DialogDialogDialogLoading images list from repository...Abbilderliste wird aus dem Repositorum geladen ...IsosViewerDirectoryVerzeichnisNameNameSizeGrößeDateDatum bytesBytesCheckingPrüfvorgangOKOKFailedFehlgeschlagenCommand rsync not foundBefehl rsync wurde nicht gefundenError in rsync parametersFehler in Parameter rsyncUnknown error in rsyncUnbekannter Fehler in rsyncthe user must set values or default valuesder Benutzer muss Werte oder Standardwerte festlegenLocal directory: Lokales Verzeichnis:Remote directory: Entferntes Verzeichnis:Select a directoryVerzeichnis auswählenUnselect &All&Alle abwählenSelect &All&Alle auswählenSource: Quelle:Renaming {0} files and {1} directories{0} Dateien und {1} Verzeichnisse werden umbenanntLocal directory {} doesn't exists or isn't accessible. Check mounts or settings.Lokales Verzeichnis {} existiert nicht oder ist nicht erreichbar. Prüfen Sie, ob es eingehangen ist oder die Einstellungen korrekt sind.Local directory {} isn't writableLokales Verzeichnis {} ist nicht beschreibbarLogWindowLoading images list from repository.Abbilderliste wird aus dem Repositorum geladen.aboutDialogA tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.Ein Werkzeug zum Laden von ISO-Abbildern. Es ist ein Frontend zu rsync.License: GNU GPL v3Lizenz: GNU GPL v3CreditsMitwirkendedbWarningLoading images list from repository.Abbilderliste wird aus dem Repositorum geladen.Loading...Ladevorgang ...findIsosError in rsync parameters: Fehler in Parameter rsync:Command rsync not found: Befehl rsync wurde nicht gefunden:Error in rsync: Fehler in rsync.mainWindowRemote directoryEntferntes VerzeichnisSelect &All&Alle auswählen0 bytes0 ByteskB/skB/sRemaining:Verbleibend:H:mm:ssH:mm:ss&Do sync&Synchronisation ausführen&Stop&Stopp&QuitBeenden (%q)ReportBericht&File&DateiS&yncS&ynchronisieren&Update listListe akt&ualisieren&Preferences&Einstellungen&Rename archivesA&rchive umbennen&Check&ÜberprüfenCheck selected imagesAusgewählte Abbilder überprüfen&Help&HilfeA&boutÜ&berOnline &helpOnline&hilfeprefsDialogPreferencesEinstellungenGive the release name like "mageia5-alpha2"Geben Sie der Veröffentlichung einen Namen wie "Mageia5-Alpha2"Release:Veröffentlichung:User:Benutzer:Associated with user, if neededVerbindung mit Nutzer, falls benötigtPassword:Passwort:Source repository. Keep void to use the testing repo.Quell-Repositorium. Leer lassen, falls das Test-Repositorium benutzt werden soll
Source:Quelle:The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.Das lokale Verzeichnis, indem Sie die ISOs speichern. Bereits vorhandene ISOs werden synchronisiert.Destination:Ziel:Set to zero if you don't want apply limit.Legen Sie es auf Null fest, wenn Sie kein Limit angeben möchten.Bandwith limit (kB/s):Bandbreitenlimit (kB/s):Define parameters which are stored and used for rsyncDefinieren Sie Parameter die gespeichert und für rsync benutzt werden sollenUser name to access the repository. Only for testing repository.Benutzername zum Zugriff auf Repositorium. Nur für Test-Repositorium.prefsDialog0PreferencesEinstellungenDefine parameters which are stored and used for rsyncDefinieren Sie Parameter die gespeichert und für rsync benutzt werden sollenUser name to access the repository. Only for testing repository.Benutzername zum Zugriff auf Repositorium. Nur für Test-Repositorium.User:Benutzer:Associated with user, if neededVerbindung mit Nutzer, falls benötigtPassword:Passwort:Give a value if you want to use testing repositoryBitte geben Sie einen Wert ein, wenn Sie das Test-Repositorium verwenden möchtenSource repository. Keep void to use the testing repo.Quell-Repositorium. Leer lassen, falls das Test-Repositorium benutzt werden soll.Source:Quelle:Give a mirror address with public accessBitte eine Spiegelserveradresse mit öffentlichem Zugang angebenrenameDialogRename releaseVeröffentlichung umbenennenOld releaseAlte VeröffentlichungNew releaseNeue VeröffentlichungThis action renames the directories and names from a former version to a new one.Diese Aktion benennt die Verzeichnisse und Namen einer älteren Version in Neue umBase directoryBasisverzeichnisPushButtonKnopfDrückensyncThreadProcess rsync stoppedProzess rsync wurde gestopptProcess rsync already stoppedProzess rsync wurde bereits gestopptNo entry selectedKein Eintrag ausgewähltStarting rsync with rsync wird gestartet mitSpace available {:.3f} Mb isn't enough ({:.3f} Mb needed)Verfügbarer Speicherplatz von {:.3f} Mb reicht nicht aus ({:.3f} Mb benötigt)Ending with {}, no space leftBeende mit {}, kein Speicherplatz mehr