aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authordaviddavid <geiger.david68210@gmail.com>2015-02-21 16:19:33 +0100
committerdaviddavid <geiger.david68210@gmail.com>2015-02-21 16:19:33 +0100
commitc2268205013209a4a4066b61e4f574923e00b493 (patch)
tree1d2602aa3f7e30d02f84298d05e7e302838e8171
parente59563cacd7b51a7cdca12ca63ef6124ef8d4bfa (diff)
downloadMageiaSync-c2268205013209a4a4066b61e4f574923e00b493.tar
MageiaSync-c2268205013209a4a4066b61e4f574923e00b493.tar.gz
MageiaSync-c2268205013209a4a4066b61e4f574923e00b493.tar.bz2
MageiaSync-c2268205013209a4a4066b61e4f574923e00b493.tar.xz
MageiaSync-c2268205013209a4a4066b61e4f574923e00b493.zip
Add Turkish translation from Tx0.1.3
- update README, CHANGELOG and mageiaSync.pro files.
-rw-r--r--CHANGELOG2
-rw-r--r--README.md1
-rw-r--r--mageiaSync.pro1
-rw-r--r--translations/mageiaSync_tr.ts441
4 files changed, 444 insertions, 1 deletions
diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG
index b9e25e4..bab8972 100644
--- a/CHANGELOG
+++ b/CHANGELOG
@@ -6,7 +6,7 @@ mageiasync 0.1.3
- correction in writing the destination directory. A "&" was wrongly added in Mageia 5.
- update the location of qm files. Install them with setup.py.
- add Tx config file.
- - add translations in fr, de, uk, sl, id, el, es, et, eu, pt_BR and sv.
+ - add translations in fr, de, uk, sl, id, el, es, et, eu, pt_BR, sv and tr.
- adjust the path for the icon in main window corber.
- added version in main window title.
diff --git a/README.md b/README.md
index 42f3dde..1863ff3 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -57,3 +57,4 @@ Translators
- psyca - German
- Dimitrios Glentadakis - Greek
- Kristoffer Grundström - Swedish
+- Atilla ÖNTAŞ - Turkish
diff --git a/mageiaSync.pro b/mageiaSync.pro
index a987a26..fad42ba 100644
--- a/mageiaSync.pro
+++ b/mageiaSync.pro
@@ -35,4 +35,5 @@ TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_id.ts
TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_pt_BR.ts
TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_sl.ts
TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_sv.ts
+TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_tr.ts
TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_uk.ts
diff --git a/translations/mageiaSync_tr.ts b/translations/mageiaSync_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..2ab11c5
--- /dev/null
+++ b/translations/mageiaSync_tr.ts
@@ -0,0 +1,441 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="tr" sourcelanguage="">
+<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="219"/>
+ <source>Success in renaming</source>
+ <translation>Yeniden adlandırma başarılı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>İletişim kutusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/>
+ <source>Loading images list from repository...</source>
+ <translation>İmaj listesi depodan yükleniyor...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IsosViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Dizin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>İsim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Boyut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Tarih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="149"/>
+ <source> bytes</source>
+ <translation>baytlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="191"/>
+ <source>Checking</source>
+ <translation>Denetleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="213"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="216"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Başarısız</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="442"/>
+ <source>Command rsync not found</source>
+ <translation>rsync komutu bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="444"/>
+ <source>Error in rsync parameters</source>
+ <translation>rsync parametrelerinde hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="446"/>
+ <source>Unknown error in rsync</source>
+ <translation>rsync içinde bilinmeyen hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="297"/>
+ <source>the user must set values or default values</source>
+ <translation>kullanıcı öntanımlı değerleri veya değerleri atamalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="306"/>
+ <source>Local directory: </source>
+ <translation>Yerel dizin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="308"/>
+ <source>Remote directory: </source>
+ <translation>Uzak dizin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="365"/>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation>Bir dizin seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="322"/>
+ <source>Unselect &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Tümünden Seçimi Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="356"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Tümünü Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="350"/>
+ <source>Source: </source>
+ <translation>Kaynar:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="45"/>
+ <source>Loading images list from repository.</source>
+ <translation>İmaj listesi depodan yükleniyor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>dbWarning</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="62"/>
+ <source>Loading images list from repository.</source>
+ <translation>İmaj listesi depodan yükleniyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="61"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Yükleniyor...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>findIsos</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="306"/>
+ <source>Error in rsync parameters: </source>
+ <translation>rsync parametrelerinde hata:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="303"/>
+ <source>Command rsync not found: </source>
+ <translation>rsync komutu bulunamadı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="310"/>
+ <source>Error in rsync: </source>
+ <translation>rsync içinde hata:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>mainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="31"/>
+ <source>Remote directory</source>
+ <translation>Uzak dizin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="41"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Tümünü Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="64"/>
+ <source>Local directory:</source>
+ <translation>Yerel dizin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="114"/>
+ <source>0 bytes</source>
