From da9e4d77083101ced0d0cf4fd8457b639befeb28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marja van Waes Date: Tue, 24 Feb 2015 21:30:40 +0100 Subject: Add Dutch translation --- translations/mageiaSync_nl.ts | 446 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 446 insertions(+) create mode 100644 translations/mageiaSync_nl.ts (limited to 'translations') diff --git a/translations/mageiaSync_nl.ts b/translations/mageiaSync_nl.ts new file mode 100644 index 0000000..9a2da68 --- /dev/null +++ b/translations/mageiaSync_nl.ts @@ -0,0 +1,446 @@ + + + + @default + + + Success in renaming + Hernoemen geslaagd + + + + Dialog + + + Dialog + Dialoog + + + + Loading images list from repository... + De beeldbestandenlijst laden van de bron... + + + + IsosViewer + + + Directory + Bestandsmap + + + + Name + Naam + + + + Size + Grootte + + + + Date + Datum + + + + bytes + bytes + + + + Checking + Controleren + + + + OK + OK + + + + Failed + Mislukt + + + + Command rsync not found + Het rsync-commando werd niet gevonden + + + + Error in rsync parameters + Fout in de rsync parameters + + + + Unknown error in rsync + Onbekende fout in rsync + + + + the user must set values or default values + de gebruiker moet waarden of standaardwaarden instellen + + + + Local directory: + Lokale map: + + + + Remote directory: + Externe map: + + + + Select a directory + Kies een map + + + + Unselect &All + &Alles deselecteren + + + + Select &All + &Alles selecteren + + + + Source: + Bron: + + + + LogWindow + + + Loading images list from repository. + De beeldbestandenlijst laden van de bron. + + + + dbWarning + + + Loading images list from repository. + De beeldbestandenlijst laden van de bron. + + + + Loading... + Laden... + + + + findIsos + + + Error in rsync parameters: + Fout in de rsync parameters: + + + + Command rsync not found: + Het rsync-commando werd niet gevonden: + + + + Error in rsync: + Fout in rsync: + + + + mainWindow + + + MageiaSync + MageiaSync + + + + Remote directory + Externe map + + + + Select &All + &Alles selecteren + + + + Local directory: + Lokale map: + + + + 0 bytes + 0 bytes + + + + kB/s + kB/s + + + + Remaining: + Resterend: + + + + H:mm:ss + H:mm:ss + + + + &Do sync + Sy&nchroniseren + + + + &Stop + &Stoppen + + + + &Quit + &Verlaten + + + + Report + Rapport + + + + &File + &Bestand + + + + S&ync + S&ynchroniseren + + + + &Update list + &Lijst bijwerken + + + + &Preferences + &Instellingen + + + + &Rename archives + &Hernoem archieven + + + + &Check + &Controleer + + + + Check selected images + Controleer de gekozen beeldbestanden + + + + prefsDialog + + + Preferences + Instellingen + + + + Give the release name like "mageia5-alpha2" + Voer een uitgavenaam in zoals "Mageia5-Alpha2" + + + + Release: + Uitgave: + + + + User name to access the repository. Only for testing repository. + Gebruikersnaam om toegang tot de bron te krijgen. Enkel voor de QA-bron. + + + + User: + Gebruiker: + + + + Associated with user, if needed + Geassocieerd met de gebruiker, indien nodig + + + + Password: + Wachtwoord: + + + + Source repository. Keep void to use the testing repo. + Bronrepository. Leeg laten om de QA-bron te gebruiken. + + + + Source: + Bron: + + + + The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present. + De lokale map waar u uw ISO's opslaat. Reeds aanwezige ISO's worden gesynchroniseerd. + + + + Destination: + Doel: + + + + PushButton + Drukknop + + + + Set to zero if you don't want apply limit. + Zet op nul, als u geen limiet in wilt stellen. + + + + Bandwith limit (kB/s): + Bandbreedtelimiet (kB/s): + + + + Define parameters which are stored and used for rsync + Vul de gegevens in, die voor rsync opgeslagen en gebruikt worden + + + + prefsDialog0 + + + Preferences + Instellingen + + + + Define parameters which are stored and used for rsync + Vul de gegevens in, die voor rsync opgeslagen en gebruikt worden + + + + User name to access the repository. Only for testing repository. + Gebruikersnaam om toegang tot de bron te krijgen. Enkel voor de QA-bron. + + + + User: + Gebruiker: + + + + Associated with user, if needed + Geassocieerd met de gebruiker, indien nodig + + + + Password: + Wachtwoord: + + + + Give a value if you want to use testing repository + Voer een waarde in, als u de QA-bron gebruiken wilt + + + + Source repository. Keep void to use the testing repo. + Bronrepository. Leeg laten om de QA-bron te gebruiken. + + + + Source: + Bron: + + + + Give a mirror address with public access + Voer een vrij toegankelijk spiegelserveradres in + + + + renameDialog + + + Rename release + Hernoem de uitgave + + + + Old release + Oude uitgave + + + + New release + Nieuwe uitgave + + + + This action renames the directories and names from a former version to a new one. + Hiermee hernoemt u de mappen en bestanden van een eerdere versie naar een nieuwere. + + + + Base directory + Basismap + + + + PushButton + Drukknop + + + + syncThread + + + Process rsync stopped + Het rsync-proces stopte + + + + Process rsync already stopped + Het rsync-proces was al gestopt + + + + No entry selected + Geen item gekozen + + + + Ending with + Eindigt met + + + + Starting rsync with + rsync starten met + + + -- cgit v1.2.1