diff options
author | daviddavid <geiger.david68210@gmail.com> | 2015-02-21 16:19:33 +0100 |
---|---|---|
committer | daviddavid <geiger.david68210@gmail.com> | 2015-02-21 16:19:33 +0100 |
commit | c2268205013209a4a4066b61e4f574923e00b493 (patch) | |
tree | 1d2602aa3f7e30d02f84298d05e7e302838e8171 /translations | |
parent | e59563cacd7b51a7cdca12ca63ef6124ef8d4bfa (diff) | |
download | MageiaSync-c2268205013209a4a4066b61e4f574923e00b493.tar MageiaSync-c2268205013209a4a4066b61e4f574923e00b493.tar.gz MageiaSync-c2268205013209a4a4066b61e4f574923e00b493.tar.bz2 MageiaSync-c2268205013209a4a4066b61e4f574923e00b493.tar.xz MageiaSync-c2268205013209a4a4066b61e4f574923e00b493.zip |
Add Turkish translation from Tx0.1.3
- update README, CHANGELOG and mageiaSync.pro files.
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_tr.ts | 441 |
1 files changed, 441 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_tr.ts b/translations/mageiaSync_tr.ts new file mode 100644 index 0000000..2ab11c5 --- /dev/null +++ b/translations/mageiaSync_tr.ts @@ -0,0 +1,441 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="tr" sourcelanguage=""> +<context> + <name>@default</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="219"/> + <source>Success in renaming</source> + <translation>Yeniden adlandırma başarılı</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Dialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/> + <source>Dialog</source> + <translation>İletişim kutusu</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/> + <source>Loading images list from repository...</source> + <translation>İmaj listesi depodan yükleniyor...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IsosViewer</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/> + <source>Directory</source> + <translation>Dizin</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/> + <source>Name</source> + <translation>İsim</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/> + <source>Size</source> + <translation>Boyut</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/> + <source>Date</source> + <translation>Tarih</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="149"/> + <source> bytes</source> + <translation>baytlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="191"/> + <source>Checking</source> + <translation>Denetleniyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="213"/> + <source>OK</source> + <translation>Tamam</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="216"/> + <source>Failed</source> + <translation>Başarısız</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="442"/> + <source>Command rsync not found</source> + <translation>rsync komutu bulunamadı</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="444"/> + <source>Error in rsync parameters</source> + <translation>rsync parametrelerinde hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="446"/> + <source>Unknown error in rsync</source> + <translation>rsync içinde bilinmeyen hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="297"/> + <source>the user must set values or default values</source> + <translation>kullanıcı öntanımlı değerleri veya değerleri atamalı</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="306"/> + <source>Local directory: </source> + <translation>Yerel dizin:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="308"/> + <source>Remote directory: </source> + <translation>Uzak dizin:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="365"/> + <source>Select a directory</source> + <translation>Bir dizin seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="322"/> + <source>Unselect &All</source> + <translation>&Tümünden Seçimi Kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="356"/> + <source>Select &All</source> + <translation>&Tümünü Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="350"/> + <source>Source: </source> + <translation>Kaynar:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LogWindow</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="45"/> + <source>Loading images list from repository.</source> + <translation>İmaj listesi depodan yükleniyor.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>dbWarning</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="62"/> + <source>Loading images list from repository.</source> + <translation>İmaj listesi depodan yükleniyor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="61"/> + <source>Loading...</source> + <translation>Yükleniyor...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>findIsos</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="306"/> + <source>Error in rsync parameters: </source> + <translation>rsync parametrelerinde hata:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="303"/> + <source>Command rsync not found: </source> + <translation>rsync komutu bulunamadı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="310"/> + <source>Error in rsync: </source> + <translation>rsync içinde hata:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>mainWindow</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="31"/> + <source>Remote directory</source> + <translation>Uzak dizin</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="41"/> + <source>Select &All</source> + <translation>&Tümünü Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="64"/> + <source>Local directory:</source> + <translation>Yerel dizin:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="114"/> + <source>0 bytes</source> + <translation>0 bayt</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="124"/> + <source>kB/s</source> + <translation>kB/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="134"/> + <source>Remaining:</source> + <translation>Kalan:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="153"/> + <source>H:mm:ss</source> + <translation>H:mm:ss</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="167"/> + <source>&Do