+ <translation>0 bayt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="124"/>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation>kB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="134"/>
+ <source>Remaining:</source>
+ <translation>Kalan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="153"/>
+ <source>H:mm:ss</source>
+ <translation>H:mm:ss</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="167"/>
+ <source>&amp;Do sync</source>
+ <translation>&amp;Eşitle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="177"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>&amp;Dur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="250"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Çık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="196"/>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Bildir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="223"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="234"/>
+ <source>S&amp;ync</source>
+ <translation>E&amp;şitle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/>
+ <source>&amp;Update list</source>
+ <translation>Listeyi &amp;Güncelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="255"/>
+ <source>&amp;Preferences</source>
+ <translation>&amp;Ayarlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="260"/>
+ <source>&amp;Rename archives</source>
+ <translation>Arşivleri &amp;Yeniden Adlandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="265"/>
+ <source>&amp;Check</source>
+ <translation>&amp;Denetle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="268"/>
+ <source>Check selected images</source>
+ <translation>Seçili imajları denetle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>prefsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Ayarlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/>
+ <source>Give the release name like &quot;mageia5-alpha2&quot;</source>
+ <translation>Yayın adını &quot;mageia5-alpha2&quot; şeklinde ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/>
+ <source>Release:</source>
+ <translation>Yayın:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Depoya erişmek için kullanıcı ismi. Sadece testing deposu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Kullanıcı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/>
+ <source>Associated with user, if needed</source>
+ <translation>Kullanıcı ile ilişkilendirildi; gerek duyulursa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Parola:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/>
+ <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
+ <translation>Kaynak deposu. Testing deposunu kullanabilmek için boş bırakın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Kaynak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/>
+ <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source>
+ <translation>ISO dosyalarını depoladığınız yerel dizin. Mevcut ISO dosyalarınız eşitlenecek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/>
+ <source>Destination:</source>
+ <translation>Hedef:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="152"/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>DüğmeyeBas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/>
+ <source>Set to zero if you don&apos;t want apply limit.</source>
+ <translation>Sınır uygulamak istemiyorsanız sıfır olarak ayarlayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/>
+ <source>Bandwith limit (kB/s):</source>
+ <translation>Bant genişliği sınırı (kB/s):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/>
+ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
+ <translation>Rsync için depolanacak ve kullanılacak olan parametreleri belirtin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>prefsDialog0</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Ayarlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/>
+ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
+ <translation>Rsync için depolanacak ve kullanılacak olan parametreleri belirtin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Depoya erişmek için kullanıcı ismi. Sadece testing deposu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Kullanıcı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/>
+ <source>Associated with user, if needed</source>
+ <translation>Kullanıcı ile ilişkilendirildi; gerek duyulursa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Parola:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/>
+ <source>Give a value if you want to use testing repository</source>
+ <translation>Testing deposunu kullanmak istiyorsanız bir değer verin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/>
+ <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
+ <translation>Kaynak deposu. Testing deposunu kullanmak için boş bırakın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Kaynak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/>
+ <source>Give a mirror address with public access</source>
+ <translation>Herkese açık erişimi bulunan bir yansı adresi verin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>renameDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/>
+ <source>Rename release</source>
+ <translation>Yayını yeniden adlandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/>
+ <source>Old release</source>
+ <translation>Eski yayın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/>
+ <source>New release</source>
+ <translation>Yeni yayın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/>
+ <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source>
+ <translation>Bu eylem önceki sürümdeki dizin ve isimleri yeni sürüm olarak yeniden adlandırır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/>
+ <source>Base directory</source>
+ <translation>Ana dizin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>DüğmeyeBas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>syncThread</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/>
+ <source>Process rsync stopped</source>
+ <translation>Rsync süreci durdu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/>
+ <source>Process rsync already stopped</source>
+ <translation>Rsync süreci zaten durmuş durumda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/>
+ <source>No entry selected</source>
+ <translation>Girdi seçilmedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/>
+ <source>Ending with </source>
+ <translation>Şununla biter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/>
+ <source>Starting rsync with </source>
+ <translation>Rsync şununla başlatılıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>