diff options
Diffstat (limited to 'translations/mageiaSync_uk.ts')
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_uk.ts | 180 |
1 files changed, 93 insertions, 87 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_uk.ts b/translations/mageiaSync_uk.ts index da85836..7aa6470 100644 --- a/translations/mageiaSync_uk.ts +++ b/translations/mageiaSync_uk.ts @@ -1,13 +1,14 @@ -<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.0"> +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="uk" sourcelanguage=""> <context> <name>Dialog</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> <translation>Діалогове вікно</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/> <source>Loading images list from repository...</source> <translation>Завантажуємо список образів зі сховища…</translation> </message> @@ -15,105 +16,110 @@ <context> <name>IsosViewer</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="140"/> <source>Directory</source> <translation>Каталог</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="140"/> <source>Name</source> <translation>Назва</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="140"/> <source>Size</source> <translation>Розмір</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="140"/> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="207"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="215"/> <source> bytes</source> <translation> байтів</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="255"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="263"/> <source>Checking</source> <translation>Перевіряємо</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="277"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="285"/> <source>OK</source> <translation>Гаразд</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="280"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="288"/> <source>Failed</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="530"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="546"/> <source>Command rsync not found</source> <translation>Не знайдено програми rsync</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="532"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="548"/> <source>Error in rsync parameters</source> <translation>Помилка у параметрах rsync</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="534"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="550"/> <source>Unknown error in rsync</source> <translation>Невідома помилка у rsync</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="361"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="369"/> <source>the user must set values or default values</source> <translation>користувач має вказати значення або типові значення</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="370"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="378"/> <source>Local directory: </source> <translation>Локальний каталог: </translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="372"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="380"/> <source>Remote directory: </source> <translation>Віддалений каталог: </translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="433"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="441"/> <source>Select a directory</source> <translation>Виберіть каталог</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="386"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="394"/> <source>Unselect &All</source> <translation>Зняти позначення з &усіх</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="424"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="432"/> <source>Select &All</source> <translation>Позна&чити все</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="418"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="426"/> <source>Source: </source> <translation>Джерело: </translation> </message> <message> <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="449"/> <source>Success in renaming</source> - <translation>Успішно перейменовано</translation> + <translation type="obsolete">Успішно перейменовано</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="456"/> + <source>Renaming {0} files and {1} directories</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LogWindow</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="71"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="79"/> <source>Loading images list from repository.</source> <translation>Завантаження списку образів зі сховища.</translation> </message> @@ -121,17 +127,17 @@ <context> <name>aboutDialog</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/> <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source> <translation>Інструмент для завантаження образів ISO. Графічна оболонка до rsync.</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/> <source>License: GNU GPL v3</source> <translation>Ліцензування: GNU GPL v3</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/> <source>Credits</source> <translation>Подяки</translation> </message> @@ -139,12 +145,12 @@ <context> <name>dbWarning</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="88"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="96"/> <source>Loading images list from repository.</source> <translation>Завантажуємо список образів зі сховища.</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="87"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="95"/> <source>Loading...</source> <translation>Завантаження…</translation> </message> @@ -152,17 +158,17 @@ <context> <name>findIsos</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="308"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="312"/> <source>Error in rsync parameters: </source> <translation>Помилка у параметрах rsync: </translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="305"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="309"/> <source>Command rsync not found: </source> <translation>Не знайдено програми rsync: </translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="312"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="316"/> <source>Error in rsync: </source> <translation>Помилка у rsync: </translation> </message> @@ -170,102 +176,102 @@ <context> <name>mainWindow</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/> <source>Remote directory</source> <translation>Віддалений каталог</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/> <source>Select &All</source> <translation>Позна&чити все</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/> <source>0 bytes</source> <translation>0 байтів</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="146"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="146"/> <source>kB/s</source> <translation>кБ/с</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="156"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="156"/> <source>Remaining:</source> <translation>Залишилось:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="175"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="175"/> <source>H:mm:ss</source> <translation>H:mm:ss</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/> <source>&Do