sync</source> + <translation>&Eşitle</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="177"/> + <source>&Stop</source> + <translation>&Dur</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="250"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Çık</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="196"/> + <source>Report</source> + <translation>Bildir</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="223"/> + <source>&File</source> + <translation>&Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="234"/> + <source>S&ync</source> + <translation>E&şitle</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/> + <source>&Update list</source> + <translation>Listeyi &Güncelle</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="255"/> + <source>&Preferences</source> + <translation>&Ayarlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="260"/> + <source>&Rename archives</source> + <translation>Arşivleri &Yeniden Adlandır</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="265"/> + <source>&Check</source> + <translation>&Denetle</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="268"/> + <source>Check selected images</source> + <translation>Seçili imajları denetle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>prefsDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Ayarlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/> + <source>Give the release name like "mageia5-alpha2"</source> + <translation>Yayın adını "mageia5-alpha2" şeklinde ver</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/> + <source>Release:</source> + <translation>Yayın:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Depoya erişmek için kullanıcı ismi. Sadece testing deposu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/> + <source>User:</source> + <translation>Kullanıcı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/> + <source>Associated with user, if needed</source> + <translation>Kullanıcı ile ilişkilendirildi; gerek duyulursa</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/> + <source>Password:</source> + <translation>Parola:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/> + <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> + <translation>Kaynak deposu. Testing deposunu kullanabilmek için boş bırakın.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/> + <source>Source:</source> + <translation>Kaynak:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/> + <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source> + <translation>ISO dosyalarını depoladığınız yerel dizin. Mevcut ISO dosyalarınız eşitlenecek.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/> + <source>Destination:</source> + <translation>Hedef:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="152"/> + <source>PushButton</source> + <translation>DüğmeyeBas</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/> + <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> + <translation>Sınır uygulamak istemiyorsanız sıfır olarak ayarlayın.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/> + <source>Bandwith limit (kB/s):</source> + <translation>Bant genişliği sınırı (kB/s):</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/> + <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> + <translation>Rsync için depolanacak ve kullanılacak olan parametreleri belirtin</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>prefsDialog0</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Ayarlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/> + <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> + <translation>Rsync için depolanacak ve kullanılacak olan parametreleri belirtin</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Depoya erişmek için kullanıcı ismi. Sadece testing deposu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/> + <source>User:</source> + <translation>Kullanıcı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/> + <source>Associated with user, if needed</source> + <translation>Kullanıcı ile ilişkilendirildi; gerek duyulursa</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/> + <source>Password:</source> + <translation>Parola:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/> + <source>Give a value if you want to use testing repository</source> + <translation>Testing deposunu kullanmak istiyorsanız bir değer verin</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/> + <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> + <translation>Kaynak deposu. Testing deposunu kullanmak için boş bırakın.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/> + <source>Source:</source> + <translation>Kaynak:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/> + <source>Give a mirror address with public access</source> + <translation>Herkese açık erişimi bulunan bir yansı adresi verin</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>renameDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/> + <source>Rename release</source> + <translation>Yayını yeniden adlandır</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/> + <source>Old release</source> + <translation>Eski yayın</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/> + <source>New release</source> + <translation>Yeni yayın</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/> + <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source> + <translation>Bu eylem önceki sürümdeki dizin ve isimleri yeni sürüm olarak yeniden adlandırır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/> + <source>Base directory</source> + <translation>Ana dizin</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/> + <source>PushButton</source> + <translation>DüğmeyeBas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>syncThread</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/> + <source>Process rsync stopped</source> + <translation>Rsync süreci durdu</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/> + <source>Process rsync already stopped</source> + <translation>Rsync süreci zaten durmuş durumda</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/> + <source>No entry selected</source> + <translation>Girdi seçilmedi</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/> + <source>Ending with </source> + <translation>Şununla biter</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/> + <source>Starting rsync with </source> + <translation>Rsync şununla başlatılıyor</translation> + </message> +</context> +</TS> |