diff options
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_hu.ts | 460 |
1 files changed, 460 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_hu.ts b/translations/mageiaSync_hu.ts new file mode 100644 index 0000000..b7984bb --- /dev/null +++ b/translations/mageiaSync_hu.ts @@ -0,0 +1,460 @@ +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu" version="2.0"> +<context> + <name>Dialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/> + <source>Dialog</source> + <translation>Párbeszéd</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/> + <source>Loading images list from repository...</source> + <translation>Képek listájának betöltése a tárolóból...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IsosViewer</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <source>Directory</source> + <translation>Könyvtár</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <source>Name</source> + <translation>Név</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <source>Size</source> + <translation>Méret</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <source>Date</source> + <translation>Dátum</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="207"/> + <source> bytes</source> + <translation>Bájt</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="255"/> + <source>Checking</source> + <translation>Ellenőrzés</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="277"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="280"/> + <source>Failed</source> + <translation>Sikertelen</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="530"/> + <source>Command rsync not found</source> + <translation>Az rsync parancs nem található</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="532"/> + <source>Error in rsync parameters</source> + <translation>Hiba a szinkronizációs paraméterekben</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="534"/> + <source>Unknown error in rsync</source> + <translation>Ismeretlen hiba a szinkronizálás során</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="361"/> + <source>the user must set values or default values</source> + <translation>a felhasználónak be kell állítania az értékeket, vagy az alapértelmezett értékek használatát</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="370"/> + <source>Local directory: </source> + <translation>Helyi könyvtár:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="372"/> + <source>Remote directory: </source> + <translation>Távoli könyvtár:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="433"/> + <source>Select a directory</source> + <translation>Válassz egy könyvtárt</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="386"/> + <source>Unselect &All</source> + <translation>Minden &kijelölés megszüntetése</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="424"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Mindent &kijelöl</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="418"/> + <source>Source: </source> + <translation>Forrás:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="449"/> + <source>Success in renaming</source> + <translation>SIkeres átnevezés</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LogWindow</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="71"/> + <source>Loading images list from repository.</source> + <translation>Képek listájának betöltése a tárolóból.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>aboutDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/> + <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source> + <translation>ISO képfájlok betöltésére szolgáló eszköz. Kezelőfelület az rsync-hez.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/> + <source>License: GNU GPL v3</source> + <translation>Licenc: GNU GPL v3</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/> + <source>Credits</source> + <translation>Készítők</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>dbWarning</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="88"/> + <source>Loading images list from repository.</source> + <translation>Képek listájának betöltése a tárolóból.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="87"/> + <source>Loading...</source> + <translation>Betöltés...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>findIsos</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="308"/> + <source>Error in rsync parameters: </source> + <translation>Hibás rsync paraméterek:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="305"/> + <source>Command rsync not found: </source> + <translation>Az rsync parancs nem található:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="312"/> + <source>Error in rsync: </source> + <translation>Hiba az rsync-ben:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>mainWindow</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/> + <source>Remote directory</source> + <translation>Távoli könyvtár</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Mindent &kijelöl</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/> + <source>0 bytes</source> + <translation>0 bájt</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="146"/> + <source>kB/s</source> + <translation>kB/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="156"/> + <source>Remaining:</source> + <translation>Hátravan:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="175"/> + <source>H:mm:ss</source> + <translation>Ó:pp:mm</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/> + <source>&Do sync</source> + <translation>Szinkronizálás in&dítása</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/> + <source>&Stop</source> + <translation>&Stop</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="280"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Kilépés</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="184"/> + <source>Report</source> + <translation>Jelentés</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/> + <source>&File</source> + <translation>&Fájl</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="256"/> + <source>S&ync</source> + <translation>S&zinkronizálás</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/> + <source>&Update list</source> + <translation>Lista f&rissítése</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/> + <source>&Preferences</source> + <translation>&Beállítások</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/> + <source>&Rename archives</source> + <translation>A&rchívumok átnevezése</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/> + <source>&Check</source> + <translation>&Ellenőrzés</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="298"/> + <source>Check selected images</source> + <translation>Kiválasztott képek ellenőrzése</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Súgó</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/> + <source>A&bout</source> + <translation>&Névjegy</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/> + <source>Online &help</source> + <translation>&Online súgó</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>prefsDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Beállítások</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/> + <source>Give the release name like "mageia5-alpha2"</source> + <translation>Add meg a kiadás nevét, pl. "mageia5-alpha2"</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/> + <source>Release:</source> + <translation>Kiadás:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/> + <source>User:</source> + <translation>Felhasználó:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/> + <source>Associated with user, if needed</source> + <translation>Összekapcsolva a felhasználóval, ha szükséges</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/> + <source>Password:</source> + <translation>Jelszó:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/> + <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> + <translation>Forrás tároló. Kerüld a testing tároló használatát!</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/> + <source>Source:</source> + <translation>Forrás:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/> + <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source> + <translation>A helyi könyvtár, ahol az ISO-k vannak. A meglevő ISO-kat szinkronizálni fogja.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/> + <source>Destination:</source> + <translation>Cél:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/> + <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> + <translation>Legyen nulla, ha nem kell korlátozni.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/> + <source>Bandwith limit (kB/s):</source> + <translation>Sávszélesság korlát (kB/s):</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/> + <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> + <translation>Az eltárolt és az rsync által használt paraméterek meghatározása:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Felhasználói név a tároló eléréséhez. Csak a testing tárolóhoz.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>prefsDialog0</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Beállítások</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/> + <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> + <translation>Az eltárolt és az rsync által használt paraméterek meghatározása</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Felhasználói név a tároló eléréséhez. Csak a testing tárolóhoz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/> + <source>User:</source> + <translation>Felhasználó:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/> + <source>Associated with user, if needed</source> + <translation>Összekapcsolva a felhasználóval, ha szükséges</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/> + <source>Password:</source> + <translation>Jelszó:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/> + <source>Give a value if you want to use testing repository</source> + <translation>Adj meg egy értéket, ha a testing tárolót használni szeretnéd</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/> + <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> + <translation>Forrás tároló. Kerüld a testing tároló használatát!</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/> + <source>Source:</source> + <translation>Forrás:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/> + <source>Give a mirror address with public access</source> + <translation>Add meg egy tükörkiszolgáló nyilvános címét</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>renameDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/> + <source>Rename release</source> + <translation>Kiadás átnevezése</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/> + <source>Old release</source> + <translation>Régi kiadás</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/> + <source>New release</source> + <translation>Új kiadás</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/> + <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source> + <translation>Ez a művelet átnevezi a könyvtárakat és elnevezéseket az előző verzióról az újra.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/> + <source>Base directory</source> + <translation>Alap könyvtár</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/> + <source>PushButton</source> + <translation>Nyomógomb</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>syncThread</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/> + <source>Process rsync stopped</source> + <translation>Az rsync művelet megállítva.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/> + <source>Process rsync already stopped</source> + <translation>Az rsync művelet már meg lett állítva.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/> + <source>No entry selected</source> + <translation>Nincs elem kiválasztva</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/> + <source>Ending with </source> + <translation>Befejezve ezzel</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/> + <source>Starting rsync with </source> + <translation>Rsync indítása ezzel</translation> + </message> +</context> +</TS>
\ No newline at end of file |