From 3ae13db592e019c201665a9e0e41a13411d8210b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 15 Feb 2015 12:36:10 +0200 Subject: Add Basque and Spanish translations --- translations/mageiaSync_es.ts | 445 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ translations/mageiaSync_eu.ts | 445 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 890 insertions(+) create mode 100644 translations/mageiaSync_es.ts create mode 100644 translations/mageiaSync_eu.ts (limited to 'translations') diff --git a/translations/mageiaSync_es.ts b/translations/mageiaSync_es.ts new file mode 100644 index 0000000..0ca0f62 --- /dev/null +++ b/translations/mageiaSync_es.ts @@ -0,0 +1,445 @@ + + + @default + + + Success in renaming + El éxito en el cambio de nombre + + + + Dialog + + + Dialog + Diálogo + + + + Loading images list from repository... + Cargando lista de imágenes del repositorio... + + + + IsosViewer + + + Directory + Directorio + + + + Name + Nombre + + + + Size + Tamaño + + + + Date + Fecha + + + + bytes + bytes + + + + Checking + Verificando + + + + OK + Ok + + + + Failed + Fallido + + + + Command rsync not found + Comando rsync no encontrado + + + + Error in rsync parameters + Error en los parámetros rsync + + + + Unknown error in rsync + Error desconocido en rsync + + + + the user must set values or default values + el usuario debe configurar los valores o valores por defecto + + + + Local directory: + Directorio local: + + + + Remote directory: + Directorio remoto: + + + + Select a directory + Seleccione el directorio + + + + Unselect &All + Deseleccionar &Todas. + + + + Select &All + Seleccionar &Todas + + + + Source: + Fuente + + + + LogWindow + + + Loading images list from repository. + Cargando lista de imágenes del repositorio. + + + + dbWarning + + + Loading images list from repository. + Cargando lista de imágenes del repositorio. + + + + Loading... + Cargando... + + + + findIsos + + + Error in rsync parameters: + Error en los parámetros rsync: + + + + Command rsync not found: + Comando rsync no encontrado: + + + + Error in rsync: + Error en rsync: + + + + mainWindow + + + MageiaSync + MageiaSync + + + + Remote directory + Directorio remoto + + + + Select &All + Seleccionar &Todos + + + + Local directory: + Directorio local: + + + + 0 bytes + 0 bytes + + + + kB/s + kB/s + + + + Remaining: + Restante: + + + + H:mm:ss + H:mm:ss + + + + &Do sync + S&incronización + + + + &Stop + &Detener + + + + &Quit + &Salir + + + + Report + Informe + + + + &File + &Archivo + + + + S&ync + S&incronización + + + + &Update list + &Actualizar lista + + + + &Preferences + &Preferencias + + + + &Rename archives + &Renombrar archivos + + + + &Check + &Verificación: + + + + Check selected images + Verificar las imágenes seleccionadas + + + + prefsDialog + + + Preferences + Preferencias + + + + Give the release name like "mageia5-alpha2" + Dar el nombre de la versión como "mageia5 alfa2" + + + + Release: + Versión: + + + + User name to access the repository. Only for testing repository. + Nombre de usuario para acceder al repositorio. Sólo para repositorio de pruebas. + + + + User: + Usuario: + + + + Associated with user, if needed + Asociado con el usuario, si es necesario + + + + Password: + Contraseña: + + + + Source repository. Keep void to use the testing repo. + Repositorio de origen. Mantenga vacío para utilizar el repositorio de pruebas. + + + + Source: + Fuente: + + + + The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present. + El directorio local donde se almacenan las ISOs. Sincronizará tus ISOs existentes ya presentes. + + + + Destination: + Destino: + + + + PushButton + Botón + + + + Set to zero if you don't want apply limit. + Establece en cero si no desea aplicar límite. + + + + Bandwith limit (kB/s): + Limite de ancho de banda (kB/s): + + + + Define parameters which are stored and used for rsync + Definir parámetros que se almacenan y utilizan para rsync + + + + prefsDialog0 + + + Preferences + Preferencias + + + + Define parameters which are stored and used for rsync + Definir parámetros que se almacenan y utilizan para rsync + + + + User name to access the repository. Only for testing repository. + Nombre de usuario para acceder al repositorio. Sólo para repositorio de pruebas. + + + + User: + Usuario: + + + + Associated with user, if needed + Asociado con el usuario, si es necesario + + + + Password: + Contraseña: + + + + Give a value if you want to use testing repository + Da un valor si desea utilizar repositorio de pruebas + + + + Source repository. Keep void to use the testing repo. + Repositorio de origen. Mantenga vacío para utilizar el repositorio de pruebas. + + + + Source: + Fuente: + + + + Give a mirror address with public access + Da una dirección de espejo con el acceso público + + + + renameDialog + + + Rename release + Renombrar versión + + + + Old release + Versión antigua + + + + New release + Nueva versión + + + + This action renames the directories and names from a former version to a new one. + Esta acción cambia el nombre de los directorios y los nombres de una versión anterior a una nuevo. + + + + Base directory + Directorio base + + + + PushButton + Botón + + + + syncThread + + + Process rsync