# Translations for Mageia ISO bootloader # Copyright (C) 2017-2018 Mageia # # NOTE: If you add a new language, please uncomment (or add if necessary) # the corresponding line(s) in the lang-names.txt file. Do correct them # if they are wrong! # # NOTE: Except where noted, all strings must fit on a single line on the # bootloader screen (which may be running at a low resolution). Please keep # the translated strings as short as possible. # # NOTE: grub2 currently doesn't display some scripts properly. It is probably # best not to enable these languages. Language codes known to be affected # are: bn gu hi mr pa si ta # # Translators: # Yuri Chornoivan , 2018 # F Wolff , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakiso\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-09 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-05 04:22+0000\n" "Last-Translator: F Wolff , 2019\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" "af/)\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Kernel [original]" msgstr "Kern [oorspronklik]" msgid "Kernel [latest]" msgstr "Kern [jongste]" # NOTE: Please leave "[$lang]" untranslated - it is automatically replaced # by the currently selected language code (e.g. en_US). msgid "Language [$lang]" msgstr "Taal [$lang]" # NOTE: Please leave "[$kbd]" untranslated - it is automatically replaced # by the currently selected keyboard code (e.g. us). msgid "Keyboard [$kbd]" msgstr "Sleutelbord [$kbd]" msgid "[more options after boot]" msgstr "[meer keuses as stelsel gelaai is]" msgid "Install Mageia" msgstr "Installeer Mageia" msgid "Rescue System" msgstr "Reddingstelsel" msgid "Memory Test" msgstr "Geheuetoets" msgid "Boot Mageia Live" msgstr "Laai Mageia Live" msgid "Install Mageia Live" msgstr "Installeer Mageia Live" msgid " + use non-free NVIDIA drivers (slower to boot)" msgstr " + gebruik nievrye NVIDIA-aandrywers (stadiger selflaai)" msgid "Select an item with the arrow keys and press Enter to boot." msgstr "Kies ’n item met die pyltjies en druk Enter om te laai." msgid "Press 'c' for command line, 'e' to edit." msgstr "Druk “c” vir opdraglyn, “e” om te redigeer." # NOTE: The Mageia grub2 package replaces one of the upstream messages # with this, but doesn't provide any translations. This doesn't need # to fit on a single line. msgid "" "Press Ctrl-x to start, Ctrl-c for a command prompt or Escape to discard " "edits and return to the menu. Pressing Tab lists possible completions." msgstr "" "Druk Ctrl-X om te begin, Ctrl-X vir ’n opdraglyn of Escape om wysigings weg " "te gooi en terug te gaan na die Kieslys. Druk Tab vir moontlike voltooiings."