sync</source> <translation>С&инхронізувати</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/> <source>&Stop</source> <translation>&Зупинити</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="280"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="280"/> <source>&Quit</source> <translation>Ви&йти</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="184"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="184"/> <source>Report</source> <translation>Звіт</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="256"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="256"/> <source>S&ync</source> <translation>С&инхронізувати</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/> <source>&Update list</source> <translation>&Оновити список</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/> <source>&Preferences</source> <translation>&Параметри</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/> <source>&Rename archives</source> <translation>П&ерейменувати архіви</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/> <source>&Check</source> <translation>Пе&ревірити</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="298"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="298"/> <source>Check selected images</source> <translation>Перевірити позначені образи</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/> <source>&Help</source> <translation>&Довідка</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/> <source>A&bout</source> <translation>П&ро програму</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/> <source>Online &help</source> <translation>Інтернет &довідка</translation> </message> @@ -273,72 +279,72 @@ <context> <name>prefsDialog</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/> <source>Preferences</source> <translation>Параметри</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="29"/> <source>Give the release name like "mageia5-alpha2"</source> <translation>Вкажіть назву випуску, наприклад «mageia5-alpha2»</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="35"/> <source>Release:</source> <translation>Випуск:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="55"/> <source>User:</source> <translation>Користувач:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="75"/> <source>Associated with user, if needed</source> <translation>Пов’язано з користувачем, якщо потрібно</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="81"/> <source>Password:</source> <translation>Пароль:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="98"/> <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> <translation>Початкове сховище. Не вказуйте, якщо слід використати тестове сховище.</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="104"/> <source>Source:</source> <translation>Джерело:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="121"/> <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source> <translation>Локальний каталог для зберігання ISO. Для синхронізації наявних ISO.</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="127"/> <source>Destination:</source> <translation>Призначення:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="144"/> <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> <translation>Вкажіть нуль, якщо не слід застосовувати обмежень.</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="150"/> <source>Bandwith limit (kB/s):</source> <translation>Обмеження каналу (кБ/с):</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="22"/> <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> <translation>Визначте параметри для rsync</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="49"/> <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> <translation>Ім’я користувача для доступу до сховища. Лише для тестування сховища.</translation> </message> @@ -346,52 +352,52 @@ <context> <name>prefsDialog0</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/> <source>Preferences</source> <translation>Параметри</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/> <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> <translation>Визначте параметри для rsync</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/> <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> <translation>Ім’я користувача для доступу до сховища. Лише для тестового сховища.</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/> <source>User:</source> <translation>Користувач:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/> <source>Associated with user, if needed</source> <translation>Пов’язано із користувачем, якщо потрібно</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/> <source>Password:</source> <translation>Пароль:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/> <source>Give a value if you want to use testing repository</source> <translation>Вкажіть значення, якщо ви хочете використовувати тестове сховище</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/> <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> <translation>Початкове сховище. Не вказуйте, якщо слід використовувати тестове сховище.</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/> <source>Source:</source> <translation>Джерело:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/> <source>Give a mirror address with public access</source> <translation>Вкажіть адресу дзеркала для загального доступу</translation> </message> @@ -399,32 +405,32 @@ <context> <name>renameDialog</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/> <source>Rename release</source> <translation>Перейменування випуску</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="52"/> <source>Old release</source> <translation>Старий випуск</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="62"/> <source>New release</source> <translation>Новий випуск</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="25"/> <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source> <translation>За допомогою цього пункту можна перейменувати каталоги з попередньої версії на нову.</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="38"/> <source>Base directory</source> <translation>Базовий каталог</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="45"/> <source>PushButton</source> <translation>Кнопка</translation> </message> @@ -432,29 +438,29 @@ <context> <name>syncThread</name> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/> <source>Process rsync stopped</source> <translation>Роботу процесу rsync зупинено</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/> <source>Process rsync already stopped</source> <translation>Роботу процесу rsync вже зупинено</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/> <source>No entry selected</source> <translation>Нічого не позначено</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/> <source>Ending with </source> <translation>Завершується на </translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/> <source>Starting rsync with </source> <translation>Запускаємо rsync з </translation> </message> </context> -</TS>
\ No newline at end of file +</TS> |