summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/bootloader/po/ru.po
blob: 0cb967c9037984baa3ad51332f0eb9afc128a344 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
# Translations for Mageia ISO bootloader
# Copyright (C) 2017-2018 Mageia
#
# NOTE: If you add a new language, please uncomment (or add if necessary)
# the corresponding line(s) in the lang-names.txt file. Do correct them
# if they are wrong!
#
# NOTE: Except where noted, all strings must fit on a single line on the
# bootloader screen (which may be running at a low resolution). Please keep
# the translated strings as short as possible.
#
# NOTE: grub2 currently doesn't display some scripts properly. It is probably
# best not to enable these languages. Language codes known to be affected
# are: bn gu hi mr pa si ta
#
# Translators:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakiso\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

msgid "Kernel [original]"
msgstr "Ядро [оригинальное]"

msgid "Kernel [latest]"
msgstr "Ядро [последнее]"

# NOTE: Please leave "[$lang]" untranslated - it is automatically replaced
# by the currently selected language code (e.g. en_US).
msgid "Language [$lang]"
msgstr "Язык [$lang]"

# NOTE: Please leave "[$kbd]" untranslated - it is automatically replaced
# by the currently selected keyboard code (e.g. us).
msgid "Keyboard [$kbd]"
msgstr "Клавиатура [$kbd]"

msgid "[more options after boot]"
msgstr "[больше параметров после загрузки]"

msgid "Install Mageia"
msgstr "Установка Mageia"

msgid "Rescue System"
msgstr "Восстановление системы"

msgid "Memory Test"
msgstr "Проверка памяти"

msgid "Boot Mageia Live"
msgstr "Загрузка Mageia Live"

msgid "Install Mageia Live"
msgstr "Установка Mageia Live"

msgid " + use non-free NVIDIA drivers (slower to boot)"
msgstr "+ использовать несвободные видео драйвера (медленнее загрузка)"

msgid "Select an item with the arrow keys and press Enter to boot."
msgstr ""
"Выберите пункт с помощью клавиш со стрелками и нажмите Enter, чтобы его "
"загрузить."

msgid "Press 'c' for command line, 'e' to edit."
msgstr "Нажатие «c» - командная строка, «e» - редактирование."

# NOTE: The Mageia grub2 package replaces one of the upstream messages
# with this, but doesn't provide any translations. This doesn't need
# to fit on a single line.
msgid ""
"Press Ctrl-x to start, Ctrl-c for a command prompt or Escape to discard "
"edits and return to the menu. Pressing Tab lists possible completions."
msgstr ""
"Нажмите Ctrl-X, чтобы запустить, Ctrl-C, чтобы перейти к командной строке, "
"или Esc, чтобы отбросить изменения и вернуться в меню. Нажмите Tab, чтобы "
"увидеть список возможных вариантов записи."