diff options
author | Reinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com> | 2008-03-07 00:37:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Reinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com> | 2008-03-07 00:37:19 +0000 |
commit | 3b58e17256bf60577937f555fcd7a513381ebf6e (patch) | |
tree | dd904d58905b71ad7bb79684ea4a5fa0c6e83a72 | |
parent | 2d1e5055cdcacc90fb7d62992c0d03eee1b79cb7 (diff) | |
download | control-center-3b58e17256bf60577937f555fcd7a513381ebf6e.tar control-center-3b58e17256bf60577937f555fcd7a513381ebf6e.tar.gz control-center-3b58e17256bf60577937f555fcd7a513381ebf6e.tar.bz2 control-center-3b58e17256bf60577937f555fcd7a513381ebf6e.tar.xz control-center-3b58e17256bf60577937f555fcd7a513381ebf6e.zip |
2008-03-07 Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>
- nl.po: Updated Dutch translation
-rw-r--r-- | po/nl.po | 458 |
1 files changed, 185 insertions, 273 deletions
@@ -13,32 +13,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 21:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-07 01:36+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" msgstr "Pakketmakers" -#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#: ../contributors.pl:12 +#: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format -msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " -"Mandriva tools" -msgstr "" -"grote schoonmaak en herbouw van pakketten, spellen, proeflezen van Mandriva-" -"hulpprogramma's, portering naar sparc architectuur" +msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" +msgstr "grote schoonmaak en herbouw van pakketten, spellen, proeflezen van Mandriva-hulpprogramma's, portering naar sparc architectuur" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -77,26 +75,19 @@ msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:16 #, c-format -msgid "" -"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"nc herzien met debian patches, sommige perl pakketten gerepareerd, dnotify " -"opstartscript, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "nc herzien met debian patches, sommige perl pakketten gerepareerd, dnotify opstartscript, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#: ../contributors.pl:17 +#: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format -msgid "" -"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -"official kernel)" -msgstr "" -"\"diep en breed\" kernelwerk (veel nieuwe patches voor integratie in " -"officiële kernel)" +msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" +msgstr "\"diep en breed\" kernelwerk (veel nieuwe patches voor integratie in officiële kernel)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -125,14 +116,8 @@ msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:20 #, c-format -msgid "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" -msgstr "" -"Samba 3.0 (prerelease) die naast Samba 2.2.x kan werken, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes-verzameling, diverse serverkant- " -"bijdragen" +msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" +msgstr "Samba 3.0 (prerelease) die naast Samba 2.2.x kan werken, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes-verzameling, diverse serverkant- bijdragen" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -141,12 +126,8 @@ msgstr "Götz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format -msgid "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" -msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms en plugins, gnome-" -"python, rox werkomgeving" +msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms en plugins, gnome-python, rox werkomgeving" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -155,12 +136,8 @@ msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:22 #, c-format -msgid "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"audio/video/MIDI apps, wetenschappelijke apps, audio/video produktie " -"howto's, bluetooth, pyqt & dergelijke" +msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" +msgstr "audio/video/MIDI apps, wetenschappelijke apps, audio/video produktie howto's, bluetooth, pyqt & dergelijke" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -210,9 +187,7 @@ msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "" -"rpmsync script, kinderlijk eenvoudige MIDI-afspeelfunctie, aangescherpte " -"libao" +msgstr "rpmsync script, kinderlijk eenvoudige MIDI-afspeelfunctie, aangescherpte libao" #: ../contributors.pl:28 #, c-format @@ -224,20 +199,16 @@ msgstr "Andi Payn" msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "vele toegevoegde gnome applets en python modules" -#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#: ../contributors.pl:29 +#: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format -msgid "" -"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"teamleider van sk-i18n, bijdrage van verscheidene pakketten, testen van " -"openldap en integatie met bind-sdb-ldap, een aantal jaren gebruik van cooker " -"en jagen op bugs, etc..." +msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "teamleider van sk-i18n, bijdrage van verscheidene pakketten, testen van openldap en integatie met bind-sdb-ldap, een aantal jaren gebruik van cooker en jagen op bugs, etc..