diff options
author | Kiki Syahadat <kiki@mageia.org> | 2012-11-23 01:11:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Kiki Syahadat <kiki@mageia.org> | 2012-11-23 01:11:47 +0000 |
commit | d7b44a70f35a24deb588315848f9483d956570b3 (patch) | |
tree | e1970ec9d9c64f4ef46d21a577d6c07450dacd86 | |
parent | c7e74f836cbacbbf04140182b4ca3fab2536486d (diff) | |
download | control-center-d7b44a70f35a24deb588315848f9483d956570b3.tar control-center-d7b44a70f35a24deb588315848f9483d956570b3.tar.gz control-center-d7b44a70f35a24deb588315848f9483d956570b3.tar.bz2 control-center-d7b44a70f35a24deb588315848f9483d956570b3.tar.xz control-center-d7b44a70f35a24deb588315848f9483d956570b3.zip |
Updated Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:00+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 08:10+0700\n" "Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n" "Language: id\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "kloning moin wiki, beep-media-player, im-ja dan beberapa pake lain" +msgstr "kloning moin wiki, beep-media-player, im-ja dan beberapa paket lain" #: ../contributors.pl:32 #, c-format @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "" "drakxtools" msgstr "" "dukungan http proxy pada instaler, dukungan kernel 2.6 pada sndconfig, dukungan " -"pada samba3 pada LinNeighborhood, perbaikan dan peningkatan pada urpmi, bootsplash dan " +"samba3 pada LinNeighborhood, perbaikan dan peningkatan pada urpmi, bootsplash dan " "drakxtools" #: ../contributors.pl:35 @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Konfigurasi komputer lokal via antarmuka web" #: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "Sepertinya Anda tidak memiliki webmin yang terinstall. Konfigurasi lokal ditiadakan" +msgstr "Sepertinya Anda tidak memiliki webmin yang terinstall. Konfigurasi lokal dimatikan" #: ../control-center:307 #, c-format @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "/Tampilkan _Log" #: ../control-center:614 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Mod_e Terpadu" +msgstr "/Mode T_erpadu" #: ../control-center:615 #, c-format @@ -994,7 +994,7 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Aksi ini akan memulai pusat kendali.\n" +"Aksi ini akan merestart pusat kendali.\n" "Semua perubahan yang belum diterapkan akan hilang." #: ../control-center:666 @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:1104 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Tidak memungkinkan untuk menjalankan program '%s' yang tidak diketahui" +msgstr "Tidak bisa menjalankan program '%s' yang tidak diketahui" #: ../control-center:1123 #, c-format @@ -1079,12 +1079,12 @@ msgstr "Modifikasi yang telah dilakukan pada modul saat ini tidak akan disimpan. #: ../control-center:1210 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "tidak dapat melakukan fork: %s" +msgstr "tidak bisa melakukan fork: %s" #: ../control-center:1233 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "tidak dapat melakukan fork dan exec \"%s\" karena tidak dapat dieksekusi" +msgstr "tidak bisa melakukan fork dan exec \"%s\" karena tidak bisa dieksekusi" #: ../control-center:1372 #, c-format @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Atur autologin untuk log in otomatis" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Aktifkan autologin dan pilih pengguna log in otomatis" +msgstr "Nyalakan autologin dan pilih pengguna log in otomatis" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 #, c-format @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Atur manajer display" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Pilih manajer display yang mengaktifkan pemilihan pengguna untuk log in" +msgstr "Pilih manajer display yang memungkinkan pemilihan pengguna untuk log in" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 #, c-format @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Atur device pointer (mouse, touchpad)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 #, c-format msgid "Parental Controls" -msgstr "Parental Control" +msgstr "Parental Controls" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 #, c-format @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Akses drive dan direktori share NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 #, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Tetapkan mount point NFS" +msgstr "Tetapkan titik mount NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Atur tingkat keamanan sistem, periode audit keamanan dan perizinan" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Kelola layanan sistem dengan mengaktifkan atau menonaktifkan" +msgstr "Kelola layanan sistem dengan menyalakan atau mematikannya" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 #, c-format @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Akses drive dan direktori share WebDAV" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Tentukan mount point WebDAV" +msgstr "Tentukan titik mount WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Menu sistem" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Konfigurasi..." +msgstr "Mengkonfigurasi..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Level dan Pemeriksaan" #: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" -msgstr "Kartu TV" +msgstr "Perangkat TV" #: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" |