aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/uk/downloads/get.po
blob: 4ec6790db35edbcf3c32b9ebccf4b4f397ecabe5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
#
# Translators:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-13 02:00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 09:30+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +129"
msgid "City not set"
msgstr "Місто не встановлено"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +147"
msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Це дзеркало <a href=\"%s\">%s</a> розташовано у %s (%s)."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +153"
msgid ""
"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\""
">check out these other mirrors</a>."
msgstr ""
"Якщо у вас виникають з ним проблеми, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\""
">спробуйте скористатися одним з інших дзеркал</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +168"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
msgstr "Вашою IP-адресою є %s, ймовірно ви перебуваєте у %s, %s."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +220"
msgid "Mageia Downloads"
msgstr "Звантаження Mageia"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +232"
msgid "Download %s"
msgstr "Звантаження %s"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +241"
msgid "Warning !"
msgstr "Увага!"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +242"
msgid "This file is obsolete, please <a %s>download</a> the latest version."
msgstr ""
"Цей файл є застарілим, будь ласка, <a %s>отримайте</a> його найновішу версію."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
msgstr "Звантаження %s має розпочатися за декілька секунд"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +247"
msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(об’єм даних, які буде отримано — близько %s)."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +248"
msgid ""
"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\""
">click here</a>."
msgstr ""
"Якщо отримання даних не розпочинається, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\""
" title=\"%s\">натисніть тут</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +261"
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +262"
msgid "You need both iso and checksum file in the same folder"
msgstr "Образ ISO і файл контрольної суми мають зберігатися у одному каталозі"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +263"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +274"
msgid ""
"As soon as your download is complete, you should check that the checksums"
" match:"
msgstr ""
"Щойно отримання даних буде завершено, вам слід перевірити відповідність"
" контрольної суми:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +275"
msgid "and"
msgstr "і"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +275"
msgid ","
msgstr ","