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -276,12 +247,8 @@ msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format -msgid "" -"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" -"tests en foutrapportages, Dovecot, bibletime, sword, hulp bij pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." +msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "tests en foutrapportages, Dovecot, bibletime, sword, hulp bij pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -290,14 +257,8 @@ msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format -msgid "" -"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " -"drakxtools" -msgstr "" -"http proxy ondersteuning in installatie, kernel 2.6-ondersteuning in " -"sndconfig, samba3-ondersteuning in LinNeighborhood, reparaties en " -"verbeteringen aan urpmi, bootsplash en drakxtools" +msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" +msgstr "http proxy ondersteuning in installatie, kernel 2.6-ondersteuning in sndconfig, samba3-ondersteuning in LinNeighborhood, reparaties en verbeteringen aan urpmi, bootsplash en drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -399,22 +360,27 @@ msgstr "Estse vertaler" msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" -#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:47 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:49 #, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Italiaanse vertaler" -#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:48 +#: ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" -#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:49 +#: ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:50 +#: ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" @@ -444,9 +410,15 @@ msgstr "tests en foutrapportages, integratie van eagle-usb stuurprogramma" msgid "Bernhard Gruen" msgstr "Bernhard Gruen" -#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:53 +#: ../contributors.pl:54 +#: ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 +#: ../contributors.pl:57 +#: ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 +#: ../contributors.pl:60 +#: ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" @@ -507,8 +479,12 @@ msgstr "Raphael Gertz" msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "tests. foutrapport, uitproberen Nvidia-pakket" -#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#: ../contributors.pl:64 +#: ../contributors.pl:65 +#: ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 +#: ../contributors.pl:68 +#: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "test, foutrapporten" @@ -540,40 +516,39 @@ msgstr "MD, tests, foutrapportages" #: ../contributors.pl:71 #, c-format -msgid "" -"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right." -msgstr "" -"En vele ongenoemde en onbekende bèta-testers en foutrapporteurs die hebben " -"geholpen om te zorgen dat het allemaal goed werkt." +msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." +msgstr "En vele ongenoemde en onbekende bèta-testers en foutrapporteurs die hebben geholpen om te zorgen dat het allemaal goed werkt." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 +#: ../control-center:97 +#: ../control-center:104 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum" -#: ../control-center:107 ../control-center:1552 +#: ../control-center:107 +#: ../control-center:1552 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Bezig met laden... even geduld" -#: ../control-center:140 ../control-center:141 +#: ../control-center:140 +#: ../control-center:141 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "3D-bureaubladeffecten configureren" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853 +#: ../control-center:152 +#: ../control-center:850 +#: ../control-center:853 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Aanmeldingscontrole" #: ../control-center:153 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Selecteer de controlemethode voor (lokaal, NIS, LDAP, Windows-domein, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Selecteer de controlemethode voor (lokaal, NIS, LDAP, Windows-domein, ...)" #: ../control-center:162 #, c-format @@ -593,9 +568,7 @@ msgstr "Automatische