7 @@ msgstr "Настройка локализации системы"
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Выбор языка и страны или региона системы"
-#: ../control-center:405
-#: ../control-center:406
+#: ../control-center:405 ../control-center:406
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Просмотр и поиск в системных журналах"
@@ -787,8 +804,12 @@ msgstr "Выгрузка вашей конфигурации для получе
#: ../control-center:426
#, c-format
-msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades"
-msgstr "Выгрузка вашей конфигурации для получения информации об обновлениях безопасности и полезных улучшений."
+msgid ""
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
+"useful upgrades"
+msgstr ""
+"Выгрузка вашей конфигурации для получения информации об обновлениях "
+"безопасности и полезных улучшений."
#: ../control-center:435
#, c-format
@@ -807,8 +828,12 @@ msgstr "Обновление системы"
#: ../control-center:446
#, c-format
-msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к установленным пакетам"
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к "
+"установленным пакетам"
#: ../control-center:456
#, c-format
@@ -820,8 +845,7 @@ msgstr "Стиль меню"
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Настройка стиля меню"
-#: ../control-center:466
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:466 ../control-center:467
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Импорт документов и настроек Windows(TM)"
@@ -836,14 +860,12 @@ msgstr "Мониторинг подключений"
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Мониторинг сетевых подключений"
-#: ../control-center:486
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:486 ../control-center:487
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Настройка указывающего устройства (мыши, сенсорной панели)"
-#: ../control-center:505
-#: ../control-center:506
+#: ../control-center:505 ../control-center:506
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Родительский контроль"
@@ -853,8 +875,7 @@ msgstr "Родительский контроль"
msgid "Network Center"
msgstr "Сетевой центр"
-#: ../control-center:497
-#: ../control-center:974
+#: ../control-center:497 ../control-center:974
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Управление сетевыми службами"
@@ -909,8 +930,7 @@ msgstr "Совместный доступ к разделам вашего же
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Настройка совместного доступа к разделам вашего жесткого диска"
-#: ../control-center:557
-#: ../control-center:559
+#: ../control-center:557 ../control-center:559
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Настройка принтеров, очередей печати..."
@@ -955,8 +975,7 @@ msgstr "Удалить подключение"
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Удаление сетевого интерфейса"
-#: ../control-center:608
-#: ../control-center:609
+#: ../control-center:608 ../control-center:609
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Беспроводное соединение"
@@ -981,8 +1000,7 @@ msgstr "Доступ к файлам и каталогам с для систе
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Управление конфигурацией Samba"
-#: ../control-center:638
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:638 ../control-center:639
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Настройка сканера"
@@ -1007,8 +1025,7 @@ msgstr "Права доступа"
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
msgstr "Тонкая настройка прав доступа системы"
-#: ../control-center:668
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:668 ../control-center:669
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Включение и отключение системных сервисов"
@@ -1021,12 +1038,12 @@ msgstr "Настройка источников установки/обновл
#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы"
+msgstr ""
+"Настройка источников для получения пакетов программ при обновлении системы"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../control-center:691
-#: ../control-center:694
+#: ../control-center:691 ../control-center:694
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Настройка ИБП для наблюдения за питанием"
@@ -1051,8 +1068,7 @@ msgstr "Виртуализация"
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Управление виртуальным машинами"
-#: ../control-center:725
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:725 ../control-center:726
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Настройка VPN-соединений"
@@ -1067,15 +1083,12 @@ msgstr "Доступ к общим файлам и каталогам WebDAV"
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Настройка точек монтирования WebDAV"
-#: ../control-center:767
-#: ../control-center:771
+#: ../control-center:767 ../control-center:771
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Управление программами"
-#: ../control-center:781
-#: ../control-center:962
-#: ../control-center:996
+#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996
#: ../control-center:1148
#, c-format
msgid "Others"
@@ -1086,8 +1099,7 @@ msgstr "Другие"
msgid "Server wizards"
msgstr "Мастеры настройки сервера"
-#: ../control-center:793
-#: ../control-center:796
+#: ../control-center:793 ../control-center:796
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Общий доступ"
@@ -1109,8 +1121,12 @@ msgstr "Настройка Samba"
#: ../control-center:803
#, c-format
-msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
-msgstr "Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением систем Linux и не-Linux"
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr ""
+"Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением "
+"систем Linux и не-Linux"
#: ../control-center:805
#, c-format
