aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/mageiaSync_id.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-02-13 18:17:19 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-02-13 18:17:19 +0200
commit879527884fccabe0e26c6c6d657b39b451392839 (patch)
tree41e8e77820b238776867114b8ae6cd1759b31c6c /translations/mageiaSync_id.ts
parentc71b3a270c60c79e418963afc79d2572450ce3f1 (diff)
downloadMageiaSync-879527884fccabe0e26c6c6d657b39b451392839.tar
MageiaSync-879527884fccabe0e26c6c6d657b39b451392839.tar.gz
MageiaSync-879527884fccabe0e26c6c6d657b39b451392839.tar.bz2
MageiaSync-879527884fccabe0e26c6c6d657b39b451392839.tar.xz
MageiaSync-879527884fccabe0e26c6c6d657b39b451392839.zip
Add Indonesian translation
Diffstat (limited to 'translations/mageiaSync_id.ts')
-rw-r--r--translations/mageiaSync_id.ts445
1 files changed, 445 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_id.ts b/translations/mageiaSync_id.ts
new file mode 100644
index 0000000..85bf6fe
--- /dev/null
+++ b/translations/mageiaSync_id.ts
@@ -0,0 +1,445 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="id" version="2.0">
+<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="219"/>
+ <source>Success in renaming</source>
+ <translation>Berhasil menamai</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/>
+ <source>Loading images list from repository...</source>
+ <translation>Memuat daftar image dari repositori...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IsosViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Direktori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Ukuran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Tanggal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="149"/>
+ <source> bytes</source>
+ <translation>bit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="191"/>
+ <source>Checking</source>
+ <translation>Memeriksa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="213"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="216"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Gagal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="442"/>
+ <source>Command rsync not found</source>
+ <translation>Perintah rsync tidak ditemukan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="444"/>
+ <source>Error in rsync parameters</source>
+ <translation>Kesalahan parameter rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="446"/>
+ <source>Unknown error in rsync</source>
+ <translation>Kesalahan rsync yang tidak diketahui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="297"/>
+ <source>the user must set values or default values</source>
+ <translation>pengguna harus mengatur nilai atau nilai baku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="306"/>
+ <source>Local directory: </source>
+ <translation>Direktori lokal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="308"/>
+ <source>Remote directory: </source>
+ <translation>Direktori remote:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="365"/>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation>Pilih sebuah direktori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="322"/>
+ <source>Unselect &amp;All</source>
+ <translation>Jangan pilih &amp;Semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="356"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Pilih &amp;Semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="350"/>
+ <source>Source: </source>
+ <translation>Sumber:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="45"/>
+ <source>Loading images list from repository.</source>
+ <translation>Memuat daftar image dari repositori.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>dbWarning</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="62"/>
+ <source>Loading images list from repository.</source>
+ <translation>Memuat daftar image dari repositori.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="61"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Memuat...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>findIsos</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="306"/>
+ <source>Error in rsync parameters: </source>
+ <translation>Kesalahan parameter rsync:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="303"/>
+ <source>Command rsync not found: </source>
+ <translation>Perintah rsync tidak ditemukan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="310"/>
+ <source>Error in rsync: </source>
+ <translation>Kesalahan rsync:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>mainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="14"/>
+ <source>MageiaSync</source>
+ <translation>MageiaSync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="31"/>
+ <source>Remote directory</source>
+ <translation>Direktori remote</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="41"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Pilih &amp;Semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="64"/>
+ <source>Local directory:</source>
+ <translation>Direktori lokal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="114"/>
+ <source>0 bytes</source>
+ <translation>0 bit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="124"/>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation>kB/d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="134"/>
+ <source>Remaining:</source>
+ <translation>Tersisa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="153"/>
+ <source>H:mm:ss</source>
+ <translation>J:mm:dd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="167"/>
+ <source>&amp;Do sync</source>
+ <translation>&amp;Lakukan sync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="177"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>&amp;Berhenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="250"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Keluar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="196"/>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Laporan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="223"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;File</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="234"/>
+ <source>S&amp;ync</source>
+ <translation>S&amp;ync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="245"/>
+ <source>&amp;Update list</source>
+ <translation>&amp;Perbarui daftar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="255"/>
+ <source>&amp;Preferences</source>
+ <translation>&amp;Pilihan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="260"/>
+ <source>&amp;Rename archives</source>
+ <translation>&amp;Namai ulang arsip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="265"/>
+ <source>&amp;Check</source>
+ <translation>&amp;Periksa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="268"/>
+ <source>Check selected images</source>
+ <translation>Pilih image terpilih</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>prefsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Pengaturan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/>
+ <source>Give the release name like &quot;mageia5-alpha2&quot;</source>
+ <translation>Berikan rilis nama seperti &quot;mageia5-alpha2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/>
+ <source>Release:</source>
+ <translation>Rilis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Nama pengguna untuk mengakses repositori. Hanya untuk repositori testing.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Pengguna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/>
+ <source>Associated with user, if needed</source>
+ <translation>Dikaitkan dengan pengguna, jika diperlukan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Sandi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/>
+ <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
+ <translation>Repositori sumber. Biarkan kosong untuk menggunakan repo testing.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Sumber:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/>
+ <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source>
+ <translation>Direktori lokal di mana Anda menyimpan ISO. Akan mensinkronkan ISO yang telah ada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/>
+ <source>Destination:</source>
+ <translation>Tujuan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="152"/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>TombolTekan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/>
+ <source>Set to zero if you don&apos;t want apply limit.</source>
+ <translation>Atur ke nol jika Anda tidak ingin menerapkan batas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/>
+ <source>Bandwith limit (kB/s):</source>
+ <translation>Batas bandwidth (kB/d):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/>
+ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
+ <translation>Tentukan parameter yang akan disimpan dan digunakan untuk rsync</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>prefsDialog0</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Pengaturan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/>
+ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
+ <translation>Tentukan parameter yang akan disimpan dan digunakan untuk rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Nama pengguna untuk mengakses repositori. Hanya untuk repositori testing.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Pengguna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/>
+ <source>Associated with user, if needed</source>
+ <translation>Terkait dengan pengguna, jika diperlukan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Sandi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/>
+ <source>Give a value if you want to use testing repository</source>
+ <translation>Berikan nilai jika Anda ingin menggunakan repositori testing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/>
+ <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
+ <translation>Repositori sumber. Biarkan kosong untuk menggunakan repo testing.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Sumber:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/>
+ <source>Give a mirror address with public access</source>
+ <translation>Berikan alamat mirror dengan akses publik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>renameDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/>
+ <source>Rename release</source>
+ <translation>Namai ulang rilis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/>
+ <source>Old release</source>
+ <translation>Rilis lama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/>
+ <source>New release</source>
+ <translation>Rilis baru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/>
+ <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source>
+ <translation>Aksi ini menamai ulang direktori dan nama dari versi lama ke yang baru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/>
+ <source>Base directory</source>
+ <translation>Direktori dasar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>TombolTekan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>syncThread</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="124"/>
+ <source>Process rsync stopped</source>
+ <translation>Proses rsync dihentikan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="127"/>
+ <source>Process rsync already stopped</source>
+ <translation>Proses rsync sudah dihentikan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="133"/>
+ <source>No entry selected</source>
+ <translation>Tidak ada entri yang dipilih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="191"/>
+ <source>Ending with </source>
+ <translation>Akhiri dengan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="136"/>
+ <source>Starting rsync with </source>
+ <translation>Mulai rsync dengan</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file