aanmelding instellen" #: ../control-center:173 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Auto-aanmelden inschakelen en de gebruiker selecteren om automatisch aan te " -"melden" +msgstr "Auto-aanmelden inschakelen en de gebruiker selecteren om automatisch aan te melden" #: ../control-center:182 #, c-format @@ -637,12 +610,14 @@ msgstr "Opstartdiskette" msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Zelfstandige opstartdiskette genereren" -#: ../control-center:223 ../control-center:224 +#: ../control-center:223 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Internetverbinding delen met andere lokale computers" -#: ../control-center:233 ../control-center:234 +#: ../control-center:233 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Nieuwe netwerkinterface instellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -657,12 +632,14 @@ msgstr "Internettoegang" msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Diverse internetinstellingen aanpassen" -#: ../control-center:253 ../control-center:254 +#: ../control-center:253 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Terminalvenster openen als beheerder" -#: ../control-center:264 ../control-center:265 +#: ../control-center:264 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Datum- en tijdsinstellingen" @@ -675,11 +652,10 @@ msgstr "Displaybeheer instellen" #: ../control-center:275 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Het displaybeheer-programma kiezen dat een gebruiker in staat stelt zichzelf " -"aan te melden" +msgstr "Het displaybeheer-programma kiezen dat een gebruiker in staat stelt zichzelf aan te melden" -#: ../control-center:284 ../control-center:285 +#: ../control-center:284 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Een faxserver configureren" @@ -691,20 +667,17 @@ msgstr "Uw persoonlijke firewall instellen" #: ../control-center:295 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" -"Een persoonlijke firewall instellen teneinde de computer en het netwerk te " -"beschermen" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Een persoonlijke firewall instellen teneinde de computer en het netwerk te beschermen" -#: ../control-center:304 ../control-center:305 +#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Lettertypen beheren, toevoegen en verwijderen. Windows(TM)-lettertypen " -"importeren" +msgstr "Lettertypen beheren, toevoegen en verwijderen. Windows(TM)-lettertypen importeren" -#: ../control-center:314 ../control-center:315 +#: ../control-center:314 +#: ../control-center:315 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Grafische server instellen" @@ -717,10 +690,10 @@ msgstr "Schijfpartities beheren" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" -"Partities op de harde schijf aanmaken, verwijderen en van grootte veranderen" +msgstr "Partities op de harde schijf aanmaken, verwijderen en van grootte veranderen" -#: ../control-center:334 ../control-center:335 +#: ../control-center:334 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "De apparatuur inspecteren en configureren" @@ -755,7 +728,8 @@ msgstr "Geavanceerde instellingen voor netwerkinterfaces en firewall" msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "Netwerkinterface-terugval en firewallreplicatie instellen" -#: ../control-center:376 ../control-center:377 +#: ../control-center:376 +#: ../control-center:377 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Toetsenbordindeling instellen" @@ -780,7 +754,8 @@ msgstr "Taalinstellingen voor uw systeem beheren" msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "De taal en het land of de regio van het systeem selecteren" -#: ../control-center:405 ../control-center:406 +#: ../control-center:405 +#: ../control-center:406 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Uw systeemlogboeken bekijken en doorzoeken" @@ -802,12 +777,8 @@ msgstr "Uw configuratie opsturen om informatie te krijgen over nieuwe versies" #: ../control-center:426 #, c-format -msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " -"useful upgrades" -msgstr "" -"Uw configuratie opsturen om u op de hoogte te houden over " -"beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen" +msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security and useful upgrades" +msgstr "Uw configuratie opsturen om u op de hoogte te houden over beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen" #: ../control-center:435 #, c-format @@ -826,12 +797,8 @@ msgstr "Uw systeem bijwerken" #: ../control-center:446 #, c-format -msgid "" -"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " -"packages" -msgstr "" -"De beschikbare herzieningen bekijken en reparaties of opwaarderingen voor " -"geïnstalleerde