stopped + Proceso rsync detenido + + + + Process rsync already stopped + Proceso rsync ya se detuvo + + + + No entry selected + Ninguna entrada seleccionada + + + + Ending with + Terminando con + + + + Starting rsync with + Empezando rsync con + + + \ No newline at end of file diff --git a/translations/mageiaSync_eu.ts b/translations/mageiaSync_eu.ts new file mode 100644 index 0000000..1ac9c45 --- /dev/null +++ b/translations/mageiaSync_eu.ts @@ -0,0 +1,445 @@ + + + @default + + + Success in renaming + Berrizendatze arrakastatsua + + + + Dialog + + + Dialog + Elkarrizketa + + + + Loading images list from repository... + Irudi zerrenda kargatzen biltegitik... + + + + IsosViewer + + + Directory + Direktorioa + + + + Name + Izena + + + + Size + Tamaina + + + + Date + Data + + + + bytes + bytes + + + + Checking + Egiaztazen + + + + OK + Ados + + + + Failed + Huts egin du + + + + Command rsync not found + Rsync komandoa ez da aurkitu + + + + Error in rsync parameters + Akatsa rsync parametroetan + + + + Unknown error in rsync + Akats ezezaguna rsync-en + + + + the user must set values or default values + erabiltzaileak balioak edo balio lehenetsiak ezarri behar ditu + + + + Local directory: + Direktorio lokala: + + + + Remote directory: + Urruneko direktorioa: + + + + Select a directory + Hautatu direktorioa + + + + Unselect &All + Desautatu &Guztiak + + + + Select &All + Hautatu &Guztiak + + + + Source: + Iturria: + + + + LogWindow + + + Loading images list from repository. + Irudi zerrenda kargatzen biltegitik. + + + + dbWarning + + + Loading images list from repository. + Irudi zerrenda kargatzen biltegitik. + + + + Loading... + Kargatzen... + + + + findIsos + + + Error in rsync parameters: + Akatsa rsync parametroetan: + + + + Command rsync not found: + Rsync komandoa ez da aurkitu: + + + + Error in rsync: + Akatsa rsync-en: + + + + mainWindow + + + MageiaSync + MageiaSync + + + + Remote directory + Urruneko direktorioa + + + + Select &All + Hautatu &Guztiak + + + + Local directory: + Direktorio lokala: + + + + 0 bytes + 0 bytes + + + + kB/s + kB/s + + + + Remaining: + Gainerakoa: + + + + H:mm:ss + H:mm:ss + + + + &Do sync + S&inkronizazioa + + + + &Stop + &Gelditu + + + + &Quit + &Irten + + + + Report + Berri-ematea + + + + &File + &Fitxategia + + + + S&ync + S&inkronizazioa + + + + &Update list + &Eguneratu zerrenda + + + + &Preferences + &Hobespenak + + + + &Rename archives + &Berrizendatu fitxategiak + + + + &Check + &Egiaztatu + + + + Check selected images + Egiaztatu hautatutako irudiak + + + + prefsDialog + + + Preferences + Hobespenak + + + + Give the release name like "mageia5-alpha2" + Eman bertsio izena "mageia5-alfa2" gisa + + + + Release: + Bertsioa: + + + + User name to access the repository. Only for testing repository. + Erabiltzaile izena biltegira sartzeko. Proba biltegirako soilik. + + + + User: + Erabiltzailea: + + + + Associated with user, if needed + Erabiltzaileari lotuta, behar izanez gero + + + + Password: + Pasahitza: + + + + Source repository. Keep void to use the testing repo. + Iturri biltegia. Hutsik laga proba biltegia erabiltzeko. + + + + Source: + Iturria: + + + + The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present. + Direktorio lokala non ISOs gorde. Dagoeneko existitzen presente diren zure ISOak sinkronizatu behar dituzu. + + + + Destination: + Helmuga: + + + + PushButton + Botoia + + + + Set to zero if you don't want apply limit. + Zero ezarri muga aplikatu nahi ez baduzu. + + + + Bandwith limit (kB/s): + Banda-zabalera muga (kB/s): + + + + Define parameters which are stored and used for rsync + Zehaztu rsync erabiltzen eta gordetzen dituen parametroak + + + + prefsDialog0 + + + Preferences + Hobespenak + + + + Define parameters which are stored and used for rsync + Zehaztu rsync erabiltzen eta gordetzen dituen parametroak + + + + User name to access the repository. Only for testing repository. + Erabiltzaile izena biltegira sartzeko. Proba biltegirako soilik. + + + + User: + Erabiltzailea: + + + + Associated with user, if needed + Erabiltzaileari lotuta, behar izanez gero + + + + Password: + Pasahitza: + + + + Give a value if you want to use testing repository + Eman balio bat proba biltegiak erabili nahi badituzu + + + + Source repository. Keep void to use the testing repo. + Iturri biltegia. Hutsik laga proba biltegia erabiltzeko. + + + + Source: + Iturria: + + + + Give a mirror address with public access + Eman sarbide publikoa duen ispilu baten helbidea + + + + renameDialog + + + Rename release + Berrizendatu bertsioa + + + + Old release + Bertsio zaharra + + + + New release + Berstio berria + + + + This action renames the directories and names from a former version to a new one. + Ekintza honek direktorioak eta izenak aurreko bertsio batetik berri batera berrizedatzen ditu. + + + + Base directory + Oinarri direktorioa + + + + PushButton + Botoia + + + + syncThread + + + Process rsync stopped + Rsync prozesua geldituta + + + + Process rsync already stopped + Rsync prozesua dagoeneko geldituta dago + + + + No entry selected + Ez dago sarrerarik hautatuta + + + + Ending with + -rekin amaitu + + + + Starting rsync with + -rekin hasi rsync + + + \ No newline at end of file -- cgit v1.2.1