aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/mageiaSync_fr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/mageiaSync_fr.ts')
-rw-r--r--translations/mageiaSync_fr.ts28
1 files changed, 13 insertions, 15 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_fr.ts b/translations/mageiaSync_fr.ts
index 8282dde..2f7eccc 100644
--- a/translations/mageiaSync_fr.ts
+++ b/translations/mageiaSync_fr.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="fr">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="fr">
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
@@ -74,7 +72,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="363"/>
<source>the user must set values or default values</source>
- <translation>l'utilisateur doit spécifier des valeurs</translation>
+ <translation>l&apos;utilisateur doit spécifier des valeurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="374"/>
@@ -114,12 +112,12 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="507"/>
<source>Local directory {} doesn&apos;t exists or isn&apos;t accessible. Check mounts or settings.</source>
- <translation>Le dossier local {} n'existe pas ou n'est pas accessible. Contrôlez les points de montage ou les paramètres.</translation>
+ <translation>Le dossier local {} n&apos;existe pas ou n&apos;est pas accessible. Contrôlez les points de montage ou les paramètres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="510"/>
<source>Local directory {} isn&apos;t writable</source>
- <translation>Le dossier local {} n'est pas accessible en écriture.</translation>
+ <translation>Le dossier local {} n&apos;est pas accessible en écriture.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -135,7 +133,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/>
<source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source>
- <translation>Un outil pour télécharger les images ISO. C'est une interface à rsync.</translation>
+ <translation>Un outil pour télécharger les images ISO. C&apos;est une interface à rsync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/>
@@ -307,7 +305,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="75"/>
<source>Associated with user, if needed</source>
- <translation>Associé à l'utilisateur, si nécessaire</translation>
+ <translation>Associé à l&apos;utilisateur, si nécessaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="81"/>
@@ -352,7 +350,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="49"/>
<source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
- <translation>Nom d'utilisateur pour accéder au dépôt distant. Uniquement pour le dépôt de test.</translation>
+ <translation>Nom d&apos;utilisateur pour accéder au dépôt distant. Uniquement pour le dépôt de test.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -370,7 +368,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/>
<source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
- <translation>Nom d'utilisateur pour accéder au dépôt distant. Uniquement pour le dépôt de test.</translation>
+ <translation>Nom d&apos;utilisateur pour accéder au dépôt distant. Uniquement pour le dépôt de test.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/>
@@ -380,7 +378,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/>
<source>Associated with user, if needed</source>
- <translation>Associé à l'utilisateur, si nécessaire</translation>
+ <translation>Associé à l&apos;utilisateur, si nécessaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/>
@@ -428,7 +426,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="25"/>
<source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source>
- <translation>Cette action renomme les répertoires et les noms d'une version précédente pour une nouvelle.</translation>
+ <translation>Cette action renomme les répertoires et les noms d&apos;une version précédente pour une nouvelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="38"/>
@@ -456,7 +454,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="126"/>
<source>No entry selected</source>
- <translation>Pas d'entrée sélectionnée</translation>
+ <translation>Pas d&apos;entrée sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="134"/>
@@ -471,7 +469,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="186"/>
<source>Ending with {}, no space left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminé avec {}, plus d&apos;espace libre</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file