blob: 077688da7f1793d01de1a30ddb2211e50b374ae8 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
|
# Translations for Mageia ISO bootloader
# Copyright (C) 2017-2018 Mageia
#
# NOTE: If you add a new language, please uncomment (or add if necessary)
# the corresponding line(s) in the lang-names.txt file. Do correct them
# if they are wrong!
#
# NOTE: Except where noted, all strings must fit on a single line on the
# bootloader screen (which may be running at a low resolution). Please keep
# the translated strings as short as possible.
#
# NOTE: grub2 currently doesn't display some scripts properly. It is probably
# best not to enable these languages. Language codes known to be affected
# are: bn gu hi mr pa si ta
#
# Translators:
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2018
# Michael Eklund <willard@null.net>, 2018
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakiso\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Kernel [original]"
msgstr ""
msgid "Kernel [latest]"
msgstr ""
# NOTE: Please leave "[$lang]" untranslated - it is automatically replaced
# by the currently selected language code (e.g. en_US).
msgid "Language [$lang]"
msgstr "Språk [$lang]"
# NOTE: Please leave "[$kbd]" untranslated - it is automatically replaced
# by the currently selected keyboard code (e.g. us).
msgid "Keyboard [$kbd]"
msgstr "Tangentbord [$kbd]"
msgid "[more options after boot]"
msgstr "[fler alternativ efter uppstart]"
msgid "Install Mageia"
msgstr "Installera Mageia"
msgid "Rescue System"
msgstr "Räddningssystem"
msgid "Memory Test"
msgstr "Minnestest"
msgid "Boot Mageia Live"
msgstr "Starta Mageia Live"
msgid "Install Mageia Live"
msgstr "Installera Mageia Live"
msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)"
msgstr "+ använd ej-fria grafikdrivrutiner (långsammare att starta)"
msgid "Select an item with the arrow keys and press Enter to boot."
msgstr "Välj ett objekt med pil-tangenterna och tryck på Enter för att starta."
msgid "Press 'c' for command line, 'e' to edit."
msgstr "Tryc 'c' för kommandorad, 'e' för att redigera."
# NOTE: The Mageia grub2 package replaces one of the upstream messages
# with this, but doesn't provide any translations. This doesn't need
# to fit on a single line.
msgid ""
"Press Ctrl-x to start, Ctrl-c for a command prompt or Escape to discard "
"edits and return to the menu. Pressing Tab lists possible completions."
msgstr ""
"Tryck Ctrl-x för att starta, Ctrl-c för en kommandoprompt eller Escape för "
"att kasta alla redigeringar och återgå till menyn. Tryck på Tab för att visa "
"eventuella förslag."
|