diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-02 16:30:08 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-02 16:30:08 +0300 |
commit | b250f327d7a7571b11f3694f593f146b278b8270 (patch) | |
tree | aaf0583be61485925283b507929f440788635eff | |
parent | e870a4ce406110244a88c197d54347266ccd8ffa (diff) | |
download | MageiaSync-b250f327d7a7571b11f3694f593f146b278b8270.tar MageiaSync-b250f327d7a7571b11f3694f593f146b278b8270.tar.gz MageiaSync-b250f327d7a7571b11f3694f593f146b278b8270.tar.bz2 MageiaSync-b250f327d7a7571b11f3694f593f146b278b8270.tar.xz MageiaSync-b250f327d7a7571b11f3694f593f146b278b8270.zip |
Update Serbian translation from Tx
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_sr.ts | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_sr.ts b/translations/mageiaSync_sr.ts index 9b95d80..fe46db1 100644 --- a/translations/mageiaSync_sr.ts +++ b/translations/mageiaSync_sr.ts @@ -4,12 +4,12 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Дијалог</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/> <source>Loading images list from repository...</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Учитавање листе одраза` из складишта...</translation> </message> </context> <context> @@ -37,12 +37,12 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="215"/> <source> bytes</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>бајта</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="263"/> <source>Checking</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Проверавам</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="285"/> @@ -57,57 +57,57 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="546"/> <source>Command rsync not found</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Команда rsync није пронађена</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="548"/> <source>Error in rsync parameters</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Грешка у rsync параметрима</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="550"/> <source>Unknown error in rsync</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Непозната грешка у rsync-у</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="369"/> <source>the user must set values or default values</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>корисник мора да подеси вредности или да користи подразумеване вредности</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="378"/> <source>Local directory: </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Локални директоријум:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="380"/> <source>Remote directory: </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Удаљени директоријум:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="441"/> <source>Select a directory</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Изаберите директоријум</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="394"/> <source>Unselect &All</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Деселектуј &Све</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="432"/> <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Селектуј &Све</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="426"/> <source>Source: </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Извор:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="456"/> <source>Renaming {0} files and {1} directories</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Преостало {0} фајлова и {1} директоријума</translation> </message> </context> <context> @@ -115,7 +115,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="79"/> <source>Loading images list from repository.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Учитавање листе одраза из складишта.</translation> </message> </context> <context> @@ -123,17 +123,17 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/> <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Алат за учитавање ISO одраза. То је фронтенд за rsync.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/> <source>License: GNU GPL v3</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Лиценца: GNU GPL v3</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/> <source>Credits</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Заслуге</translation> </message> </context> <context> @@ -141,12 +141,12 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="96"/> <source>Loading images list from repository.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Учитавање листе слика из складишта.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="95"/> <source>Loading...</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Учитавање...</translation> </message> </context> <context> @@ -154,17 +154,17 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="312"/> <source>Error in rsync parameters: </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Грешка у rsync параметрима:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="309"/> <source>Command rsync not found: </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Команда rsync није пронађена:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="316"/> <source>Error in rsync: </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Грешка у rsync:</translation> </message> </context> <context> @@ -172,42 +172,42 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/> <source>Remote directory</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Удаљени директоријум</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/> <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Селектуј &Све</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/> <source>0 bytes</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>0 бајта</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="146"/> <source>kB/s</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>kB/s</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="156"/> <source>Remaining:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Преостало:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="175"/> <source>H:mm:ss</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>H:mm:ss</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/> <source>&Do sync</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Синхронизуј</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/> <source>&Stop</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Заустави</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="280"/> @@ -227,32 +227,32 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="256"/> <source>S&ync</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>С&инхрозиуј</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/> <source>&Update list</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Листа за ажурирање</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/> <source>&Preferences</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Предности</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/> <source>&Rename archives</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>П&ромена имена архиве</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/> <source>&Check</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Провера</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="298"/> <source>Check selected images</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Провери изабране одразе</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/> @@ -262,12 +262,12 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/> <source>A&bout</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&О</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/> <source>Online &help</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Online по&моћ</translation> </message> </context> <context> @@ -275,17 +275,17 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/> <source>Preferences</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Предности</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="29"/> <source>Give the release name like "mageia5-alpha2"</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Дајте име издању попут "mageia5-alpha2"</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="35"/> <source>Release:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Издање:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="55"/> @@ -295,7 +295,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="75"/> <source>Associated with user, if needed</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Придружено кориснику, уколико је потребно</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="81"/> @@ -305,42 +305,42 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="98"/> <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Изворно складиште. Остави празним да би користили тест складиште.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="104"/> <source>Source:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Извор:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="121"/> <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Локални директоријум где смештате своје ISO фајлове. Синхронизоваће ваше постојеће ISO фајлове.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="127"/> <source>Destination:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Дестинација:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="144"/> <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Постави на нулу уколико не желите да поставите лимит.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="150"/> <source>Bandwith limit (kB/s):</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Лимит протока (kB/s):</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="22"/> <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Дефиниши параметре који су смештени и користе се за rsync</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="49"/> <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Корисничко име за приступ складишту. Само за тест складишта.</translation> </message> </context> <context> @@ -348,17 +348,17 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/> <source>Preferences</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Предности</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/> <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Дефиниши параметре који су смештени и користе се за rsync</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/> <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Корисничко име за приступ складишту. Само за тест складишта.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/> @@ -368,7 +368,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/> <source>Associated with user, if needed</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Придружено кориснику, уколико је потребно</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/> @@ -378,22 +378,22 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/> <source>Give a value if you want to use testing repository</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Упишите вредност уколико желите да корисите тест складишта.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/> <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Изворно складиште. Остави празним да би користили тест складиште.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/> <source>Source:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Извор:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/> <source>Give a mirror address with public access</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Упишите адресу мирора са јавни приступ</translation> </message> </context> <context> @@ -401,32 +401,32 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/> <source>Rename release</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Промените име издању</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="52"/> <source>Old release</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Старо изадање</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="62"/> <source>New release</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Ново издање</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="25"/> <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Ова акција мења име директоријума и имена старе верзије на нову. </translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="38"/> <source>Base directory</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Основни директоријум</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="45"/> <source>PushButton</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>PushButton</translation> </message> </context> <context> @@ -434,27 +434,27 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/> <source>Process rsync stopped</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Процес rsync заустављен</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/> <source>Process rsync already stopped</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Процес rsync је већ заустављен</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/> <source>No entry selected</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Нема селектованог уноса</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/> <source>Ending with </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Завршава се са </translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/> <source>Starting rsync with </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Покрећем rsync са</translation> </message> </context> </TS>
\ No newline at end of file |