From 4a2105b7ea3bd444381204e6c3605364e2eda34a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 15 Feb 2015 09:04:41 +0200 Subject: Update translations --- translations/mageiaSync_pt_BR.ts | 445 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 445 insertions(+) create mode 100644 translations/mageiaSync_pt_BR.ts (limited to 'translations/mageiaSync_pt_BR.ts') diff --git a/translations/mageiaSync_pt_BR.ts b/translations/mageiaSync_pt_BR.ts new file mode 100644 index 0000000..bfcf0dc --- /dev/null +++ b/translations/mageiaSync_pt_BR.ts @@ -0,0 +1,445 @@ + + + @default + + + Success in renaming + Renomeação com sucesso + + + + Dialog + + + Dialog + Diálogo + + + + Loading images list from repository... + Carregando lista de imagens a partir do repositório ... + + + + IsosViewer + + + Directory + Diretório + + + + Name + Nome + + + + Size + Tamanho + + + + Date + Data + + + + bytes + bytes + + + + Checking + Controle + + + + OK + OK + + + + Failed + Falha + + + + Command rsync not found + Rsync comando não encontrado + + + + Error in rsync parameters + Erro em parâmetros rsync + + + + Unknown error in rsync + Erro desconhecido no rsync + + + + the user must set values or default values + Usuário deve definir valores ou valores padrão + + + + Local directory: + Diretório local: + + + + Remote directory: + Diretório remoto: + + + + Select a directory + Escolha um diretório + + + + Unselect &All + Não selecionado & Todos + + + + Select &All + Selecionado & Todos + + + + Source: + fonte: + + + + LogWindow + + + Loading images list from repository. + Carregando imagens para lista de repositório. + + + + dbWarning + + + Loading images list from repository. + Carregando imagens para lista de repositório. + + + + Loading... + Carregando... + + + + findIsos + + + Error in rsync parameters: + Erro em parâmetros rsync: + + + + Command rsync not found: + Rsync Comando não encontrado: + + + + Error in rsync: + Erro no rsync: + + + + mainWindow + + + MageiaSync + MageiaSync + + + + Remote directory + diretório remoto + + + + Select &All + Selecionado & Todos + + + + Local directory: + Diretório Remoto + + + + 0 bytes + 0 bytes + + + + kB/s + kB/s + + + + Remaining: + Restante: + + + + H:mm:ss + H:mm:ss + + + + &Do sync + & não sincronizar + + + + &Stop + &Parado + + + + &Quit + &Sair + + + + Report + Relatório + + + + &File + &Arquivo + + + + S&ync + &Sync + + + + &Update list + &Atualizar lista + + + + &Preferences + &Preferências + + + + &Rename archives + &Renomear arquivos + + + + &Check + &Verificar + + + + Check selected images + Confira as imagens selecionadas + + + + prefsDialog + + + Preferences + Preferências + + + + Give the release name like "mageia5-alpha2" + Dê o nome da versão como "mageia5-alpha2" + + + + Release: + Lançamento: + + + + User name to access the repository. Only for testing repository. + Nome de usuário para acessar o repositório. Somente para o repositório de testes. + + + + User: + Usuário: + + + + Associated with user, if needed + Associados com usuário, se necessário + + + + Password: + Senha: + + + + Source repository. Keep void to use the testing repo. + Repositório fonte. Mantenha vazio para usar o repo testes. + + + + Source: + Fonte: + + + + The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present. + Diretório local onde você armazena ISOs. Irá sincronizar seus ISOs existentes já está presente. + + + + Destination: + Destino: + + + + PushButton + Botão + + + + Set to zero if you don't want apply limit. + Definido como zero se você não quer aplicar limite. + + + + Bandwith limit (kB/s): + Limite de largura de banda (kB/s): + + + + Define parameters which are stored and used for rsync + Definir parâmetros que são armazenados e utilizados para rsync + + + + prefsDialog0 + + + Preferences + Preferências + + + + Define parameters which are stored and used for rsync + Definir parâmetros que são armazenados e utilizados para rsync + + + + User name to access the repository. Only for testing repository. + Nome de usuário para acessar o repositório. Somente para o repositório de testes. + + + + User: + Usuário: + + + + Associated with user, if needed + Associados com usuário, se necessário + + + + Password: + Senha: + + + + Give a value if you want to use testing repository + Dê um valor, se você quiser usar repositório de testes + + + + Source repository. Keep void to use the testing repo. + Repositório fonte. Mantenha vazio para usar o repo testes. + + + + Source: + Fonte: + + + + Give a mirror address with public access + Dê um endereço de espelho com o acesso público + + + + renameDialog + + + Rename release + Renomeie lançamento + + + + Old release + Lançamento antigo + + + + New release + Lançamento novo + + + + This action renames the directories and names from a former version to a new one. + Essa ação renomeia os diretórios e nomes de uma versão anterior para uma nova. + + + + Base directory + Diretório Base + + + + PushButton + Botão + + + + syncThread + + + Process rsync stopped + Processo rsync parado + + + + Process rsync already stopped + Processo rsync parou + + + + No entry selected + Nenhuma entrada selecionada + + + + Ending with + Terminando com + + + + Starting rsync with + Começando rsync com + + + \ No newline at end of file -- cgit v1.2.1