# Translations for Mageia ISO bootloader # Copyright (C) 2017-2018 Mageia # # NOTE: If you add a new language, please uncomment (or add if necessary) # the corresponding line(s) in the lang-names.txt file. Do correct them # if they are wrong! # # NOTE: Except where noted, all strings must fit on a single line on the # bootloader screen (which may be running at a low resolution). Please keep # the translated strings as short as possible. # # NOTE: grub2 currently doesn't display some scripts properly. It is probably # best not to enable these languages. Language codes known to be affected # are: bn gu hi mr pa si ta # # Translators: # Panwar108 , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakiso\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-09 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Panwar108 , 2018\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/hi/)\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Kernel [original]" msgstr "" msgid "Kernel [latest]" msgstr "" # NOTE: Please leave "[$lang]" untranslated - it is automatically replaced # by the currently selected language code (e.g. en_US). msgid "Language [$lang]" msgstr "भाषा [$lang]" # NOTE: Please leave "[$kbd]" untranslated - it is automatically replaced # by the currently selected keyboard code (e.g. us). msgid "Keyboard [$kbd]" msgstr "कुंजीपटल [$kbd]" msgid "[more options after boot]" msgstr "[और विकल्प बूट के उपरांत]" msgid "Install Mageia" msgstr "मजिया इंस्टॉल करें" msgid "Rescue System" msgstr "सिस्टम रेस्क्यू करें" msgid "Memory Test" msgstr "मेमोरी जाँच" msgid "Boot Mageia Live" msgstr "मजिया लाइव बूट करें" msgid "Install Mageia Live" msgstr "मजिया लाइव इंस्टॉल करें" msgid " + use non-free NVIDIA drivers (slower to boot)" msgstr "+ अमुक्त वीडियो ड्राइवर उपयोग करें (इससे बूट प्रक्रिया धीमी होगी)" msgid "Select an item with the arrow keys and press Enter to boot." msgstr "तीर कुंजियों द्वारा आइटम चुनें व बूट हेतु Enter दबाएँ।" msgid "Press 'c' for command line, 'e' to edit." msgstr "कमांड-लाइन हेतु 'c', संपादन हेतु 'e' दबाएँ।" # NOTE: The Mageia grub2 package replaces one of the upstream messages # with this, but doesn't provide any translations. This doesn't need # to fit on a single line. msgid "" "Press Ctrl-x to start, Ctrl-c for a command prompt or Escape to discard " "edits and return to the menu. Pressing Tab lists possible completions." msgstr "" "शुरू करने हेतु Ctrl-x, कमांड-प्रॉम्पट हेतु Ctrl-c व सभी बदलाव निरस्त कर वापस मेन्यू पर जाने " "हेतु Escape दबाएँ। Tab कुंजी दबाने से सभी संभव पुर्तियाँ प्रदर्शित हो जाती है।"