summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-04-06 19:22:58 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-04-06 19:22:58 +0300
commit275a6ec181aed0918113a9fadd8b8d93dabf6581 (patch)
tree3bdd6f2627393952f9e00d24bba6f64c698be3e2
parentb0dd181379aa31ce5dfd97cf12e625449a6e41df (diff)
downloaddrakiso-275a6ec181aed0918113a9fadd8b8d93dabf6581.tar
drakiso-275a6ec181aed0918113a9fadd8b8d93dabf6581.tar.gz
drakiso-275a6ec181aed0918113a9fadd8b8d93dabf6581.tar.bz2
drakiso-275a6ec181aed0918113a9fadd8b8d93dabf6581.tar.xz
drakiso-275a6ec181aed0918113a9fadd8b8d93dabf6581.zip
Update Japanese translation from Tx
-rw-r--r--bootloader/po/ja.po78
1 files changed, 78 insertions, 0 deletions
diff --git a/bootloader/po/ja.po b/bootloader/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..d957a3a
--- /dev/null
+++ b/bootloader/po/ja.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# Translations for Mageia ISO bootloader
+# Copyright (C) 2017-2018 Mageia
+#
+# NOTE: If you add a new language, please uncomment (or add if necessary)
+# the corresponding line(s) in the lang-names.txt file. Do correct them
+# if they are wrong!
+#
+# NOTE: Except where noted, all strings must fit on a single line on the
+# bootloader screen (which may be running at a low resolution). Please keep
+# the translated strings as short as possible.
+#
+# NOTE: grub2 currently doesn't display some scripts properly. It is probably
+# best not to enable these languages. Language codes known to be affected
+# are: bn gu hi mr pa si ta
+#
+# Translators:
+# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakiso\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-09 00:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2018\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
+"ja/)\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+# NOTE: Please leave "[$lang]" untranslated - it is automatically replaced
+# by the currently selected language code (e.g. en_US).
+msgid "Language [$lang]"
+msgstr "言語 [$lang]"
+
+# NOTE: Please leave "[$kbd]" untranslated - it is automatically replaced
+# by the currently selected keyboard code (e.g. us).
+msgid "Keyboard [$kbd]"
+msgstr "キーボード [$kbd]"
+
+msgid "[more options after boot]"
+msgstr "[起動後の他のオプション]"
+
+msgid "Install Mageia"
+msgstr "Mageia をインストール"
+
+msgid "Rescue System"
+msgstr "システムを復旧"
+
+msgid "Memory Test"
+msgstr "メモリをテスト"
+
+msgid "Boot Mageia Live"
+msgstr "Mageia Live を起動"
+
+msgid "Install Mageia Live"
+msgstr "Mageia Live をインストール"
+
+msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)"
+msgstr " + 非フリーなビデオ ドライバ (起動がより遅くなります)"
+
+msgid "Select an item with the arrow keys and press Enter to boot."
+msgstr "矢印キーで項目を選択して Enter を押すと起動します。"
+
+msgid "Press 'c' for command line, 'e' to edit."
+msgstr "'c' を押すとコマンド ラインに切り替わり、'e' を押すと終了します。"
+
+# NOTE: The Mageia grub2 package replaces one of the upstream messages
+# with this, but doesn't provide any translations. This doesn't need
+# to fit on a single line.
+msgid ""
+"Press Ctrl-x to start, Ctrl-c for a command prompt or Escape to discard "
+"edits and return to the menu. Pressing Tab lists possible completions."
+msgstr ""
+"Ctrl-x を押すと起動し、Ctrl-c を押すとコマンド プロンプトに移り、Escape を押"
+"すと編集内容を破棄してメニューに戻ります。Tab を押すと補完候補が表示されま"
+"す。"