From ac878b42eb38d217d33e77213200c8f5d32ef5ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Thu, 5 May 2016 21:13:33 +0200 Subject: Updating ts files with new strings --- translations/mageiaSync_es.ts | 178 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 87 deletions(-) (limited to 'translations/mageiaSync_es.ts') diff --git a/translations/mageiaSync_es.ts b/translations/mageiaSync_es.ts index beeb8bd..dedaafa 100644 --- a/translations/mageiaSync_es.ts +++ b/translations/mageiaSync_es.ts @@ -1,15 +1,14 @@ - - + Dialog - + Dialog Diálogo - + Loading images list from repository... Cargando lista de imágenes del repositorio... @@ -17,105 +16,110 @@ IsosViewer - + Directory Directorio - + Name Nombre - + Size Tamaño - + Date Fecha - + bytes bytes - + Checking Verificando - + OK Aceptar - + Failed Fallido - + Command rsync not found Comando rsync no encontrado - + Error in rsync parameters Error en los parámetros rsync - + Unknown error in rsync Error desconocido en rsync - + the user must set values or default values el usuario debe configurar los valores o valores por defecto - + Local directory: Directorio local: - + Remote directory: Directorio remoto: - + Select a directory Seleccione el directorio - + Unselect &All Deseleccionar &Todas - + Select &All Seleccionar &Todas - + Source: Fuente: Success in renaming - Éxito en el cambio de nombre + Éxito en el cambio de nombre + + + + Renaming {0} files and {1} directories + LogWindow - + Loading images list from repository. Cargando lista de imágenes del repositorio. @@ -123,17 +127,17 @@ aboutDialog - + A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync. Una herramienta para cargar imágenes ISO. Se trata de una interfaz para rsync. - + License: GNU GPL v3 Licencia: GNU GPL v3 - + Credits Créditos @@ -141,12 +145,12 @@ dbWarning - + Loading images list from repository. Cargando lista de imágenes del repositorio. - + Loading... Cargando... @@ -154,17 +158,17 @@ findIsos - + Error in rsync parameters: Error en los parámetros rsync: - + Command rsync not found: Comando rsync no encontrado: - + Error in rsync: Error en rsync: @@ -172,102 +176,102 @@ mainWindow - + Remote directory Directorio remoto - + Select &All Seleccionar &Todas - + 0 bytes 0 bytes - + kB/s kB/s - + Remaining: Restante: - + H:mm:ss H:mm:ss - + &Do sync S&incronización - + &Stop &Detener - + &Quit &Salir - + Report Informe - + &File &Archivo - + S&ync S&incronización - + &Update list &Actualizar lista - + &Preferences &Preferencias - + &Rename archives &Renombrar archivos - + &Check &Verificación - + Check selected images Verificar las imágenes seleccionadas - + &Help &Ayuda - + A&bout A&cerca de - + Online &help &Ayuda en línea @@ -275,72 +279,72 @@ prefsDialog - + Preferences Preferencias - + Give the release name like "mageia5-alpha2" Dar el nombre de la versión como "mageia5 alfa2" - + Release: Versión: - + User: Usuario: - + Associated with user, if needed Asociado con el usuario, si es necesario - + Password: Contraseña: - + Source repository. Keep void to use the testing repo. Repositorio de origen. Mantenga vacío para utilizar el repositorio de pruebas. - + Source: Fuente: - + The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present. El directorio local donde se almacenan las ISOs. Sincronizará tus ISOs existentes ya presentes. - + Destination: Destino: - + Set to zero if you don't want apply limit. Establece en cero si no desea aplicar límite. - + Bandwith limit (kB/s): Limite de ancho de banda (kB/s): - + Define parameters which are stored and used for rsync Definir parámetros que se almacenan y utilizan para rsync - + User name to access the repository. Only for testing repository. Nombre de usuario para acceder al repositorio. Sólo para repositorio de pruebas. @@ -348,52 +352,52 @@ prefsDialog0 - + Preferences Preferencias - + Define parameters which are stored and used for rsync Definir parámetros que se almacenan y utilizan para rsync - + User name to access the repository. Only for testing repository. Nombre de usuario para acceder al repositorio. Sólo para repositorio de pruebas. - + User: Usuario: - + Associated with user, if needed Asociado con el usuario, si es necesario - + Password: Contraseña: - + Give a value if you want to use testing repository Da un valor si desea utilizar repositorio de pruebas - + Source repository. Keep void to use the testing repo. Repositorio de origen. Mantenga vacío para utilizar el repositorio de pruebas. - + Source: Fuente: - + Give a mirror address with public access Da una dirección de espejo con el acceso público @@ -401,32 +405,32 @@ renameDialog - + Rename release Renombrar versión - + Old release Versión antigua - + New release Nueva versión - + This action renames the directories and names from a former version to a new one. Esta acción cambia el nombre de los directorios y los nombres de una versión anterior a una nuevo. - + Base directory Directorio base - + PushButton Botón @@ -434,27 +438,27 @@ syncThread - + Process rsync stopped Proceso rsync detenido - + Process rsync already stopped Proceso rsync ya se detuvo - + No entry selected Ninguna entrada seleccionada - + Ending with Terminando con - + Starting rsync with Empezando rsync con -- cgit v1.2.1