aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-04-15 16:48:13 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-04-15 16:48:13 +0300
commitc67ebd5ad94096e1a0f155ca1c890f422badb898 (patch)
treeb02d49a3df21f6f3171b667e97dbaa8f5bb0bb73
parent28c05c0ad5c7f78bef6864515687802c0ad79aa7 (diff)
downloadMageiaSync-c67ebd5ad94096e1a0f155ca1c890f422badb898.tar
MageiaSync-c67ebd5ad94096e1a0f155ca1c890f422badb898.tar.gz
MageiaSync-c67ebd5ad94096e1a0f155ca1c890f422badb898.tar.bz2
MageiaSync-c67ebd5ad94096e1a0f155ca1c890f422badb898.tar.xz
MageiaSync-c67ebd5ad94096e1a0f155ca1c890f422badb898.zip
Add Finnish translation from Tx
-rw-r--r--translations/mageiaSync_fi.ts475
1 files changed, 475 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_fi.ts b/translations/mageiaSync_fi.ts
new file mode 100644
index 0000000..037676f
--- /dev/null
+++ b/translations/mageiaSync_fi.ts
@@ -0,0 +1,475 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="fi">
+<context>
+ <name>Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Valintaikkuna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/>
+ <source>Loading images list from repository...</source>
+ <translation>Ladataan kuvaluetteloa arkistosta...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IsosViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="138"/>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Hakemisto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="138"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="138"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Koko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="138"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Päiväys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="211"/>
+ <source> bytes</source>
+ <translation>tavua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="256"/>
+ <source>Checking</source>
+ <translation>Tarkistetaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="262"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="271"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="553"/>
+ <source>Command rsync not found</source>
+ <translation>Komentoa rsync ei löytynyt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="555"/>
+ <source>Error in rsync parameters</source>
+ <translation>Virhe rsync-parametreissa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="557"/>
+ <source>Unknown error in rsync</source>
+ <translation>Tuntematon rsync virhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="363"/>
+ <source>the user must set values or default values</source>
+ <translation>käyttäjän on asetettava arvot tai oletusarvot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="374"/>
+ <source>Local directory: </source>
+ <translation>Paikallinen hakemisto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="379"/>
+ <source>Remote directory: </source>
+ <translation>Etähakemisto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="440"/>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation>Valitse hakemisto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="393"/>
+ <source>Unselect &amp;All</source>
+ <translation>Poista &amp;valinnat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="431"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Valitse &amp;kaikki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="425"/>
+ <source>Source: </source>
+ <translation>Lähde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="455"/>
+ <source>Renaming {0} files and {1} directories</source>
+ <translation>Nimetään uudelleen {0} tiedostoa ja {1} hakemistoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="507"/>
+ <source>Local directory {} doesn&apos;t exists or isn&apos;t accessible. Check mounts or settings.</source>
+ <translation>Paikallista hakemistoa {} ei ole olemassa tai se ei ole käytettävissä. Tarkista liitokset tai asetukset.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="510"/>
+ <source>Local directory {} isn&apos;t writable</source>
+ <translation>Paikallisella hakemistolla {} ei ole kirjoitusoikeutta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="78"/>
+ <source>Loading images list from repository.</source>
+ <translation>Ladataan kuvaluetteloa arkistosta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>aboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/>
+ <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source>
+ <translation>Työkalu ISO-levykuvien lataamiseen. Tämä on rsyncin käyttöliittymä.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/>
+ <source>License: GNU GPL v3</source>
+ <translation>Lisenssi: GNU GPL v3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/>
+ <source>Credits</source>
+ <translation>Saldo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>dbWarning</name>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="95"/>
+ <source>Loading images list from repository.</source>
+ <translation>Ladataan kuvaluetteloa arkistosta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="94"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Ladataan...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>findIsos</name>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="314"/>
+ <source>Error in rsync parameters: </source>
+ <translation>Virhe rsync-parametreissa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="311"/>
+ <source>Command rsync not found: </source>
+ <translation>Komentoa rsync ei löytynyt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="318"/>
+ <source>Error in rsync: </source>
+ <translation>Rsync virhe:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>mainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/>
+ <source>Remote directory</source>
+ <translation>Etähakemisto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Valitse &amp;kaikki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/>
+ <source>0 bytes</source>
+ <translation>0 tavua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="146"/>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation>kt/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="156"/>
+ <source>Remaining:</source>
+ <translation>Jäljellä:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="175"/>
+ <source>H:mm:ss</source>
+ <translation>H:mm:ss</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/>
+ <source>&amp;Do sync</source>
