# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Yves Brungard, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:46+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard, 2024\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" "fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../qarepo:39 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: ../qarepo:40 msgid "Enabled" msgstr "Activé " #: ../qarepo:41 msgid "Needs update" msgstr "Mises à jour requises" #: ../qarepo:42 msgid "Update failed" msgstr "Échec de la mise à jour" #: ../qarepo:88 msgid "*** application will terminate ***" msgstr "*** l'application va s'arrêter ***" #: ../qarepo:99 msgid "Mirror:" msgstr "Miroir :" #: ../qarepo:102 msgid "Release:" msgstr "Version :" #: ../qarepo:105 msgid "QA Repo:" msgstr "QA Repo :" #. PO: abbreviation of "architecture", e.g. i586, x86_64 #: ../qarepo:109 msgid "Arch:" msgstr "Arch :" #: ../qarepo:112 msgid "RPMs:" msgstr "Paquets RPM :" #: ../qarepo:117 msgid "Status:" msgstr "Statut :" #: ../qarepo:120 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: ../qarepo:121 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: ../qarepo:122 ../qarepo:418 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: ../qarepo:123 msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" #: ../qarepo:124 ../qarepo:745 msgid "Downgrade" msgstr "Rétrograder" #: ../qarepo:130 msgid "" "fuzzy\n" "version" msgstr "" "flou\n" "version" #. PO: abbreviation of "add dependencies" #: ../qarepo:132 msgid "" "add\n" "deps" msgstr "" "ajouter\n" "dépendances" #: ../qarepo:253 msgid "Dismiss" msgstr "Écarter" #: ../qarepo:330 msgid "This may enable unwanted packages to be installed." msgstr "Ceci peut autoriser des paquets non souhaités." #: ../qarepo:357 msgid "This may stop some packages from being downgraded." msgstr "Ceci peut empêcher le rétrogradage de certains paquets." #: ../qarepo:382 msgid "Some updates_testing media are enabled." msgstr "Certains updates_testing sont activés." #: ../qarepo:383 msgid "Please disable these media and try again." msgstr "Essayer de désactiver ces médias avant un nouvel essai." #: ../qarepo:416 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #. PO: preserve %s - it is replaced by the name of the repository #: ../qarepo:470 #, perl-format msgid "couldn't disable the '%s' local repository" msgstr "ne peut pas désactiver le dépôt local '%s'" #. PO: preserve %s - it is replaced by the name of the repository #: ../qarepo:482 #, perl-format msgid "couldn't enable the '%s' local repository" msgstr "ne peut pas activer le dépôt local '%s'" #. PO: preserve %s - it is replaced by the name of the repository #: ../qarepo:493 #, perl-format msgid "couldn't update the '%s' local repository" msgstr "ne peut pas mettre à jour le dépôt local '%s'" #: ../qarepo:505 msgid "couldn't delete existing RPMs in the local repository" msgstr "ne peut pas supprimer des paquets dans le dépôt local" #: ../qarepo:515 msgid "Updating" msgstr "Mise à jour" #: ../qarepo:526 msgid "unsupported mirror URL type" msgstr "type de lien de miroir non supporté" #. PO: preserve %s - it is replaced by the name of the file #: ../qarepo:576 #, perl-format msgid "couldn't delete the downloaded synthesis file '%s'" msgstr "ne peut pas supprimer le fichier de liste de synthèse '%s'" #. PO: preserve %s - it is replaced by the name of a package #: ../qarepo:597 #, perl-format msgid "'%s' was not found in the remote repository" msgstr " '%s' n'a pas été trouvé dans le dépôt distant" #: ../qarepo:623 msgid "couldn't delete the old pubkey in the local repository" msgstr "ne peut pas effacer l'ancienne clé publique dans le dépôt local" #: ../qarepo:648 msgid "failed to download all the files" msgstr "échec du téléchargement de certains fichiers" #: ../qarepo:651 msgid "failed to update hdlist" msgstr "n'a pas pu mettre à jour la liste" #. PO: preserve %s - it is replaced by the URL of the file being downloaded #: ../qarepo:665 ../qarepo:674 #, perl-format msgid "fetching %s" msgstr "récupération de '%s'" #. PO: preserve %s - it is replaced by the URL of the file #: ../qarepo:668 ../qarepo:683 #, perl-format msgid "failed to download file '%s'" msgstr "échec du téléchargement du fichier '%s'" #. PO: preserve %s - it is replaced by the URL of the file #: ../qarepo:690 #, perl-format msgid "failed to link to file '%s'" msgstr "échec de la création du lien au fichier '%s'" #: ../qarepo:703 msgid "no synthesis file found in the local repository" msgstr "n'a pas trouvé de fichier de synthèse dans le dépôt local" #: ../qarepo:724 msgid "none of the listed packages are installed" msgstr "aucun de ces paquets listés n'est installé" #: ../qarepo:746 msgid "The following command may be used to downgrade the listed packages:" msgstr "" "La commande suivante peut être utilisée pour rétrograder les paquets listés :" #: ../qarepo:753 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../qarepo:754 msgid "The following error(s) occurred:" msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues :" #: ../qarepo:762 msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR :" #: ../qarepo.desktop.in.h:1 msgid "Tool for creating a local testing repository" msgstr "Outil pour créer un dépôt local de test"