diff options
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_ru.ts | 460 |
1 files changed, 460 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_ru.ts b/translations/mageiaSync_ru.ts new file mode 100644 index 0000000..536c0f3 --- /dev/null +++ b/translations/mageiaSync_ru.ts @@ -0,0 +1,460 @@ +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0"> +<context> + <name>Dialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/> + <source>Dialog</source> + <translation>Диалоговое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/> + <source>Loading images list from repository...</source> + <translation>Загружаем список образов из хранилища...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IsosViewer</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <source>Directory</source> + <translation>Каталог</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <source>Name</source> + <translation>Название</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <source>Size</source> + <translation>Размер</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <source>Date</source> + <translation>Дата</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="207"/> + <source> bytes</source> + <translation>байтов</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="255"/> + <source>Checking</source> + <translation>Проверка</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="277"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="280"/> + <source>Failed</source> + <translation>Завершился неудачей</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="530"/> + <source>Command rsync not found</source> + <translation>Программа rsync не найдена</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="532"/> + <source>Error in rsync parameters</source> + <translation>Ошибка в параметрах rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="534"/> + <source>Unknown error in rsync</source> + <translation>Неизвестная ошибка rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="361"/> + <source>the user must set values or default values</source> + <translation>пользователь должен указать значение или значения по умолчанию</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="370"/> + <source>Local directory: </source> + <translation>Локальный каталог:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="372"/> + <source>Remote directory: </source> + <translation>Удаленный каталог:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="433"/> + <source>Select a directory</source> + <translation>Выберите каталог</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="386"/> + <source>Unselect &All</source> + <translation>Снимите отметку со &всех</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="424"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Отм&етить все</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="418"/> + <source>Source: </source> + <translation>Источник:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="449"/> + <source>Success in renaming</source> + <translation>Успешно переименован</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LogWindow</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="71"/> + <source>Loading images list from repository.</source> + <translation>Загрузка списка образов из хранилища.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>aboutDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/> + <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source> + <translation>Инструмент для загрузки образов ISO. Графическая оболочка к rsync.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/> + <source>License: GNU GPL v3</source> + <translation>Лицензия: GNU GPL v3</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/> + <source>Credits</source> + <translation>Благодарности</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>dbWarning</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="88"/> + <source>Loading images list from repository.</source> + <translation>Загружаем список образов из хранилища.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="87"/> + <source>Loading...</source> + <translation>Загрузка...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>findIsos</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="308"/> + <source>Error in rsync parameters: </source> + <translation>Ошибка в параметрах rsync:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="305"/> + <source>Command rsync not found: </source> + <translation>Программа rsync не найдена:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="312"/> + <source>Error in rsync: </source> + <translation>Неизвестная ошибка rsync:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>mainWindow</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/> + <source>Remote directory</source> + <translation>Удаленный каталог</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Отм&етить все</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/> + <source>0 bytes</source> + <translation>0 байтов</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="146"/> + <source>kB/s</source> + <translation>кБ/с</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="156"/> + <source>Remaining:</source> + <translation>Осталось:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="175"/> + <source>H:mm:ss</source> + <translation>H:mm:ss</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/> + <source>&Do sync</source> + <translation>&Синхранизировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/> + <source>&Stop</source> + <translation>&Остановить</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="280"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Выход</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="184"/> + <source>Report</source> + <translation>Отчёт</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/> + <source>&File</source> + <translation>&Файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="256"/> + <source>S&ync</source> + <translation>&Синхронизировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/> + <source>&Update list</source> + <translation>&Обновить лист</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/> + <source>&Preferences</source> + <translation>С&войства</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/> + <source>&Rename archives</source> + <translation>П&ереименовать архивы</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/> + <source>&Check</source> + <translation>&Проверка</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="298"/> + <source>Check selected images</source> + <translation>Проверка выбранного образа</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/> + <source>&Help</source> + <translation>По&мощь</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/> + <source>A&bout</source> + <translation>О п&рограмме</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/> + <source>Online &help</source> + <translation>Он&лайн помощь</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>prefsDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Свойства</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/> + <source>Give the release name like "mageia5-alpha2"</source> + <translation>Укажите название выпуска, например "mageia5-alpha2"</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/> + <source>Release:</source> + <translation>Выпуск:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/> + <source>User:</source> + <translation>Пользователь:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/> + <source>Associated with user, if needed</source> + <translation>Связано с пользователем, если нужно</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/> + <source>Password:</source> + <translation>Пароль:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/> + <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> + <translation>Исходное хранилище. Не указывайте, если следует использовать тестовое хранилище.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/> + <source>Source:</source> + <translation>Источник:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/> + <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source> + <translation>Локальный каталог для хранения ISO. Для синхронизации имеющихся ISO.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/> + <source>Destination:</source> + <translation>Назначение:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/> + <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> + <translation>Укажите ноль, если не следует применять ограничений.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/> + <source>Bandwith limit (kB/s):</source> + <translation>Ограничение канала (кБ/с):</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/> + <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> + <translation>Задайте параметры для rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Имя пользователя для доступа к хранилищу. Только для тестирования хранилища.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>prefsDialog0</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Свойства</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/> + <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> + <translation>Задайте параметры для rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Имя пользователя для доступа к хранилищу. Только для тестирования хранилища.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/> + <source>User:</source> + <translation>Пользователь:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/> + <source>Associated with user, if needed</source> + <translation>Связано с пользователем, если нужно</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/> + <source>Password:</source> + <translation>Пароль:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/> + <source>Give a value if you want to use testing repository</source> + <translation>Укажите значение, если вы хотите использовать тестовое хранилище</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/> + <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> + <translation>Исходное хранилище. Не указывайте, если следует использовать тестовое хранилище.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/> + <source>Source:</source> + <translation>Источник:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/> + <source>Give a mirror address with public access</source> + <translation>Укажите адрес зеркала для общего доступа</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>renameDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/> + <source>Rename release</source> + <translation>Переименовать выпуск</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/> + <source>Old release</source> + <translation>Старый выпуск</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/> + <source>New release</source> + <translation>Новый выпуск</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/> + <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source> + <translation>С помощью этого пункта можно переименовать каталоги из предыдущей версии на новую.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/> + <source>Base directory</source> + <translation>Базовый каталог</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/> + <source>PushButton</source> + <translation>Кнопка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>syncThread</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/> + <source>Process rsync stopped</source> + <translation>Работа процесса rsync остановлена</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/> + <source>Process rsync already stopped</source> + <translation>Работа процесса rsync уже остановлена</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/> + <source>No entry selected</source> + <translation>Ничего не обозначено</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/> + <source>Ending with </source> + <translation>Завершается на</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/> + <source>Starting rsync with </source> + <translation>Запускаем rsync с</translation> + </message> +</context> +</TS>
\ No newline at end of file |