# Translations for Mageia ISO bootloader # Copyright (C) 2017-2018 Mageia # # NOTE: If you add a new language, please uncomment (or add if necessary) # the corresponding line(s) in the lang-names.txt file. Do correct them # if they are wrong! # # NOTE: Except where noted, all strings must fit on a single line on the # bootloader screen (which may be running at a low resolution). Please keep # the translated strings as short as possible. # # NOTE: grub2 currently doesn't display some scripts properly. It is probably # best not to enable these languages. Language codes known to be affected # are: bn gu hi mr pa si ta # # Translators: # Yuri Chornoivan , 2018 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2018 # Michael Martins , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakiso\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-09 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-05 04:22+0000\n" "Last-Translator: Michael Martins , 2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/MageiaLinux/" "teams/9361/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" msgid "Kernel [original]" msgstr "Kernel [original]" msgid "Kernel [latest]" msgstr "Kernel [mais recente]" # NOTE: Please leave "[$lang]" untranslated - it is automatically replaced # by the currently selected language code (e.g. en_US). msgid "Language [$lang]" msgstr "Idioma [$lang]" # NOTE: Please leave "[$kbd]" untranslated - it is automatically replaced # by the currently selected keyboard code (e.g. us). msgid "Keyboard [$kbd]" msgstr "Teclado [$kbd]" msgid "[more options after boot]" msgstr "[mais opções após a inicialização]" msgid "Install Mageia" msgstr "Instalar o Mageia" msgid "Rescue System" msgstr "Sistema de Recuperação" msgid "Memory Test" msgstr "Teste de Memória" msgid "Boot Mageia Live" msgstr "Inicializar o Mageia Live" msgid "Install Mageia Live" msgstr "Instalar o Mageia Live" msgid " + use non-free NVIDIA drivers (slower to boot)" msgstr "+ usar drivers NVIDIA proprietários (inicialização mais lenta)" msgid "Select an item with the arrow keys and press Enter to boot." msgstr "" "Selecione um item com as teclas de seta e pressione Enter para inicializar." msgid "Press 'c' for command line, 'e' to edit." msgstr "Pressione 'c' para linha de comando, 'e' para editar." # NOTE: The Mageia grub2 package replaces one of the upstream messages # with this, but doesn't provide any translations. This doesn't need # to fit on a single line. msgid "" "Press Ctrl-x to start, Ctrl-c for a command prompt or Escape to discard " "edits and return to the menu. Pressing Tab lists possible completions." msgstr "" "Pressione Ctrl-x para iniciar, Ctrl-c para abrir um prompt de comando ou " "Escape para descartar as edições e retornar ao menu. Pressionar Tab lista " "possíveis conclusões."