+ <translation>&amp;Suorita synkronointi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>&amp;Pysäytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="280"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Lopeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="184"/>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Raportoi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Tiedosto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="256"/>
+ <source>S&amp;ync</source>
+ <translation>S&amp;ynkronoi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/>
+ <source>&amp;Update list</source>
+ <translation>&amp;Päivitä lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/>
+ <source>&amp;Preferences</source>
+ <translation>&amp;Asetukset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/>
+ <source>&amp;Rename archives</source>
+ <translation>&amp;Nimeä arkistot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/>
+ <source>&amp;Check</source>
+ <translation>&amp;Tarkista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="298"/>
+ <source>Check selected images</source>
+ <translation>Tarkista valitut levykuvat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ohje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/>
+ <source>A&amp;bout</source>
+ <translation>T&amp;ietoja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/>
+ <source>Online &amp;help</source>
+ <translation>Online &amp;ohje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>prefsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Asetukset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="29"/>
+ <source>Give the release name like &quot;mageia5-alpha2&quot;</source>
+ <translation>Anna julkaisun nimi kuten &quot;mageia5-alpha2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="35"/>
+ <source>Release:</source>
+ <translation>Julkaisu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="55"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Käyttäjä:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="75"/>
+ <source>Associated with user, if needed</source>
+ <translation>Tarvittaessa liitetään käyttäjään</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="81"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Salasana:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="98"/>
+ <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
+ <translation>Arkistolähde. Älä käytä testaus arkistoa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="104"/>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Lähde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="121"/>
+ <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source>
+ <translation>Paikallinen hakemisto, johon ISO:t tallennetaan. Synkronoi sinulla jo olevat ISO:t.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="127"/>
+ <source>Destination:</source>
+ <translation>Kohde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="144"/>
+ <source>Set to zero if you don&apos;t want apply limit.</source>
+ <translation>Aseta nolla, jos et halua rajoitusta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="150"/>
+ <source>Bandwith limit (kB/s):</source>
+ <translation>Kaistan rajoitus (kt/s):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="22"/>
+ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
+ <translation>Aseta parametrit, jotka tallennetaan ja käytetään rsyncissä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="49"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Käyttäjätunnus arkistoon pääsyä varten. Vain testaus arkistoa varten.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>prefsDialog0</name>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Asetukset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/>
+ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
+ <translation>Aseta parametrit, jotka tallennetaan ja käytetään rsyncissä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Käyttäjätunnus arkistoon pääsyä varten. Vain testaus arkistoa varten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Käyttäjä:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/>
+ <source>Associated with user, if needed</source>
+ <translation>Tarvittaessa liitetään käyttäjään</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Salasana:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/>
+ <source>Give a value if you want to use testing repository</source>
+ <translation>Anna arvo, jos haluat käyttää testaus arkistoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/>
+ <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
+ <translation>Arkistolähde. Älä käytä testaus arkistoa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Lähde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/>
+ <source>Give a mirror address with public access</source>
+ <translation>Anna peilipaikan osoite, johon on julkinen pääsy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>renameDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/>
+ <source>Rename release</source>
+ <translation>Nimeä julkaisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="52"/>
+ <source>Old release</source>
+ <translation>Vanha julkaisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="62"/>
+ <source>New release</source>
+ <translation>Uusi julkaisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="25"/>
+ <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source>
+ <translation>Tämä toiminto nimeää hakemistot ja nimet uudelleen aiemmasta versiosta uuteen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="38"/>
+ <source>Base directory</source>
+ <translation>Pohjahakemisto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="45"/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Painonappi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>syncThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="117"/>
+ <source>Process rsync stopped</source>
+ <translation>Prosessi rsync pysäytetty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="120"/>
+ <source>Process rsync already stopped</source>
+ <translation>Prosessi rsync on jo pysäytetty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="126"/>
+ <source>No entry selected</source>
+ <translation>Ei valittuna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="134"/>
+ <source>Starting rsync with </source>
+ <translation>Käynnistetään rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="131"/>
+ <source>Space available {:.3f} Mb isn&apos;t enough ({:.3f} Mb needed)</source>
+ <translation>Vapaana tilaa {:.3f} Mt ei riitä ({:.3f} Mt tarvitaan)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="186"/>
+ <source>Ending with {}, no space left</source>
+ <translation>Loppu {}, ei tilaa jäljellä</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file