pakketten aanbrengen" +msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "De beschikbare herzieningen bekijken en reparaties of opwaarderingen voor geïnstalleerde pakketten aanbrengen" #: ../control-center:456 #, c-format @@ -843,7 +810,8 @@ msgstr "Menustijl" msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Configuratie van menustijl" -#: ../control-center:466 ../control-center:467 +#: ../control-center:466 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Windows™-documenten en -instellingen importeren" @@ -858,7 +826,8 @@ msgstr "Verbindingen volgen" msgid "Monitor the network connections" msgstr "Netwerkverbindingen volgen" -#: ../control-center:486 ../control-center:487 +#: ../control-center:486 +#: ../control-center:487 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Het aanwijsapparaat (muis, touchpad) instellen" @@ -868,7 +837,8 @@ msgstr "Het aanwijsapparaat (muis, touchpad) instellen" msgid "Network Center" msgstr "Netwerkcentrum" -#: ../control-center:497 ../control-center:974 +#: ../control-center:497 +#: ../control-center:974 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Netwerkapparaten beheren" @@ -884,9 +854,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Netwerkprofielen activeren en beheren" #: ../control-center:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Gedeelde Windows (Samba)-stations en -mappen configureren" +msgstr "Toegang tot gedeelde NFS-stations en -mappen" #: ../control-center:517 #, c-format @@ -896,7 +866,7 @@ msgstr "NFS-koppelpunten instellen" #: ../control-center:526 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgstr "Stations en mappen delen over NFS" #: ../control-center:527 #, c-format @@ -911,8 +881,7 @@ msgstr "Pakketstatistieken" #: ../control-center:538 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" -"Statistieken tonen over het gebruik van geïnstalleerde softwarepakketten" +msgstr "Statistieken tonen over het gebruik van geïnstalleerde softwarepakketten" #: ../control-center:547 #, c-format @@ -924,7 +893,8 @@ msgstr "Uw schijfpartities delen" msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Stel delen van uw schijfpartities in" -#: ../control-center:557 ../control-center:559 +#: ../control-center:557 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Printer(s), afdruktaakwachtrijen e.d. instellen" @@ -937,9 +907,7 @@ msgstr "Ingeroosterde taken" #: ../control-center:569 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Programma's inroosteren om periodiek of op bepaalde momenten uitgevoerd te " -"worden" +msgstr "Programma's inroosteren om periodiek of op bepaalde momenten uitgevoerd te worden" #: ../control-center:578 #, c-format @@ -949,8 +917,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:579 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" -"Een proxyserver instellen voor het doorbladeren van bestanden en het Web" +msgstr "Een proxyserver instellen voor het doorbladeren van bestanden en het Web" #: ../control-center:587 #, c-format @@ -972,15 +939,16 @@ msgstr "Verbinding verwijderen" msgid "Delete a network interface" msgstr "Een netwerkinterface verwijderen" -#: ../control-center:608 ../control-center:609 +#: ../control-center:608 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Draadloze verbinding" #: ../control-center:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Gedeelde Windows (Samba)-stations en -mappen configureren" +msgstr "Toegang tot gedeelde Windows (SMB)-stations en -mappen" #: ../control-center:619 #, c-format @@ -988,16 +956,17 @@ msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Gedeelde Windows (Samba)-stations en -mappen configureren" #: ../control-center:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Gegevens delen met Windowssysteem" +msgstr "Stations en mappen delen met Windows (SMB)-systemen" #: ../control-center:629 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "De configuratie van Samba afregelen" -#: ../control-center:638 ../control-center:639 +#: ../control-center:638 +#: ../control-center:639 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Scanner instellen" @@ -1010,8 +979,7 @@ msgstr "Systeembeveiligingsniveau en audit instellen" #: ../control-center:649 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Het systeembeveiligingsniveau en de periodieke beveiligingsaudit instellen" +msgstr "Het systeembeveiligingsniveau en de periodieke beveiligingsaudit instellen" #: ../control-center:658 #, c-format @@ -1023,7 +991,8 @@ msgstr "Permissies op systeem afregelen" msgid "Fine tune the security permissions of the system" msgstr "Beveiligingspermissies van het systeem afregelen" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen" @@ -1040,7 +1009,8 @@ msgstr "Selecteren waarvandaan softwarepakketten worden gedownload " #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:691 ../control-center:694 +#: ../control-center:691 +#: ../control-center:694 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "UPS for energie-observatie instellen" @@ -1065,27 +1035,31 @@ msgstr "Virtualisatie" msgid "Virtual machines management" msgstr "Beheer van virtuele machines" -#: ../control-center:725 ../control-center:726 +#: ../control-center:725 +#: ../control-center:726 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "VPN-verbindingen configureren om netwerktoegang te beveiligen" #: ../control-center:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Gedeelde Windows (Samba)-stations en -mappen configureren" +msgstr "Toegang tot gedeelde stations en mappen over WebDAV" #: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV koppelpunten instellen" -#: ../control-center:767 ../control-center:771 +#: ../control-center:767 +#: ../control-center:771 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Softwarebeheer" -#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 +#: ../control-center:781 +#: ../control-center:962 +#: ../control-center:996 #: ../control-center:1148 #, c-format msgid "Others" @@ -1096,7 +1070,8 @@ msgstr "Overige" msgid "Server wizards" msgstr "Server-wizards" -#: ../control-center:793 ../control-center:796 +#: ../control-center:793 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Bronnen delen" @@ -1118,12 +1093,8 @@ msgstr "Samba configureren" #: ../control-center:803 #, c-format -msgid "" -"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " -"systems" -msgstr "" -"Een bestands- en afdrukserver instellen voor werkstations die Linux- zowel " -"als non-Linuxsystemen draaien" +msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" +msgstr "Een bestands- en afdrukserver instellen voor werkstations die Linux- zowel als non-Linuxsystemen draaien" #: ../control-center:805 #, c-format @@ -1155,7 +1126,8 @@ msgstr "Installatieserver configureren" msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Server instellen voor netwerkinstallaties van Mandriva Linux" -#: ../control-center:821 ../control-center:824 +#: ../control-center:821 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Netwerkdiensten" @@ -1197,11 +1169,11 @@ msgstr "Tijd configureren" #: ../control-center:837 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Tijd van de server laten synchroniseren met externe tijdsserver" -#: ../control-center:839 ../control-center:840 +#: ../control-center:839 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configuratie van OpenSSH-voorziening" @@ -1226,7 +1198,8 @@ msgstr "LDAP configureren" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP-gidsdiensten configureren" -#: ../control-center:871 ../control-center:874 +#: ../control-center:871 +#: ../control-center:874 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" @@ -1261,7 +1234,8 @@ msgstr "E-mail configureren" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Internet-maildiensten configureren" -#: ../control-center:895 ../control-center:898 +#: ../control-center:895 +#: ../control-center:898 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Online beheer" @@ -1279,9 +1253,7 @@ msgstr "De lokale computer configureren via een webinterface" #: ../control-center:915 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"U lijkt webmin niet geïnstalleerd te hebben. Lokale configuratie " -"uitgeschakeld" +msgstr "U lijkt webmin niet geïnstalleerd te hebben. Lokale configuratie uitgeschakeld" #: ../control-center:917 #, c-format @@ -1291,9 +1263,7 @@ msgstr "Beheer op afstand" #: ../control-center:918 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Klik hier indien u een computer op afstand wilt configureren via een " -"webinterface" +msgstr "Klik hier indien u een computer op afstand wilt configureren via een webinterface" #: ../control-center:931 #, c-format @@ -1320,7 +1290,8 @@ msgstr "Configureren van uw muis en toetsenbord" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configureren van afdrukken en scannen" -#: ../control-center:971 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:971 +#: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Netwerk & Internet" @@ -1370,7 +1341,8 @@ msgstr "Gedeelde NFS-bronnen beheren" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Gedeelde WebDAV-bronnen configureren" -#: ../control-center:1065 ../control-center:1068 +#: ../control-center:1065 +#: ../control-center:1068 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Lokale schijven" @@ -1425,7 +1397,8 @@ msgstr "ZIP-station" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Koppelpunt