# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # 0ff1bb82b239377c0e501bd7ef909ffe_5dd6a88 , 2023 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2023 # Manuela Silva , 2024 # Michael Martins , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:46+0000\n" "Last-Translator: Michael Martins , 2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/MageiaLinux/" "teams/9361/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../qarepo:39 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: ../qarepo:40 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: ../qarepo:41 msgid "Needs update" msgstr "Precisa de atualização" #: ../qarepo:42 msgid "Update failed" msgstr "A atualização falhou" #: ../qarepo:88 msgid "*** application will terminate ***" msgstr "*** o aplicativo será encerrado ***" #: ../qarepo:99 msgid "Mirror:" msgstr "Espelho:" #: ../qarepo:102 msgid "Release:" msgstr "Lançamento:" #: ../qarepo:105 msgid "QA Repo:" msgstr "Repositório de QA:" #. PO: abbreviation of "architecture", e.g. i586, x86_64 #: ../qarepo:109 msgid "Arch:" msgstr "Arquitetura:" #: ../qarepo:112 msgid "RPMs:" msgstr "RPMs:" #: ../qarepo:117 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../qarepo:120 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../qarepo:121 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" #: ../qarepo:122 ../qarepo:418 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: ../qarepo:123 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: ../qarepo:124 ../qarepo:745 msgid "Downgrade" msgstr "Rebaixar" #: ../qarepo:130 msgid "" "fuzzy\n" "version" msgstr "" "versão\n" "difusa" #. PO: abbreviation of "add dependencies" #: ../qarepo:132 msgid "" "add\n" "deps" msgstr "" "adicionar\n" "dependências" #: ../qarepo:253 msgid "Dismiss" msgstr "Liberar" #: ../qarepo:330 msgid "This may enable unwanted packages to be installed." msgstr "Isso pode permitir a instalação de pacotes indesejados." #: ../qarepo:357 msgid "This may stop some packages from being downgraded." msgstr "Isso pode impedir que alguns pacotes sejam rebaixados" #: ../qarepo:382 msgid "Some updates_testing media are enabled." msgstr "Algumas mídias updates_testing estão habilitadas." #: ../qarepo:383 msgid "Please disable these media and try again." msgstr "Por favor, desabilite essas mídias e tente novamente." #: ../qarepo:416 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #. PO: preserve %s - it is replaced by the name of the repository #: ../qarepo:470 #, perl-format msgid "couldn't disable the '%s' local repository" msgstr "não foi possível desabilitar o repositório local '%s'" #. PO: preserve %s - it is replaced by the name of the repository #: ../qarepo:482 #, perl-format msgid "couldn't enable the '%s' local repository" msgstr "não foi possível habilitar o repositório local '%s'" #. PO: preserve %s - it is replaced by the name of the repository #: ../qarepo:493 #, perl-format msgid "couldn't update the '%s' local repository" msgstr "não possível atualizar o repositório local '%s'" #: ../qarepo:505 msgid "couldn't delete existing RPMs in the local repository" msgstr "não foi possível excluir RPMs existentes no repositório local" #: ../qarepo:515 msgid "Updating" msgstr "Atualizando" #: ../qarepo:526 msgid "unsupported mirror URL type" msgstr "tipo de URL espelhado não suportado" #. PO: preserve %s - it is replaced by the name of the file #: ../qarepo:576 #, perl-format msgid "couldn't delete the downloaded synthesis file '%s'" msgstr "não foi possível excluir o arquivo de síntese '%s' baixado" #. PO: preserve %s - it is replaced by the name of a package #: ../qarepo:597 #, perl-format msgid "'%s' was not found in the remote repository" msgstr "'%s' não foi encontrado no repositório remoto" #: ../qarepo:623 msgid "couldn't delete the old pubkey in the local repository" msgstr "não foi possível excluir o pubkey antigo no repositório local" #: ../qarepo:648 msgid "failed to download all the files" msgstr "falha ao baixar todos os arquivos" #: ../qarepo:651 msgid "failed to update hdlist" msgstr "não foi possível atualizar o hdlist" #. PO: preserve %s - it is replaced by the URL of the file being downloaded #: ../qarepo:665 ../qarepo:674 #, perl-format msgid "fetching %s" msgstr "buscando %s" #. PO: preserve %s - it is replaced by the URL of the file #: ../qarepo:668 ../qarepo:683 #, perl-format msgid "failed to download file '%s'" msgstr "não foi possível baixar o arquivo '%s'" #. PO: preserve %s - it is replaced by the URL of the file #: ../qarepo:690 #, perl-format msgid "failed to link to file '%s'" msgstr "não foi possível vincular ao arquivo '%s'" #: ../qarepo:703 msgid "no synthesis file found in the local repository" msgstr "nenhum arquivo de síntese encontrado no repositório local" #: ../qarepo:724 msgid "none of the listed packages are installed" msgstr "nenhum dos pacotes listado está instalado" #: ../qarepo:746 msgid "The following command may be used to downgrade the listed packages:" msgstr "O seguinte comando pode ser usado para rebaixar os pacotes listados" #: ../qarepo:753 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../qarepo:754 msgid "The following error(s) occurred:" msgstr "Ocorreram os seguintes erros:" #: ../qarepo:762 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" #: ../qarepo.desktop.in.h:1 msgid "Tool for creating a local testing repository" msgstr "Ferramenta para criar um repositório de testes local"