summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/bootloader/po/fr.po
blob: e273d046525b7fc65c725b5179c57a50a89c0229 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
# Translations for Mageia ISO bootloader
# Copyright (C) 2017-2018 Mageia
#
# NOTE: If you add a new language, please uncomment (or add if necessary)
# the corresponding line(s) in the lang-names.txt file. Do correct them
# if they are wrong!
#
# NOTE: Except where noted, all strings must fit on a single line on the
# bootloader screen (which may be running at a low resolution). Please keep
# the translated strings as short as possible.
#
# NOTE: grub2 currently doesn't display some scripts properly. It is probably
# best not to enable these languages. Language codes known to be affected
# are: bn gu hi mr pa si ta
#
# Translators:
# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2018
# Yves Brungard, 2018
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakiso\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgid "Kernel [original]"
msgstr "Noyau [originel]"

msgid "Kernel [latest]"
msgstr "Noyau [dernier]"

# NOTE: Please leave "[$lang]" untranslated - it is automatically replaced
# by the currently selected language code (e.g. en_US).
msgid "Language [$lang]"
msgstr "Langue [$lang]"

# NOTE: Please leave "[$kbd]" untranslated - it is automatically replaced
# by the currently selected keyboard code (e.g. us).
msgid "Keyboard [$kbd]"
msgstr "Clavier [$kbd]"

msgid "[more options after boot]"
msgstr "[plus d'options après l'amorçage]"

msgid "Install Mageia"
msgstr "Installer Mageia"

msgid "Rescue System"
msgstr "Système de secours"

msgid "Memory Test"
msgstr "Test de mémoire"

msgid "Boot Mageia Live"
msgstr "Amorcer Mageia Live"

msgid "Install Mageia Live"
msgstr "Installer Mageia Live"

msgid " + use non-free NVIDIA drivers (slower to boot)"
msgstr "+ avec pilote vidéo propriétaire (démarrage lent)"

msgid "Select an item with the arrow keys and press Enter to boot."
msgstr ""
"Sélectionnez une entrée avec les flèches et appuyez Entrée pour amorcer."

msgid "Press 'c' for command line, 'e' to edit."
msgstr "Appuyez sur 'c' pour la ligne de commande, 'e' pour modifier."

# NOTE: The Mageia grub2 package replaces one of the upstream messages
# with this, but doesn't provide any translations. This doesn't need
# to fit on a single line.
msgid ""
"Press Ctrl-x to start, Ctrl-c for a command prompt or Escape to discard "
"edits and return to the menu. Pressing Tab lists possible completions."
msgstr ""
"Ctrl-x pour démarrer, Ctrl-C pour une invite de commande ou Échap pour "
"annnuler les modifications et revenir au menu. La touche Tab liste les "
"compléments possibles."