#: "/web/en/downloads/get/index.php +276"
msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "Контрольні суми, які можна отримати у форматі файлів:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +282"
msgid ""
"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check"
" and try to download again."
msgstr ""
"Якщо буде виявлено невідповідність контрольної суми, <strong>не користуйтеся"
" образом ISO</strong>. Двічі все перевірте і повторіть спробу отримання даних."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +286"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
msgstr "Ви також можете перевірити підпис ISO."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +287"
msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "Також їх можна отримати у форматі файлів:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +289"
msgid ""
"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT"
" PGP Public Key Server</a>:"
msgstr ""
"Спочатку, вам слід імпортувати ключ «Mageia Release» з <a href=\"%s\">сервера"
" відкритих ключів PGP MIT</a>:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +293"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
msgstr "У відповідь буде показано один із таких рядків:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +297"
msgid "or if you already imported the key before:"
msgstr "або, якщо ключ вже було імпортовано:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +301"
msgid "Then you need to verify the signature for the ISO."
msgstr "Далі, вам слід перевірити підпис ISO."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +305"
msgid "In response there should be lines like:"
msgstr "У відповідь буде показано рядок, подібний до такого:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +312"
msgid "The warning about uncertified signature is expected."
msgstr "Має бути показано попередження щодо несертифікованого підпису."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +320"
msgid "Country"
msgstr "Країна"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +321"
msgid "City"
msgstr "Місто"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +322"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Дзеркала отримання"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +333"
msgid ""
"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all"
" the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr ""
"Створення та розповсюдження Mageia у всьому світі уможливили всі ті <a"
" href=\"%s\">люди і організації, які надали ресурси для зберігання нашого"
" програмного забезпечення</a> і <a href=\"%s\">підтримали нас фінансово,"
" наданням ресурсів тощо</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
msgstr "Бажаєте допомогти? %sПриєднуйтеся до нас!%s"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +339"
msgid "Sorry!"
msgstr "Вибачте!"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
msgid ""
"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr ""
"Не вдалося отримати потрібні вам дані, оскільки не вдалося знайти відповідний"
" файл. Будь ласка, повторіть спробу з <a href=\"%s\">основної сторінки"
" отримання даних</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +342"
msgid ""
"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash;"
" please tell us:"
msgstr ""
"Якщо ви знову бачите це повідомлення щодо помилки і впевнені, що ЦЬОГО НЕ"
" ПОВИННО БУЛО ТРАПИТИСЯ, повідомте нам про помилку:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +344"
msgid ""
"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\""
">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr ""
"безпосередньо на <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">каналі"
" #mageia-atelier сервера IRC Freenode</a>,"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +345"
msgid ""
"or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
msgstr ""
"або <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">за допомогою нашого облікового"
" запису у Twitter</a>,"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
msgid ""
"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
" the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr ""
"або за допомогою <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\""
">повідомлення до списку листування інтернет-команди</a>,"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +347"
msgid ""
"or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;form"
"at=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
msgstr ""
"або за допомогою <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websi"
"tes&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">звіту щодо вади</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
msgid ""
"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr ""
"Будь ласка, скопіюйте і повідомте нам наведену вище адресу, за якою ви"
" перейшли на цю сторінку."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
msgid "Thanks!"
msgstr "Дякуємо!"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +351"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
msgstr "повернутися на чудову домашню сторінку Mageia"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +356"
msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr "Натискаючи цю кнопку, ви погоджуєтеся із використанням кук HTTP."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +356"
msgid ""
"They enable you to share content from this page via social network sharing"
" buttons."
msgstr ""
"Куки уможливлюють поширення інформації за допомогою кнопок оприлюднення даних"
" у соціальних мережах."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +356"
msgid "Share"
msgstr "Оприлюднити"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +415"
msgid "Copied"
msgstr "Скопійовано"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +14"
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +15"
msgid "Australia"
msgstr "Австралія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +16"
msgid "Belgique"
msgstr "Бельгія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +17"
msgid "България - Bulgaria"
msgstr "Болгарія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +18"
msgid "Brasil"
msgstr "Бразилія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +19"
msgid "Беларусь - Belarus"
msgstr "Білорусь"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +20"
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +21"
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +22"
msgid "中国 - China"
msgstr "Китай"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +23"
msgid "Česko"
msgstr "Чехія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +24"
msgid "Deutschland"
msgstr "Німеччина"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +25"
msgid "Danmark"
msgstr "Данія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +26"
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +27"
msgid "España"
msgstr "Іспанія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +28"
msgid "France"
msgstr "Франція"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +29"
msgid "Great Britain"
msgstr "Велика Британія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +30"
msgid "Ελλάδα - Greece"
msgstr "Греція"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +31"
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +32"
msgid "Hungary"
msgstr "Угорщина"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +33"
msgid "Indonesia"
msgstr "Індонезія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +34"
msgid "Israel"
msgstr "Ізраїль"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +35"
msgid "Italia"
msgstr "Італія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +36"
msgid "日本国 - Japan"
msgstr "Японія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +37"
msgid "Nouvelle-Calédonie"
msgstr "Нова Каледонія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +38"
msgid "Nederlands"
msgstr "Нідерланди"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +39"
msgid "Philipines"
msgstr "Філіппіни"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +40"
msgid "Polska"
msgstr "Польща"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +41"
msgid "Россия - Russia"
msgstr "Росія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +42"
msgid "Sverige"
msgstr "Швеція"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +43"
msgid "Türkiye"
msgstr "Туреччина"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +44"
msgid "臺灣 - Taiwan"
msgstr "Тайвань"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +45"
msgid "Ukraine"
msgstr "Україна"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +46"
msgid "the UK"
msgstr "Велика Британія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +47"
msgid "the USA"
msgstr "США"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +48"
msgid "Vietnam"
msgstr "В'єтнам"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +49"
msgid "South Africa"
msgstr "Південна Африка"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +53"
msgid "Adelaide"
msgstr "Аделаїда"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +54"
msgid "Amsterdam"
msgstr "Амстердам"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +55"
msgid "Ankara"
msgstr "Анкара"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +56"
msgid "Beauharnois"
msgstr "Бохарнуа"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +57"
msgid "Beijing"
msgstr "Пекін"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +58"
msgid "Brasilia"
msgstr "Бразиліа"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +59"
msgid "Brisbane"
msgstr "Брисбен"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +60"
msgid "Brno"
msgstr "Брно"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +61"
msgid "Brussels"
msgstr "Брюссель"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +62"
msgid "Canterbury"
msgstr "Кентербері"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +63"
msgid "Cebu"
msgstr "Себу"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +64"
msgid "Chungli"
msgstr "Чжунлі"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +65"
msgid "Cuenca"
msgstr "Куенца"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +66"
msgid "DTU, Lyngby"
msgstr "Технічний університет Данії, Люнгбю"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +67"
msgid "Durham"
msgstr "Дарем"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +68"
msgid "Düsseldorf"
msgstr "Дюссельдорф"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +69"
msgid "Enschede"
msgstr "Еншеде"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +70"
msgid "Erlangen"
msgstr "Ерланген"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +71"
msgid "Falkenstein/Vogtl."
msgstr "Фалькенштайн"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +72"
msgid "Göttingen"
msgstr "Гьоттінген"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +73"
msgid "Hefei"
msgstr "Хефей"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +74"
msgid "Heraklion"
msgstr "Іракліон"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +75"
msgid "HsinChu"
msgstr "Сіньчжу"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +76"
msgid "Lenoir, NC"
msgstr "Ленуар, Північна Кароліна"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +77"
msgid "Lyon"
msgstr "Ліон"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +78"
msgid "Milan"
msgstr "Мілан"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +79"
msgid "Minsk"
msgstr "Мінськ"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +80"
msgid "Miskolc"
msgstr "Мішкольц"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +81"
msgid "Moscow"
msgstr "Москва"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +82"
msgid "Paris"
msgstr "Париж"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +83"
msgid "Prague"
msgstr "Прага"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +84"
msgid "Princeton"
msgstr "Прінстон"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +85"
msgid "Richmond, VA"
msgstr "Річмонд, Вірджинія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +86"
msgid "Schneverdingen"
msgstr "Шневердінґен"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +87"
msgid "Shanghai"
msgstr "Шанхай"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +88"
msgid "Sofia"
msgstr "Софія"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +89"
msgid "Stellenbosch"
msgstr "Штелленбош"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +90"
msgid "Taipei"
msgstr "Тайбей"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +91"
msgid "Tsukuba"
msgstr "Цукуба"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +92"
msgid "Umeå"
msgstr "Умео"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +93"
msgid "Vinnytsia"
msgstr "Вінниця"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +94"
msgid "Warszawa"
msgstr "Варшава"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +95"
msgid "Yonezawa"
msgstr "Йонедзава"

#: "/web/en/downloads/get/lib.php +96"
msgid "Краснодар"
msgstr "Краснодар"

#~ msgid "DTU"
#~ msgstr "Технічний університет Данії"