@@ -1120,7 +1136,9 @@ msgstr "Управление ресурсами Samba"
#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Управление, создание специального ресурса, создание общедоступного/пользовательского ресурса"
+msgstr ""
+"Управление, создание специального ресурса, создание общедоступного/"
+"пользовательского ресурса"
#: ../control-center:808
#, c-format
@@ -1142,8 +1160,7 @@ msgstr "Настройка сервера инсталляции"
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Настройка сервера для установки Mandriva Linux по сети"
-#: ../control-center:821
-#: ../control-center:824
+#: ../control-center:821 ../control-center:824
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Сетевые службы"
@@ -1185,11 +1202,12 @@ msgstr "Настройка времени"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Настройка времени на сервере путем синхронизации с внешним сервером времени"
-#: ../control-center:839
-#: ../control-center:840
+#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Настройка демона OpenSSH"
@@ -1214,8 +1232,7 @@ msgstr "Настройка LDAP"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Настройка службы каталогов LDAP"
-#: ../control-center:871
-#: ../control-center:874
+#: ../control-center:871 ../control-center:874
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Групповая работа"
@@ -1250,8 +1267,7 @@ msgstr "Настройка почты"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Настройка почтовых служб"
-#: ../control-center:895
-#: ../control-center:898
+#: ../control-center:895 ../control-center:898
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Онлайновое администрирование"
@@ -1279,7 +1295,8 @@ msgstr "Удаленное администрирование"
#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс"
+msgstr ""
+"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удаленную машину через веб-интерфейс"
#: ../control-center:931
#, c-format
@@ -1306,8 +1323,7 @@ msgstr "Настройка клавиатуры и мыши"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Настройка печати и сканирования"
-#: ../control-center:971
-#: ../drakxconf:28
+#: ../control-center:971 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Сеть и Интернет"
@@ -1357,8 +1373,7 @@ msgstr "Управление ресурсами NFS"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Настройка ресурсов WebDAV"
-#: ../control-center:1065
-#: ../control-center:1068
+#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Локальные диски"
@@ -1413,8 +1428,7 @@ msgstr "ZIP-дисковод"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования вашего ZIP-дисковода"
-#: ../control-center:1115
-#: ../control-center:1118
+#: ../control-center:1115 ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
@@ -1439,9 +1453,7 @@ msgstr "Оформление загрузки"
msgid "Additional wizards"
msgstr "Дополнительные мастера"
-#: ../control-center:1211
-#: ../control-center:1212
-#: ../control-center:1213
+#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213
#: ../control-center:1226
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -1462,9 +1474,7 @@ msgstr "/_Встроенный режим"
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Режим эксперта в _мастерах"
-#: ../control-center:1223
-#: ../control-center:1224
-#: ../control-center:1225
+#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
@@ -1484,9 +1494,7 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: ../control-center:1246
-#: ../control-center:1249
-#: ../control-center:1262
+#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Темы"
@@ -1505,20 +1513,14 @@ msgstr ""
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Дополнительные темы"
-#: ../control-center:1264
-#: ../control-center:1265
-#: ../control-center:1266
-#: ../control-center:1267
-#: ../control-center:1268
-#: ../control-center:1269
+#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266
+#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269
#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"
-#: ../control-center:1265
-#: ../control-center:1266
-#: ../control-center:1267
+#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267
#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "Help"
@@ -1564,8 +1566,7 @@ msgstr "Центр управления Mandriva Linux %s [ %s ]"
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Добро пожаловать в Центр управления Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1531
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:1531 ../control-center:1604
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1599,7 +1600,9 @@ msgstr "невозможно выполнить ветвление: %s"
#: ../control-center:1767
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является исполняемым"
+msgstr ""
+"невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является "
+"исполняемым"
#: ../control-center:1890
#, c-format
@@ -1611,8 +1614,7 @@ msgstr "Эта программа была завершена аварийно"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../control-center:1909
-#: ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -1693,10 +1695,11 @@ msgstr "Переводчик: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Центр управления Mandriva Linux %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -1778,8 +1781,7 @@ msgstr "Центр управления"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Выберите утилиту, которую вы хотите использовать"
-#: ../menus_launcher.pl:19
-#: ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Центр настройки меню"
@@ -1789,9 +1791,7 @@ msgstr "Центр настройки меню"
msgid "System menu"
msgstr "Системное меню"
-#: ../menus_launcher.pl:29
-#: ../menus_launcher.pl:36
-#: ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Настройка..."
