<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
    <name>Dialog</name>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>诊断</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/>
        <source>Loading images list from repository...</source>
        <translation>从仓库加载镜像列表……</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IsosViewer</name>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="138"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="138"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名称</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="138"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="138"/>
        <source>Date</source>
        <translation>日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="211"/>
        <source> bytes</source>
        <translation>字节</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="256"/>
        <source>Checking</source>
        <translation>正在检查</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="262"/>
        <source>OK</source>
        <translation>确定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="271"/>
        <source>Failed</source>
        <translation>失败</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="553"/>
        <source>Command rsync not found</source>
        <translation>未找到 rsync 命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="555"/>
        <source>Error in rsync parameters</source>
        <translation>rsync 参数有误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="557"/>
        <source>Unknown error in rsync</source>
        <translation>rsync 发生未知错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="363"/>
        <source>the user must set values or default values</source>
        <translation>用户必须指定一个值,或使用默认值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="374"/>
        <source>Local directory: </source>
        <translation>本地目录:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="379"/>
        <source>Remote directory: </source>
        <translation>远程目录:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="440"/>
        <source>Select a directory</source>
        <translation>选择一个目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="393"/>
        <source>Unselect &amp;All</source>
        <translation>全不选(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="431"/>
        <source>Select &amp;All</source>
        <translation>全选(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="425"/>
        <source>Source: </source>
        <translation>源:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="455"/>
        <source>Renaming {0} files and {1} directories</source>
        <translation>重命名 {0} 个文件和 {1} 个目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="507"/>
        <source>Local directory {} doesn&apos;t exists or isn&apos;t accessible. Check mounts or settings.</source>
        <translation>本地目录 {} 不存在或不可访问。 检查安装或设置。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="510"/>
        <source>Local directory {} isn&apos;t writable</source>
        <translation>本地目录 {} 不可写</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LogWindow</name>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="78"/>
        <source>Loading images list from repository.</source>
        <translation>从仓库加载镜像列表。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>aboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/>
        <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source>
        <translation>用于加载 ISO 镜像的工具。使用 rsync 作为后端。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/>
        <source>License: GNU GPL v3</source>
        <translation>授权协议:GNU GPL v3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/>
        <source>Credits</source>
        <translation>贡献者</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>dbWarning</name>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="95"/>
        <source>Loading images list from repository.</source>
        <translation>从仓库加载镜像列表。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="94"/>
        <source>Loading...</source>
        <translation>正在加载...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>findIsos</name>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="314"/>
        <source>Error in rsync parameters: </source>
        <translation>rsync 参数有误:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="311"/>
        <source>Command rsync not found: </source>
        <translation>找不到 rsync 命令:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="318"/>
        <source>Error in rsync: </source>
        <translation>rsync 发生错误:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/>
        <source>Remote directory</source>
        <translation>远程目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/>
        <source>Select &amp;All</source>
        <translation>全选(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/>
        <source>0 bytes</source>
        <translation>0 字节</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="146"/>
        <source>kB/s</source>
        <translation>kB/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="156"/>
        <source>Remaining:</source>
        <translation>剩余:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="175"/>
        <source>H:mm:ss</source>
        <translation>H:mm:ss</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/>
        <source>&amp;Do sync</source>
        <translation>开始同步(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/>
        <source>&amp;Stop</source>
        <translation>停止(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="280"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>退出(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="184"/>
        <source>Report</source>
        <translation>报告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>文件(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="256"/>
        <source>S&amp;ync</source>
        <translation>同步(&amp;y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/>
        <source>&amp;Update list</source>
        <translation>更新列表(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/>
        <source>&amp;Preferences</source>
        <translation>首选项(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/>
        <source>&amp;Rename archives</source>
        <translation>重命名归档(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/>
        <source>&amp;Check</source>
        <translation>检查(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="298"/>
        <source>Check selected images</source>
        <translation>检查所选镜像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/>
        <source>A&amp;bout</source>
        <translation>关于(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/>
        <source>Online &amp;help</source>
        <translation>在线帮助(&amp;H)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>prefsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>首选项</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="29"/>
        <source>Give the release name like &quot;mageia5-alpha2&quot;</source>
        <translation>请设置发行版名称(如“mageia5-alpha2”)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="35"/>
        <source>Release:</source>
        <translation>发行版:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="55"/>
        <source>User:</source>
        <translation>用户:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="75"/>
        <source>Associated with user, if needed</source>
        <translation>用户关联(如果需要的话)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="81"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>密码:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="98"/>
        <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
        <translation>源代码仓库。若使用测试仓库,请留空。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="104"/>
        <source>Source:</source>
        <translation>源:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="121"/>
        <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source>
        <translation>用于存放 ISO 的本地目录。若目录中有现存 ISO,也将会同步它们。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="127"/>
        <source>Destination:</source>
        <translation>目标:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="144"/>
        <source>Set to zero if you don&apos;t want apply limit.</source>
        <translation>设为 0 表示无限制。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="150"/>
        <source>Bandwith limit (kB/s):</source>
        <translation>速度限制(kB/s):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="22"/>
        <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
        <translation>设置用于 rsync 的参数</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="49"/>
        <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
        <translation>访问仓库所需的用户名。仅用于测试仓库。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>prefsDialog0</name>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>首选项</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/>
        <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
        <translation>设置用于 rsync 的参数</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/>
        <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
        <translation>访问仓库所需的用户名。仅用于测试仓库。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/>
        <source>User:</source>
        <translation>用户:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/>
        <source>Associated with user, if needed</source>
        <translation>用户关联(如果需要的话)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>密码:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/>
        <source>Give a value if you want to use testing repository</source>
        <translation>若需要使用测试仓库,请指定相应的值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/>
        <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
        <translation>源代码仓库。若使用测试仓库,请留空。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/>
        <source>Source:</source>
        <translation>源代码:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/>
        <source>Give a mirror address with public access</source>
        <translation>设置公共镜像地址</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>renameDialog</name>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/>
        <source>Rename release</source>
        <translation>重命名发行版</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="52"/>
        <source>Old release</source>
        <translation>旧发行版</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="62"/>
        <source>New release</source>
        <translation>新发行版</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="25"/>
        <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source>
        <translation>此操作将重命名目录为新的版本号。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="38"/>
        <source>Base directory</source>
        <translation>基目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="45"/>
        <source>PushButton</source>
        <translation>按钮</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>syncThread</name>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="117"/>
        <source>Process rsync stopped</source>
        <translation>已停止 rsync 进程</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="120"/>
        <source>Process rsync already stopped</source>
        <translation>rsync 进程已停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="126"/>
        <source>No entry selected</source>
        <translation>未选择项目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="134"/>
        <source>Starting rsync with </source>
        <translation>开始 rsync 于</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="131"/>
        <source>Space available {:.3f} Mb isn&apos;t enough ({:.3f} Mb needed)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="186"/>
        <source>Ending with {}, no space left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
</TS>