van uw ZIP-station instellen" -#: ../control-center:1115 ../control-center:1118 +#: ../control-center:1115 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "Security" msgstr "Veiligheid" @@ -1450,7 +1423,9 @@ msgstr "Opstart-uiterlijk" msgid "Additional wizards" msgstr "Aanvullende wizards" -#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213 +#: ../control-center:1211 +#: ../control-center:1212 +#: ../control-center:1213 #: ../control-center:1226 #, c-format msgid "/_Options" @@ -1471,7 +1446,9 @@ msgstr "/_Ingebedde modus" msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expert-modus in _wizards" -#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225 +#: ../control-center:1223 +#: ../control-center:1224 +#: ../control-center:1225 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" @@ -1491,7 +1468,9 @@ msgstr "<control>Q" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262 +#: ../control-center:1246 +#: ../control-center:1249 +#: ../control-center:1262 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Thema's" @@ -1510,14 +1489,20 @@ msgstr "" msgid "/_More themes" msgstr "/_Meer thema's" -#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269 +#: ../control-center:1264 +#: ../control-center:1265 +#: ../control-center:1266 +#: ../control-center:1267 +#: ../control-center:1268 +#: ../control-center:1269 #: ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267 +#: ../control-center:1265 +#: ../control-center:1266 +#: ../control-center:1267 #: ../control-center:1268 #, c-format msgid "Help" @@ -1531,7 +1516,7 @@ msgstr "/_Uitgave-opmerkingen" #: ../control-center:1267 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Wat is _nieuw?" #: ../control-center:1268 #, c-format @@ -1563,7 +1548,8 @@ msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum %s [op %s]" msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Welkom bij het Mandriva Linux Configuratiecentrum" -#: ../control-center:1531 ../control-center:1604 +#: ../control-center:1531 +#: ../control-center:1604 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1587,9 +1573,7 @@ msgstr "Onmogelijk om onbekend programma '%s' te starten" #: ../control-center:1623 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "" -"De wijzigingen aangebracht in de huidige module zullen niet opgeslagen " -"worden." +msgstr "De wijzigingen aangebracht in de huidige module zullen niet opgeslagen worden." #: ../control-center:1709 #, c-format @@ -1611,7 +1595,8 @@ msgstr "Dit programma is abnormaal afgesloten" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1909 +#: ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -1672,9 +1657,7 @@ msgstr "- %s: %s\n" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" -"Tom Laermans, Peter Bosch, Jeroen ten Berge, Reinout van Schouwen, Hendrik-" -"Jan Heins, Rob Teng" +msgstr "Tom Laermans, Peter Bosch, Jeroen ten Berge, Reinout van Schouwen, Hendrik-Jan Heins, Rob Teng" #: ../control-center:1991 #, c-format @@ -1779,7 +1762,8 @@ msgstr "Configuratiecentrum" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Kies welk werktuig u wenst te gebruiken" -#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 +#: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menu-configuratiecentrum" @@ -1789,7 +1773,9 @@ msgstr "Menu-configuratiecentrum" msgid "System menu" msgstr "Systeemmenu" -#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 +#: ../menus_launcher.pl:36 +#: ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Configureren…" @@ -1810,7 +1796,8 @@ msgstr "" "\n" "Kies welk menu u wenst te configureren" -#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 +#: ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Printerconfiguratie" @@ -1939,155 +1926,106 @@ msgstr "Schermresolutie" #~ msgid "/_Upload the hardware list" #~ msgstr "/Apparatuurlijst _versturen" - #~ msgid "<control>U" #~ msgstr "<control>U" - #~ msgid "Upload the hardware list" #~ msgstr "Apparatuurlijst versturen" - #~ msgid "Account:" #~ msgstr "Account:" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Wachtwoord:" - #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Hostnaam:" - #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "Even geduld" - #~ msgid "Uploading in progress" #~ msgstr "Uploaden is bezig" - #~ msgid "Manage software" #~ msgstr "Software beheren" - #~ msgid "Use NFS shares" #~ msgstr "NFS-gedeelde mappen gebruiken" - #~ msgid "Share your data through NFS" #~ msgstr "Uw gegevens delen via NFS" - #~ msgid "Manage Samba configuration" #~ msgstr "Samba-configuratie beheren" - #~ msgid "Use WebDAV shares" #~ msgstr "Gedeelde WebDAV-bronnen gebruiken" - #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "Cd-rom" - #~ msgid "Boot theme" #~ msgstr "Opstartthema's" - #~ msgid "Console" #~ msgstr "Console" - #~ msgid "Adjust the date and the time" #~ msgstr "Datum en tijd aanpassen" - #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" - #~ msgid "Software Media Manager" #~ msgstr "Software Mediabeheer" - #~ msgid "Invictus Firewall" #~ msgstr "Invictus Firewall" - #~ msgid "Language" #~ msgstr "Taal" - #~ msgid "Country / Region" #~ msgstr "Land / regio" - #~ msgid "Mandriva Online" #~ msgstr "Mandriva Online" - #~ msgid "Updates" #~ msgstr "Herzieningen" - #~ msgid "Control and configure network connections" #~ msgstr "Netwerkverbindingen beheren en configureren" - #~ msgid "Network Profiles" #~ msgstr "Netwerkprofielen" - #~ msgid "Local disk sharing" #~ msgstr "Lokaal delen van schijven" - #~ msgid "Access Windows shares" #~ msgstr "Toegang tot gedeelde Windows-bronnen" - #~ msgid "Level and checks" #~ msgstr "Niveau en controles" - #~ msgid "Enable or disable the system services" #~ msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen" - #~ msgid "Media Manager" #~ msgstr "Mediabeheer" - #~ msgid "UPS" #~ msgstr "UPS" - #~ msgid "VPN configuration" #~ msgstr "VPN-configuratie" - #~ msgid "Configure Software management" #~ msgstr "Softwarebeheer configureren" - #~ msgid "Install" #~ msgstr "Installatie" - #~ msgid "Look at installable software and install software packages" #~ msgstr "Installeerbare software bekijken en softwarepakketten installeren" - #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Verwijderen" - #~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" #~ msgstr "Geïnstalleerde software bekijken en softwarepakketten deïnstalleren" - #~ msgid "Screen resolution" #~ msgstr "Beeldschermresolutie" - #~ msgid "Change the screen resolution" #~ msgstr "Beeldschermresolutie wijzigen" - #~ msgid "TV card" #~ msgstr "TV-kaart" - #~ msgid "Set up TV card" #~ msgstr "TV-kaart instellen" - #~ msgid "/_Expert mode" #~ msgstr "/_Expert-modus" - #~ msgid "Set Samba mount points" #~ msgstr "Samba-koppelpunten instellen" - #~ msgid "Samba printing configuration" #~ msgstr "Samba-printerconfiguratie" - #~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" #~ msgstr "Printers in- of uitschakelen in uw Samba serverconfiguratie" - #~ msgid "(original C version)" #~ msgstr "(oorspronkelijke C-versie)" - #~ msgid "(design)" #~ msgstr "(ontwerp)" - #~ msgid "" #~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " #~ "the menu" #~ msgstr "" #~ "De indeling van het toepassingen-menu selecteren en aanpassen welke " #~ "programma's in het menu worden getoond" - #~ msgid "" #~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" #~ "\n" @@ -2097,88 +2035,62 @@ msgstr "Schermresolutie" #~ "profiel.\n" #~ "\n" #~ "Wilt u echt over schakelen?" - #~ msgid "/_Profiles" #~ msgstr "/_Profielen" - #~ msgid "/_New" #~ msgstr "/_Nieuw" - #~ msgid "New profile..." #~ msgstr "Nieuw profiel..." - #~ msgid "" #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " #~ "the current one):" #~ msgstr "" #~ "Naam van het aan te maken profiel (het nieuwe profiel wordt als kopie van " #~ "het huidige aangemaakt):" - #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" - #~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" #~ msgstr "Het profiel \"%s\" bestaat al!" - #~ msgid "Delete profile" #~ msgstr "Profiel wissen" - #~ msgid "Profile to delete:" #~ msgstr "Te wissen profiel:" - #~ msgid "You can not delete the current profile" #~ msgstr "U kunt het huidige profiel niet wissen" - #~ msgid "Auto Install Floppy" #~ msgstr "Auto-installatiediskette" - #~ msgid "Boot Floppy" #~ msgstr "Opstartdiskette" - #~ msgid "CD/DVD" #~ msgstr "CD/DVD" - #~ msgid "Configure PXE" #~ msgstr "PXE configureren" - #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" - #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datum & Tijd" - #~ msgid "Display Manager" #~ msgstr "Displaybeheer" - #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Diskette" - #~ msgid "Internet Access" #~ msgstr "Internettoegang" - #~ msgid "Internet Connection Sharing" #~ msgstr "Internetverbinding delen" - #~ msgid "Manager Connection" #~ msgstr "Verbindingen beheren" - #~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s\n" #~ msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum %s\n" - #~ msgid "Monitor Connection" #~ msgstr "Verbindingen volgen" - #~ msgid "New Connection" #~ msgstr "Nieuwe verbinding" - #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Vorige" - #~ msgid "Zip" #~ msgstr "Zip" - #~ msgid "mono introduction, updated abiword" #~ msgstr "introductie van mono, abiword bijgewerkt" - #~ msgid "multimedia kernel" #~ msgstr "multimedia kernel" + |