@@ -1812,8 +1812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Выберите меню, которое вы желаете настроить"
-#: ../print_launcher.pl:14
-#: ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Печать конфигурации"
@@ -1942,28 +1941,39 @@ msgstr "Разрешение экрана"
#~ msgid "/_Upload the hardware list"
#~ msgstr "/_Выгрузить список оборудования"
+
#~ msgid "<control>U"
#~ msgstr "<control>U"
+
#~ msgid "Upload the hardware list"
#~ msgstr "Выгрузить список оборудования"
+
#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Почтовый ящик:"
+
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Пароль:"
+
#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Имя узла:"
+
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Подождите, пожалуйста"
+
#~ msgid "Uploading in progress"
#~ msgstr "Идёт выгрузка"
+
#~ msgid "Manage software"
#~ msgstr "Управление программами"
+
#~ msgid "Use NFS shares"
#~ msgstr "Управление ресурсами NFS"
+
#~ msgid "Share your data through NFS"
#~ msgstr "Настройка совместного доступа по NFS"
+
#~ msgid "Manage Samba configuration"
#~ msgstr "Настройка Samba"
+
#~ msgid "Use WebDAV shares"
#~ msgstr "Настройка ресурсов WebDAV"
-
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 3db11c4f..b186be56 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -1684,10 +1684,11 @@ msgstr "Tradusidori: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centru de Controllu Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e4692a9e..fda8041b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1684,10 +1684,11 @@ msgstr "Prekladateľ:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Kontrolné centrum Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 35da0246..cb1100a0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1709,10 +1709,11 @@ msgstr "Prevajalec: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Avtorske pravice © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Avtorske pravice © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index da16e2ce..1f14a3a4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1675,10 +1675,11 @@ msgstr "Përktheu: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index dd135891..c165f71b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1681,10 +1681,11 @@ msgstr "Преводилац:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 31304a69..42c16ead 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -1682,10 +1682,11 @@ msgstr "Prevodilac:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 89db0afa..d0d6a8a4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1692,10 +1692,11 @@ msgstr "Översättare: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Kontroll-center"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 73ac326e..c70a11d6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1669,10 +1669,11 @@ msgstr "மொழிபெயர்த்தவர்"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையம்"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "உரிமை (C) 1999-2008 மாண்டரேக்சாப்ட் நிறுவனம்"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "உரிமை (C) %s மாண்டரேக்சாப்ட் நிறுவனம்"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 2243fae0..a72bbd25 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1698,10 +1698,11 @@ msgstr "Тарҷумон: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Маркази Идоракунии Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index af1d2237..2b8c99b9 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1651,10 +1651,11 @@ msgstr "ผู้แปล:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux ฐานควบคุม"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 2f822874..7f678588 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -1679,10 +1679,11 @@ msgstr "Tagapagsalin: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Sentro ng Kontrol ng Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 213a4c39..bdf998dc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1683,10 +1683,11 @@ msgstr "Çevirmen: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) Denetim Merkezi"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Tel'if Hakkı (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Tel'if Hakkı (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2624c002..9b20f915 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1698,10 +1698,11 @@ msgstr "Перекладач:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Права на розповсюдження застережені (c) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Права на розповсюдження застережені (c) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index b0fd366c..ba812cbb 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -1659,10 +1659,11 @@ msgstr "Tarjimon: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) boshqaruv markazi"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 80aced64..23e728a6 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -1656,10 +1656,11 @@ msgstr "Таржимон: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) бошқарув маркази"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b7fd0992..b1f28438 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1682,10 +1682,11 @@ msgstr "Dịch sang tiếng Việt:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Bản quyền (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Bản quyền (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 83abb30b..815aa971 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1725,10 +1725,11 @@ msgstr "Ratourneu: "
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1958f502..b2716ced 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1663,10 +1663,11 @@ msgstr "翻译者:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) 控制中心"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Mandriva SA 版权所有 (C) 1999-2008"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Mandriva SA 版权所有 (C) %s"
#: ../control-center:2011
#, c-format
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b26a5bbb..d7b2157f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1673,10 +1673,11 @@ msgstr "翻譯者:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux %s (%s) 控制中心"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "版權所有 (C) 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "版權所有 (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format