aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/mageiaSync_eu.ts
blob: 903ce3929a86a2de2b65e495700593af4b2495cc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eu" version="2.0">
<context>
    <name>Dialog</name>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Elkarrizketa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/>
        <source>Loading images list from repository...</source>
        <translation>Irudi zerrenda kargatzen biltegitik...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IsosViewer</name>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>Direktorioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Izena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamaina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="207"/>
        <source> bytes</source>
        <translation> byteak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="255"/>
        <source>Checking</source>
        <translation>Egiaztazen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="277"/>
        <source>OK</source>
        <translation>Ados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="280"/>
        <source>Failed</source>
        <translation>Huts egin du</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="530"/>
        <source>Command rsync not found</source>
        <translation>Rsync komandoa ez da aurkitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="532"/>
        <source>Error in rsync parameters</source>
        <translation>Akatsa rsync parametroetan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="534"/>
        <source>Unknown error in rsync</source>
        <translation>Akats ezezaguna rsync-en</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="361"/>
        <source>the user must set values or default values</source>
        <translation>erabiltzaileak balioak edo balio lehenetsiak ezarri behar ditu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="370"/>
        <source>Local directory: </source>
        <translation>Direktorio lokala:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="372"/>
        <source>Remote directory: </source>
        <translation>Urruneko direktorioa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="433"/>
        <source>Select a directory</source>
        <translation>Hautatu direktorioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="386"/>
        <source>Unselect &amp;All</source>
        <translation>Desautatu &amp;Guztiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="424"/>
        <source>Select &amp;All</source>
        <translation>Hautatu &amp;Guztiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="418"/>
        <source>Source: </source>
        <translation>Iturria:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="449"/>
        <source>Success in renaming</source>
        <translation>Berrizendatze arrakastatsua</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LogWindow</name>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="71"/>
        <source>Loading images list from repository.</source>
        <translation>Irudi zerrenda kargatzen biltegitik.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>aboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/>
        <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source>
        <translation>ISO irudiak kargatzeko tresna. Hau rsync-rentzako interfaze bat da.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/>
        <source>License: GNU GPL v3</source>
        <translation>Lizentzia: GNU GPL V3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/>
        <source>Credits</source>
        <translation>Kredituak</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dbWarning</name>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="88"/>
        <source>Loading images list from repository.</source>
        <translation>Irudi zerrenda kargatzen biltegitik.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="87"/>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Kargatzen...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>findIsos</name>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="308"/>
        <source>Error in rsync parameters: </source>
        <translation>Akatsa rsync parametroetan:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="305"/>
        <source>Command rsync not found: </source>
        <translation>Rsync komandoa ez da aurkitu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="312"/>
        <source>Error in rsync: </source>
        <translation>Akatsa rsync-en:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mainWindow</name>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/>
        <source>Remote directory</source>
        <translation>Urruneko direktorioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/>
        <source>Select &amp;All</source>
        <translation>Hautatu &amp;Guztiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/>
        <source>0 bytes</source>
        <translation>0 bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="146"/>
        <source>kB/s</source>
        <translation>kB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="156"/>
        <source>Remaining:</source>
        <translation>Gainerakoa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="175"/>
        <source>H:mm:ss</source>
        <translation>H:mm:ss</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/>
        <source>&amp;Do sync</source>
        <translation>S&amp;inkronizazioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/>
        <source>&amp;Stop</source>
        <translation>&amp;Gelditu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="280"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Irten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="184"/>
        <source>Report</source>
        <translation>Berri-ematea</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Fitxategia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="256"/>
        <source>S&amp;ync</source>
        <translation>S&amp;inkronizazioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/>
        <source>&amp;Update list</source>
        <translation>&amp;Eguneratu zerrenda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/>
        <source>&amp;Preferences</source>
        <translation>&amp;Hobespenak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/>
        <source>&amp;Rename archives</source>
        <translation>&amp;Berrizendatu fitxategiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/>
        <source>&amp;Check</source>
        <translation>&amp;Egiaztatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="298"/>
        <source>Check selected images</source>
        <translation>Egiaztatu hautatutako irudiak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Laguntza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/>
        <source>A&amp;bout</source>
        <translation>-ri &amp;buruz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/>
        <source>Online &amp;help</source>
        <translation>Lerroko &amp;laguntza</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>prefsDialog</name>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Hobespenak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/>
        <source>Give the release name like &quot;mageia5-alpha2&quot;</source>
        <translation>Eman bertsio izena &quot;mageia5-alfa2&quot; gisa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/>
        <source>Release:</source>
        <translation>Bertsioa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/>
        <source>User:</source>
        <translation>Erabiltzailea:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/>
        <source>Associated with user, if needed</source>
        <translation>Erabiltzaileari lotuta, behar izanez gero</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Pasahitza:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/>
        <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
        <translation>Iturri biltegia. Hutsik laga proba biltegia erabiltzeko.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/>
        <source>Source:</source>
        <translation>Iturria:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/>
        <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source>
        <translation>Direktorio lokala non ISOs gorde. Dagoeneko existitzen presente diren zure ISOak sinkronizatu behar dituzu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/>
        <source>Destination:</source>
        <translation>Helmuga:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/>
        <source>Set to zero if you don&apos;t want apply limit.</source>
        <translation>Zero ezarri muga aplikatu nahi ez baduzu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/>
        <source>Bandwith limit (kB/s):</source>
        <translation>Banda-zabalera muga (kB/s):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/>
        <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
        <translation>Zehaztu rsync erabiltzen eta gordetzen dituen parametroak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/>
        <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
        <translation>Erabiltzaile izena biltegira sartzeko. Proba biltegirako soilik.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>prefsDialog0</name>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Hobespenak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/>
        <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
        <translation>Zehaztu rsync erabiltzen eta gordetzen dituen parametroak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/>
        <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
        <translation>Erabiltzaile izena biltegira sartzeko. Proba biltegirako soilik.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/>
        <source>User:</source>
        <translation>Erabiltzailea:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/>
        <source>Associated with user, if needed</source>
        <translation>Erabiltzaileari lotuta, behar izanez gero</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Pasahitza:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/>
        <source>Give a value if you want to use testing repository</source>
        <translation>Eman balio bat proba biltegiak erabili nahi badituzu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/>
        <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
        <translation>Iturri biltegia. Hutsik laga proba biltegia erabiltzeko.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/>
        <source>Source:</source>
        <translation>Iturria:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/>
        <source>Give a mirror address with public access</source>
        <translation>Eman  sarbide publikoa duen ispilu baten helbidea</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>renameDialog</name>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/>
        <source>Rename release</source>
        <translation>Berrizendatu bertsioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/>
        <source>Old release</source>
        <translation>Bertsio zaharra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/>
        <source>New release</source>
        <translation>Berstio berria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/>
        <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source>
        <translation>Ekintza honek direktorioak eta izenak aurreko bertsio batetik berri batera berrizedatzen ditu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/>
        <source>Base directory</source>
        <translation>Oinarri direktorioa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/>
        <source>PushButton</source>
        <translation>Botoia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>syncThread</name>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/>
        <source>Process rsync stopped</source>
        <translation>Rsync prozesua geldituta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/>
        <source>Process rsync already stopped</source>
        <translation>Rsync prozesua dagoeneko geldituta dago</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/>
        <source>No entry selected</source>
        <translation>Ez dago sarrerarik hautatuta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/>
        <source>Ending with </source>
        <translation>-rekin amaitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/>
        <source>Starting rsync with </source>
        <translation>-rekin hasi rsync </translation>
    </message>
</context>
</TS>